ترجمة "المقترحات الواردة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المقترحات الواردة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التحقق من أن المقترحات تحتوي على المعلومات الواردة في المرفق دال | Verification that proposals contain Annex D information |
٩١ وليس لدى اللجنة اﻻستشارية أي اعتراض على المقترحات الواردة أعﻻه. | 19. The Advisory Committee has no objection to the above proposals. |
(د) تقديم مزيد من التفاصيل بشأن المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام | (d) Further elaboration of the proposals contained in the report of the Secretary General |
وتحتاج المقترحات الواردة من المنظمات غير الحكومية الى تأييد المكتب الحكومي المعني. | Proposals from non governmental organizations require endorsement of the concerned governmental office. |
ويقوم حاليا باستعراض مختلف المقترحات والتعليقات الواردة في الردود العديدة استعراضا شامﻻ. | The various proposals and comments contained in the numerous responses are under thorough review by the High Commissioner. |
وبعد هذه الملاحظات العامة، أود الإشارة إلى أن المقترحات الواردة في التقرير لا تفعل أكثر من تأكيد ودعم تلك المقترحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير البروفسور جيفري ساكس. | Having made those general comments, I would like to point out that the report's proposals do no more than confirm and support those contained in the reports of the High level Panel and of Professor Jeffrey Sachs. |
2 تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة الخاصة، الواردة في تقريرها | 2. Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in its report |
ويجرى بالفعل تطبيق بعض المقترحات الواردة به، إﻻ أن بعضها ﻻ يزال معلقا. | Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending. |
إذ أن المقترحات الواردة فيه تؤدي الى خنق أية وكالة فعالة لتنفيذ المشاريع. | The report did not meet those expectations, for the proposals set out therein would stifle an effective project delivery agency. |
١١ والتقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات الواردة في هذا التقرير سوف تعمم قريبا كإضافة. | 11. Preliminary estimates of the costs of the proposals contained in the present report will be circulated shortly as an addendum. |
39 قبلت جميع الأطراف عموما المقترحات الواردة في ورقة المنسق لشهر آذار مارس 2005. | All parties have generally accepted relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005. |
المقترحات الواردة في هذا العنصر ناتجة عن إغلاق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا. | The proposals in this component are driven by the closure of the OCHA office in Liberia. |
فهذا هو هدف المقترحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من وفد بلده ووفود أخرى. | That was the goal of the proposals contained in the working paper submitted by his delegation and others. |
وتعرض المقترحات الواردة على أخصائيين تقنيين يقيمونها ويعرضون تقييمهم على جميع اﻷطراف المعنية بالمقترح. | Proposals received are reviewed by substantive specialists, whose appraisals are provided to all parties concerned with the proposal. |
ونﻻحظ أيضا أن المقترحات الواردة في صفقة جنيف ﻻ تتفق دائما مع المبادئ الواردة في قرارات مجلس اﻷمن وفي وثائق مؤتمر لندن. | We also note that the proposals contained in the Geneva package are not always in conformity with the principles set forth in Security Council resolutions and in the documents of the London Conference. |
42 لقد قبلت جميع الأطراف عموما المقترحات الواردة في ورقة المنسق لشهر آذار مارس 2005. | All parties have generally accepted relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005. |
وأعرب عن القلق إزاء المقترحات الواردة في الفقرتين 3 و 5 من تقرير اللجنة الاستشارية. | He expressed concern at the suggestions contained in paragraphs 3 and 5 of the Advisory Committee's report. |
كما أن اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة تنظر بدورها في بعض المقترحات الحكيمة الواردة في التقرير. | Subsidiary bodies of the Assembly also have some of the wise proposals in the report under consideration. |
وبالتالي، فإن المقترحات الواردة في متن مشـــروع القرار تشكل سبﻻ ووسائل للتصدي لهذه التحديات الجديدة. | Thus, proposals in the text of the draft resolution constitute ways and means of dealing with these new challenges. |
ووفقا لذلك، قدم المفتشون لنظر الجمعية العامة المقترحات الواردة في الفقرة ٤٠ من هذا التقرير. | Accordingly, they have submitted for the consideration of the General Assembly proposals set forth under paragraph 40 of the present report. |
رغم ذلك، فإن المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام للدورة الحالية يرحب بها وفد بﻻدي. | None the less, the proposals contained in the Secretary General apos s report to this session are welcomed by my country apos s delegation. |
ويتفق هذا تماما مع المقترحات الواردة في مشروع بلدان الشمال اﻷوروبي حول إصﻻح اﻷمم المتحدة. | This is also very much in line with the reform proposals presented in the Nordic United Nations Project. |
وبعد النظر في المقترحات الواردة في التقرير بشأن الإصلاح المؤسسي، يود وفدي أن يبدي الملاحظات التالية. | Having examined the proposals contained in the report regarding institutional reform, my delegation would like to make the following comments. |
لكن الأمر الأكثر أهمية، أننا نؤمن حقا بأن المقترحات الواردة في هذه المبادرة طال انتظارها كثيرا. | But, most important, we believe, in fact, that the proposals contained in this initiative are long overdue. |
سيجري النظر في المقترحات الواردة في الوثيقة A 48 707 في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة | Proposals in document A 48 707 to be considered at the forty ninth session of the General Assembly |
وتستند بعض المقترحات الواردة في التقرير المرحلي السادس لﻷمين العام الى نتائج اﻻستعراض الذي أجراه المجلس. | Some of the proposals contained in the sixth progress report of the Secretary General are based on the outcome of the review of the Board. |
وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد المقترحات المنتجة للبرنامج والميزانيتين للفترة 2006 2007 الواردة في الوثيقة GC.11 11. | The EU endorsed the revised programme and budget proposals for 2006 2007 contained in document GC.11 11. |
وقد تود الهيئة الفرعية أيضا النظر في المقترحات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الوثيقة المدرجة أدناه وتقديم إرشادات إضافية. | The SBI may also wish to consider the proposals concerning the organization of the session, contained in the document listed below, and provide further guidance. |
وقد تود الهيئة الفرعية أيضا النظر في المقترحات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الوثيقة المدرجة أدناه وتقديم الإرشادات الإضافية. | The SBI may also wish to consider the proposals concerning the organization of the session contained in the document listed below and to provide further guidance. |
إن المقترحات الواردة في وثيقة اﻷمين العام تعبر عن الكثير من الشواغل والمقترحات التي طرحتها الوفود في هذه المناقشة. | The proposals in the Secretary General apos s document reflect many of the concerns and suggestions that delegations have voiced in that debate. |
تقدم المصفوفة المعدلة الواردة أدناه بعض المقترحات المتعلقة بالكيفية التي قد تكون بها المواد الواردة في هذا التقرير الثاني ذات صلة بإطار لجنة خبراء قرار مجلس الأمن 1540. | The amended matrix below offers some suggestions for how material contained within this second report might relate to the UN 1540 Committee experts' framework. |
5 بموجب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، سيترتب على المقترحات الواردة في هذا التقرير التغييرات العامة التالية في الموارد والوظائف. | Under the proposed programme budget for the biennium 2006 2007, the proposals contained in the present report would result in the following overall changes in resources and posts. |
٣٤ بناء على المقترحات الواردة أعﻻه ستعدل دورة التخطيط ووضع الميزانية والرصد والتقييم طبقا لما هو وارد في المرفق اﻷول. | 34. On the basis of the above proposals, the planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle would be modified as presented in annex I below. |
وإذ تؤكد المقترحات الواردة في خطة العمل على نطاق المنظومة، وإذ تسلم بالحاجة الى بذل المزيد من الجهود لتنفيذها وتحديثها، | Affirming the proposals as laid out in the System Wide Action Plan, and recognizing that further efforts are needed to implement and update it, |
وقد تم تنفيذ كثير من المقترحات الرئيسية الواردة في quot برنامج للسلم quot أو سيتم تنفيذها في وقت قريب جدا. | Several major proposals in quot An Agenda for Peace quot have been or very shortly will be implemented. |
ونحن نحث المجتمع الدولي على إيﻻء دعمه الكامل للتدابير المقترحة لضمان المتابعة المستدامة وتنفيذ المقترحات الواردة في برنامج عمل بربادوس. | We urge the international community to lend its full support to the measures proposed to ensure sustained follow up and implementation of the proposals contained in the Barbados Programme of Action. |
تجزئة المقترحات | Parts of a proposal shall be voted on separately if a member requests that the proposal be divided. |
تجزئة المقترحات | Parts of a proposal shall be voted upon separately if a member requests that the proposal be divided. |
خامسا المقترحات | Proposals |
وتتمثل المسألة الرئيسية فيما إذا كانت المقترحات الواردة أعﻻه بعيدة المدى بما يكفي لتحقيق تغيير حقيقي ومدى إمكانية تطبيقهــا عمليـــا، وﻻ سيما المقترحات المتعلقة باتباع نهج جديد إلى حد بعيد في أداء المجلس لمهامه. | The primary question is whether the above proposals are far reaching enough to bring about true change and how feasible they are, especially those relating to a substantially new approach to the Council apos s functioning. |
٢٥ تهدف المقترحات البرنامجية في الميزانية الى تنفيذ اﻻستراتيجية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل التي تعتمدها الجمعية العامة )البند ٤ ٢(. | 25. The programme proposals in the budget aim at implementing the strategy statement of the medium term plan which has been adopted by the General Assembly (regulation 4.2). |
وﻻحظ أن المقترحات الواردة في التقرير لها ما يبررها تماما في ضوء احتياجات شعب ميانمار وتدفقات الموارد المحدودة الى ذلك البلد. | They noted that the proposals outlined in the report were fully justified given the needs of the people of Myanmar and the limited resource flows to the country. |
وقد جاءت المقترحات البناءة الواردة في اﻻعﻻن الوزاري لمجموعة السبعة والسبعين المعتمد في ٢٤ حزيران يونيه ١٩٩٤ في نيويورك، معززة للتقرير. | The report has been further enriched by the constructive proposals contained in the Ministerial Declaration of the Group of 77 adopted on 24 June 1994 in New York. |
ولدى وفدي اقتناع بأن المقترحات الواردة في مشروع القرار تلبي رغبة الأعضاء في جعل مجلس الأمن أكثر كفاءة وتمثيلا لحالة العالم الراهنة. | My delegation is convinced that the proposals contained in the draft resolution meet the desire of the membership to make the Security Council more effective and reflective of the current world situation. |
ولا نرى ثمة ضرورة لتعديل تلك القرارات التي اتخذت بعد مشاورات مكثفة بين الحكومات حظيت المقترحات الواردة في التقرير خلالها بدراسة متأنية. | We do not believe it is necessary to modify those decisions, which were adopted following intensive intergovernmental negotiations during which proposals contained in the report received thorough consideration. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعض المقترحات - المقترحات المطلوبة - المقترحات والتوصيات - وضع المقترحات - تقييم المقترحات - تلقي المقترحات - تقييم المقترحات - كتابة المقترحات - تشير المقترحات - المقترحات والعروض - توليد المقترحات - استكشاف المقترحات - المقترحات المقدمة - المعلومات الواردة