ترجمة "المساهمة في المجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

المجتمع - ترجمة : المساهمة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المجتمع - ترجمة : المساهمة في المجتمع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن المجتمع الدولي ككل يتحمل أيضا مسؤولية المساهمة في إعمال حقوق الإنسان العالمية.
However the international community as a whole also has a responsibility to contribute to realize the action of universal human rights.
وهذا ما ساعد على توضيح المساهمة التي يبذلها المجتمع الدولي في اﻻنتخابات وكيفية تعزيزها.
These helped to clarify the contribution the international community was making to the elections and how this could be strengthened.
ومع ذلك، لا يتم التعامل مع اللاجئين القادمين إلى أوروبا كأعضاء محتملين في المساهمة في المجتمع.
However, refugees coming to Europe aren't always being treated as potential contributing members of society.
وينبغي إثراء هذا الجهد ليشمل المساهمة البناءة التي تقدمها مختلف قطاعات المجتمع في أمريكا الوسطى.
This work has to be broadened to include the constructive contributions of the various sectors of Central American society.
٣٥ وقد سلط الضوء على أهمية المساهمة الكبيرة واﻷساسية لمنظمات المجتمع المدني في الرفاه اﻻجتماعي.
35. The important and fundamental contribution of the organizations of civil society to social well being was highlighted.
هذا يعني أن العديد من النساء في المجتمع يعملون، ويقومون بدعم عائلاتهم ومن ثم المساهمة في مجتمعاتهم.
That means dozens of women in our community are working, supporting their families, and contributing to society.
مكاتب للتنسيق في مختلف أنحاء البلد مهمتها تحسين الحالة العامة للنساء لتمكينهن من المساهمة في بناء المجتمع الليبي.
Liaison offices had also been established throughout the country with the aim of improving the overall situation of women and thus enabling them to contribute towards building society in Libya.
واختتم كلمته متمنيا للمعهد مواصلة المساهمة في تحسين حالة المرأة ﻷن ذلك يفيد المجتمع بأكمله في نهاية المطاف.
He concluded by expressing his wish that INSTRAW continue to contribute to improving the situation of women since, ultimately, that benefited society as a whole.
وبغية المساهمة في المجتمع المدني، فإن الأولوية ت عطى لاستكشاف علاقات شراكة مع منظمات غير حكومية محلية راسخة.
To minimize duplication of services, particular efforts are being made to develop cooperative arrangements with alternative complementary service providers, based on comparative advantage.
ونحن نقدر المساهمة التي يقدمها المجتمع المدني في تعزيز الديمقراطية والنهوض بحقوق الإنسان في فرادى الدول وعلى المستوى العالمي.
We recognize the contribution that civil society makes to strengthening democracy and promoting human rights, both within individual nations and at the global level.
المساهمة في الضرر
Contribution to the injury
وناشد وفده المجتمع الدولي المساهمة في الصندوق اﻻستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لتغطية التكاليف المترتبة على تمويل عملية السلم.
His delegation appealed to the international community to contribute to the trust fund established by the Secretary General to defray the costs entailed in financing the peace process.
1 أعرب المجتمع الدولي بشكل متزايد عن توافق في الآراء إزاء المساهمة الأساسية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في إعمال حقوق الإنسان.
The international community has increasingly expressed consensus on the fundamental contribution of human rights education to the realization of human rights.
يمكنك المساهمة في البرمجة
You can contribute code
(د) المساهمة في الصناديق التالية
(d) Contributing to the following funds
المساهمة في اﻷنشطة اﻻدارية المشتركة
Contribution to joint administrative activities
quot ١٤ يرحب باعتزام اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني خاص لرواندا، ويدعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء فيه
quot 14. Welcomes the intention of the Secretary General to establish a special trust fund for Rwanda and invites the international community to contribute generously to it
11 يشدد على أهمية مساهمة المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات ويؤكد على وجوب المضي في تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحسين تلك المساهمة، وذلك وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في المجلس
Stresses the important contribution of civil society in the implementation of conference outcomes, and emphasizes that the contribution of non governmental organizations and the private sector to the work of the Economic and Social Council should be further encouraged and improved, in accordance with the rules and procedures of the Council
11 يشدد على أهمية مساهمة المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات ويؤكد على وجوب المضي في تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحسين تلك المساهمة، وذلك وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في المجلس
