ترجمة "المستوى الاجتماعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاجتماعي - ترجمة : المستوى الاجتماعي - ترجمة : المستوى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Social Social Media Worker Welfare Level High-level Level High

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المستوى المعيشي الاجتماعي
Social Living Standard
أنه معروف على المستوى الاجتماعي
Heard of him. He's very social.
ولقد بدا ذلك الجهد في نظرهن متجاوزا على المستوى الاجتماعي إلى حد موجع.
That effort felt so socially transgressive to them that they found it almost painful.
بيد أنها تلاحظ أن المستوى الإجمالي للمخصصات المرصودة للقطاع الاجتماعي ظل منخفضا جدا .
However, it notes that the overall level of allocations to the social sector remains very low.
وتكسب الشركات التايلاندية المتميزة الكثير من اتصالها المباشربالقصر ومن قربها منه على المستوى الاجتماعي.
Thailand s blue chip firms gain much from direct involvement with the Palace and from social proximity to it.
ويشير الحجم الكبير للمدينة وتوفيرها للمباني والمرافق العامة إلى المستوى المرتفع من التنظيم الاجتماعي.
The sheer size of the city, and its provision of public buildings and facilities, suggests a high level of social organization.
من جهة أخرى كانت تتويتة NohaAtef المصرية، قد أظهرت خصائص كرة القدم في رفع المستوى الاجتماعي
Egyptian NohaAtef's tweet, on the other hand, showed the uplifting properties of football
56 ويجب الأخذ بعين الاعتبار البعد الاجتماعي للعولمة عند القيام بمثل هذا العمل على المستوى الوطني.
When pursuing such work at the national level, the social dimension of globalization must be taken into consideration.
1090 تسعى استراتيجية كونتيغو إلى تنسيق أعمال جميع الوزارات والوكالات في المجال الاجتماعي على المستوى الاتحادي.
The Contigo strategy coordinates the work of all ministries and agencies in the social field at federal level.
وعلى المستوى الدولي، يمكن إنشاء لجان تنسيق وزارية رفيعة المستوى لتنفيذ الخطط والإجراءات الاستراتيجية في المجالات الحاسمة للتنمية الاجتماعية، من قبيل إنشاء الوظائف والتكامل الاجتماعي.
At the international level, high level inter ministerial coordinating committees could be established to implement strategic plans and actions in areas crucial to social development, such as employment creation and social integration.
الرب هو مخلصنا تعني قد أنقذ بني إسرائيل والتي في ذلك الوقت ، كانت منظمة رفيعة المستوى الاجتماعي
Yahweh is our Savior means He has saved the nation of Israel, which at the time, was a pretty high level social organization.
أولا ، إن بيرو تدعو إلى الحد من الإنفاق الدفاعي على المستوى الإقليمي بغية توفير الموارد للاستثمار الاجتماعي.
The first decision I adopted on my Government's first day in office was to cut back military expenditure in my country by 23 per cent in order to allocate it to food, health, education and social investments.
أما الأمر الأقل وضوحا هنا فهو أن اكتساب مثل هذه السلطة يتطلب تدمير المعارف المدعومة على المستوى الاجتماعي.
What is much less obvious is that such empowerment requires the destruction of socially sanctioned knowledge.
إن وضع قواعد اللعبة لقطاع مالي نشط ومفيد على المستوى الاجتماعي لم يكن أكثر أهمية مما هو عليه الآن.
Setting the rules of the game for a robust, socially useful financial sector has never been more important.
على المستوى الوطني، يجب أن تستهدف إجراءات الامتثال للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاستئصال شأفة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
In the absence of such a text, it should nevertheless be possible to go quite far in implementing measures for eradicating poverty based on the instrumental role of human rights At the national level, actions would aim at fulfilling civil, political, economic, social and cultural rights to eradicate poverty and social exclusion.
وتساءلت السيدة فيران عما إذا كان بالإمكان أن ت نقل بسهولة إلى المستوى الاجتماعي تجارب الشركات الخاصة في تمكين المستخدمين.
Ms. Ferrand questioned whether the experiences of private companies to empower the employees could be easily transferred to the social level.
ويؤدي التهميش الاجتماعي وتدني المستوى التعليمي إلى صعوبة اعتماد برامج رعاية اجتماعية عامة ويفرض الحاجة إلى وضع برامج معدلة محددة.
