ترجمة "المسألة مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : المسألة - ترجمة : مع - ترجمة : المسألة مع - ترجمة : المسألة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا . لقد حللت المسألة مع حفيدتك بنفسي | No. I settled the matter with your granddaughter myself. |
فاذا هذه طريقة تعاملنا مع هذه المسألة | So here's how we're approaching this. |
وأنه سيناقش المسألة أولا مع المكتب واللجنة بأكملها. | He would first discuss the matter with the Bureau and the wider Committee. |
عندما كنت مع القبطان فلينت كانت المسألة سريعة | When you were sailing with Flint, it was cut and rip. |
أتفهم قلقك لكننى ناقشت هذة المسألة مع مساعدى | I understand your concern, but I've discussed the matter with my senior colleagues. |
وينبغي للإدارة أن تثير هذه المسألة مع السلطات المحلية. | In addition, it should ensure that more security officers were deployed at the entry points at peak times and that there was separate access for commercial vehicles. |
وهو سيناقش المسألة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. | He would discuss the matter with the Department for General Assembly and Conference Management. |
وهذه المسألة اختبار لتكيف المؤتمر مع الحقائق الدولية الجديدة. | This issue is a test case for the adaptability of the Conference to new international realities. |
مع أملى الصادق فى أنكم سوف تأخذون هذه المسألة | With a sincere hope that you will take this matter... into serious consideration... |
مع ذلك، لم يكن لديها خيار في هذه المسألة | After all, she had no choice in the matter. |
ونحن نتعامل بشكل عام مع x، في هذه المسألة نحن نتعامل مع q | And we generally deal with x's, in this problem we're dealing with q's. |
وأجرى الرئيس مشاورات واسعة النطاق مع الوفود بخصوص هذه المسألة. | The Chairman himself consulted widely with delegations on this issue. |
مثل هذه المسألة للدردشة مع ما يزيد قليلا على لكم . | like to chat this little matter over with you. |
لكننا نعلم انه مع نهاية المسألة، ان y ستكون المجال | But we know by the end of this problem, y is going to be the domain. |
أظن انه من الافضل أن أتركك لتتعامل مع هذه المسألة | No. I think it best that you handle this matter on your own. |
ويشكل مبدأ الثلاثة إطارا للتصدي لهذه المسألة، مع التركيز بشكل هام على شعور البلدان بالسيطرة على إدارة هذه المسألة. | The three ones principle provides a framework for addressing this, with an important emphasis on national ownership. |
وقد تعاملت الرابطة أساسا مع هذه المسألة مع شركاء مثل اليونيسيف ومكتب الصحة في ميانمار. | AMDA has been preliminarily working on this issue with such partners as UNICEF and MOH. |
ويشكل مبدأ الخيارات الثلاثة إطارا للتصدي لهذه المسألة، مع التركيز بشكل هام على شعور البلدان بالسيطرة على إدارة هذه المسألة. | The three ones principle provides a framework for addressing this, with an important emphasis on national ownership. |
وكيفية التعامل مع هذه التحديات تشكل المسألة الاقتصادية الأعظم في عصرنا. | How we deal with these challenges is the greatest economic question of our time. |
ونتطلع إلى العمل مع زملائنا في المجلس بشأن هذه المسألة الحاسمة. | We look forward to working with our Council colleagues on this critical issue. |
ويرتكز نهجنا الشامل في التعامل مع هذه المسألة على الدعائم التالية. | Our overall approach to the issue is based on the following pillars. |
وأجريت محادثات مع الصين بشأن هذه المسألة، وهي اﻵن قيد النظر. | Talks have been conducted with China on the subject and the matter is under consideration. |
ونحن على أهبة اﻻستعداد للتعاون في هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية. | We stand ready to cooperate on this question with the interested parties. |