11. Stresses the important contribution of civil society in the implementation of conference outcomes, and emphasizes that the contribution of non governmental organizations and the private sector to the work of the Economic and Social Council should be further encouraged and improved, in accordance with the rules and procedures of the Council
توجيه الدعوة إلى أكبر الجهات المساهمة ماليا وأكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام
Invitation to the biggest financial and troop contributors to peacekeeping operations
واو المساهمة في توليد الإيرادات العامة
Contribution to public revenue generation
المساهمة في تقديم المساعدة إلى السكان
to participate in relief operations to the population.
جيم المساهمة في عمليات حفظ السلم
C. Contribution to peace keeping operations . 70 76 21
جيم المساهمة في عمليات حفظ السلم
C. Contribution to peace keeping operations
ويتم دفع المساهمات كل شهرين وتبلغ نسبة المساهمة 2 في المائة من أجر المساهمة الأساسي للعامل.
The contributions are to be paid in every two months the amount of the contributions is 2 of the worker's basic contribution wage.
لقد قررنا المساهمة
We decided to give back
هوايتي الجديدة هي المساهمة في موقع تتويبا.
My most recent hobby is contributing to Tatoeba.
خامسا العوامل المساهمة في ندرة الإحصاءات الجنسانية
Factors contributing to the paucity of gender statistics
باء عوامل البيئة المساهمة في الاعتداء الجنسي
Environmental factors contributing to sexual abuse
٣ المساهمة في كفالة اﻷمن للسكان المدنيين .
3. Help to ensure the safety of the civilian population
وستواصل اليابان المساهمة في أعمال مجلس اﻷمن.
Japan will continue to contribute to the work of the Security Council.
مبلغ المساهمة في اﻵلية المالية )١٩٩١ ٤٩٩١(
amount of contribution to the financial mechanism (1991 1994)
مبلغ المساهمة في اﻵلية المالية )٤٩٩١ ٧٩٩١(
amount of contribution to the financial mechanism (1994 1997)
وقد قدم الشركاء، بما فيهم حكومة المقاطعة والإدارات البلدية ومنظمات المجتمع المحلي، مساهمة تعادل المساهمة الفدرالية من خلال المبادرات الحالية والجديدة.
Partners, including the provincial government, municipal governments and community organizations have cost matched the federal contribution through existing and new initiatives.
وفي الختام، أود أن أؤكد للجمعية أن أوكرانيا ستواصل المساهمة في الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي في بحثه عن تسوية سياسية فعالة للصراع في أراضي يوغوسﻻفيا السابقة.
In conclusion, I would like to assure the Assembly that Ukraine will continue to participate in the joint efforts of the international community in its search for an effective political settlement of the conflict in the territory of the former Yugoslavia.
وأثنت على المساهمة التي ما فتئ المجتمع المدني يقدمها من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية وعلى دعمه للجنة في تنفيذ مهمتها المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
It commended the contribution that civil society continued to make to the promotion of the ratification of the Convention and its support to the Committee in its task of considering States parties' reports.
وتهدف هذه السياسة أيضا إلى المساهمة في تحديد استراتيجيات تعزيز القدرات من أجل إدماج المعوقين في المجتمع واحترام حقوق الإنسان الخاصة بهم وذلك على النحو الوارد في دستور البلاد.
Other objectives of the Policy are to contribute in the definition of sector strategies guaranteeing the integration of people with disabilities in society and the respect of their human rights as defined in the country's Constitution.
في أوغندا تتاح لللاجئين فرصة المساهمة في الاقتصاد المحلي.
In Uganda, refugees have the opportunity to contribute to the local economy.
وتنظر الوﻻيات المتحدة حاليا في المساهمة في هذا الجهد.
The United States is considering a contribution to this effort.
وعلى سبيل المساهمة في إنشاء المجتمع اﻻقتصادي اﻻفريقي، أعدت اليونيدو بروتوكوﻻ بشأن الصناعة ودراسة عن التكامل اﻻقتصادي اﻻقليمي قدمتهما الى منظمة الوحدة اﻷفريقية بناء على طلبها.
As a contribution to the establishment of the African Economic Community, a protocol on industry and a study on regional economic integration were prepared by UNIDO and submitted to OAU at its request.
وعبر الموسيقى أتمك ن من المساهمة في نضال شعبي.
My music is how I contribute to the struggle of my people .
المساهمة في تخفيض نسبة صغر الوزن لدى الولادة
Reducing the proportion of under weight births.
3 المساهمة المحتملة في اجتماع قمة الألفية 5
Possible contribution to the Millennium 5 Summit
1 المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2005
Contribution to the 2005 review process
)د( البدء في تسديد المدفوعات للحكومات المساهمة بقوات
(d) Initiation of payments to troop

 

عمليات البحث ذات الصلة : في المساهمة في - في المجتمع - في المجتمع - في المجتمع - في المجتمع - في المجتمع - في المجتمع - المساهمة - المساهمة - المساهمة في تحقيق - المساهمة في تشكيل - المساهمة في الاستدامة