Social marginalization and lack of education make it difficult to adopt general social welfare programmes and it imposes the need for specially adjusted programmes.
والواقع أن الصين لا تحتاج إلى ما هو أقل من إعادة هندسة جذرية أخرى لكي تصبح أكثر توازنا، وأكثر إنصافا على المستوى الاجتماعي، وأكثر قدرة على الاستدامة على المستوى الاقتصادي.
China requires nothing less than another radical re engineering to become a more balanced, socially equitable, and sustainable economy.
كان علماء الدين المسلمون يكتسبون مكانتهم من خلال إلمامهم بنوع من المعارف المفيدة على المستوى الاجتماعي، والذي يتمثل في الشريعة الإسلامية.
Traditionally, Muslim scholars achieved status by mastering socially useful knowledge, which was Islamic law.
وعلى هذا فإن جانبا ضخما من الموارد الإضافية على المستوى الإقليمي استخدم لزيادة الإنفاق العام، وخاصة على الضمان الاجتماعي والصحة والتعليم بالترتيب.
Therefore, on a regional level, a large part of the additional resources were used to increase public spending, especially for social security, health, and education, in that order.
وتشير نتائج المسح والاستقصاء إلى أن الأطفال الصغار من الأحياء الفقيرة من نفس المستوى الاجتماعي يتساوون مع غيرهم في مستوى التحصيل الدراسي.
Surveys suggest that, at the same social level, young children from poor neighborhoods achieve as well at school as others.
وعلى المستوى الاجتماعي، ورغم أن غابون لا تعتبر في عداد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فقد أعدت ورقة استراتيجية لخفض الفقر وتعزيز النمو.
In social terms, although it is not considered to be a heavily indebted poor country, Gabon has prepared a poverty reduction and growth strategy paper.
الرفاه الاجتماعي
Social Well Being
المحفل الاجتماعي
social forum
المحفل الاجتماعي
Report of the Chairman Rapporteur, José Bengoa, in accordance
والضمان الاجتماعي
Ministry of Gender, Family Development and Social Security
إن استخدام تعبير الإبادة الجماعية يشكل وسيلة مفيدة على المستوى الاجتماعي لوصف نوع من الإبادة ولكن يتعين علينا أن نتساءل حول فئتها القانونية.
Genocide is a socially meaningful way to describe a species of annihilation it is the legal category that we must question.
وع زز الحق في الضمان الاجتماعي بسن قانون مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
The right to social security was reinforced by the enactment of the Act to combat poverty and social exclusion.
354 كما ذكرنا تضطلع المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بتوفير الضمان الاجتماعي.
As mentioned, the IMSS undertakes to furnish social security.
علم الطب الاجتماعي
दव क स म ज क व ज ञ न
أهمية التقدم الاجتماعي
स म ज क प रगत क महत व क य ह
العقد الاجتماعي القادم
The Next Social Contract
نظرية التعلم الاجتماعي .
Social Learning Theory .
استحقاقات الضمان الاجتماعي
Social Security Benefits
هاء التكامل الاجتماعي
E. Social integration
جيم التطور الاجتماعي
C. Social Development
ثانيا المحور الاجتماعي
The social component
منظمة الإنذار الاجتماعي
Stree Atyachar Virodhi Parishad
(هـ) المحفل الاجتماعي.
(e) Social Forum.
إعادة التأهيل الاجتماعي
Social rehabilitation Social rehabilitation is a set of activities focused on the restoration and or stabilisation of the person's ability to function, on the recovery of the social status and integration into the society.
الاستثمار الاجتماعي المشترك
Joint Social Investment
برنامج الحليب الاجتماعي
Social Milk Supply
الظلم الاجتماعي والاقتصادي
Technical assistance should be provided to those countries having difficulty meeting anti terror obligations.
الاجتماعي الاقتصادي والإيكولوجي.
The meeting was called to order at 9.40 a.m.
في العالم الاجتماعي.
I didn't really exist.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المستوى الاجتماعي والاقتصادي - المستوى الاقتصادي و الاجتماعي - المستوى الغذائي - المستوى القياسي - المستوى الإشرافي - المستوى القاعدي - المستوى الاسمي - المستوى الوزاري - المستوى المناسب - المستوى المهني - المستوى الاحتلال - المستوى المرجعي