إننا في مؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين ﻵزانيا أثرنا هذه المسألة مع النظام. | We of the Pan Africanist Congress have raised this issue with the regime. |
.... ومع ذلك الطريقة التى تعاملت بها عشيرة لايى ... مع هذة المسألة | However... the manner in which the House of lyi handled the matter... surely left a great deal to be desired. |
المسألة التالية. ...المسألة التالية. | Next problem. |
المسألة التالية المسألة التالية | Next problem. |
المسألة التالية المسألة 20 | Next problem, problem 20. |
وبالموازاة مع هذه المسألة، تخطط روسيا بالمشاركة مع أرمينيا لبناء خط سكك حديدية جديد يربطهما بإيران. | Parallel with this, Russia and Armenia are planning a new rail link to Iran. |
واقت رح أن تصاغ قوانين نموذجية بشأن المسألة، مع مراعاة النظم القانونية المختلفة. | It was suggested that model laws on the subject should be developed, taking into account different legal systems. |
ولا يزال الصندوق يتعاون عن كثب مع البرنامج الإنمائي لحل هذه المسألة. | UNFPA continues to work closely with UNDP to resolve this issue. |
ثانيا، لقد تعاملت الوكالة مع المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بتحيز. | Secondly, the IAEA has dealt with the nuclear issue on the Korean Peninsula with prejudice. |
واقترح من ثم أن تناقش هذه المسألة مع شركات الخطوط الجوية المعنية. | He thus suggested that the matter be taken up with the airlines concerned. |
apos ٥ apos اﻷمين العام، مع توصية بعرض المسألة على مجلس اﻷمن. | (v) The Secretary General, along with a recommendation that the matter be brought to the attention of the Security Council. |
وظلت المفوضية تناقش هذه المسألة مع الشركاء المنفذين بقدر كبير من النجاح. | UNHCR has been discussing this issue with implementing partners, with a large amount of success. |
وعند إجراء الإتصالات هو جوهر المسألة، قوة التكنولوجيا تخرج مع الكثافة الخاصة. | And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity. |
المسألة كالآتي أي فعل من الافعال يتماشى مع أي تركيبة من التراكيب | The problem is, which verbs go in which constructions? |
كيف يتم التعامل مع هذه المسألة الخطيرة للغاية على الصحة العامة في بلغاريا | How is this extremely dangerous public health issue handled in Bulgaria? |
29 وخلال السنة، أجرى المقرر الخاص مناقشات مباشرة مع الحكومات بشأن هذه المسألة. | During the year, the Special Rapporteur held direct discussions with Governments on the issue. |
وتعاملت جميع المجتمعات البشرية مع المسألة الأساسية المتمثلة في منع نشوب الصراعات وتسويتها. | All human societies have dealt with the fundamental issue of conflict prevention and resolution. |
وبالتالي فإن على اللجنة اعتماد إجراء موحد للتعامل مع هذه المسألة في المستقبل. | Therefore, the Committee needed to adopt a single procedure to deal with this issue in the future. |
وستقوم بالمتابعة مع البعثات الدائمة في جنيف من أجل مواصلة النظر في المسألة. | She will follow up with their permanent missions in Geneva in order to pursue the matter further. |
ونحن على استعداد لمواصلة النقاش وتبادل اﻵراء بشأن هذه المسألة مع الوفود اﻷخرى. | We are willing to continue to discuss and exchange views on this issue with other delegations. |
وينبغي لﻷمين العام أن يعمل بشكل وثيق مع اللجنة الخامسة في هذه المسألة. | The Secretary General should work closely with the Fifth Committee in the matter. |
وقد أثرت بنفسي هذه المسألة مع وزير خارجية تايلند خﻻل زيارتي اﻷخيرة لبانكوك. | I personally took up this matter with the Foreign Minister of Thailand during my recent visit to Bangkok. |
عمليات البحث ذات الصلة : أخذ المسألة مع - مع هذه المسألة - مع هذه المسألة - يأخذ المسألة مع - مع هذه المسألة - مع هذه المسألة - التعامل مع هذه المسألة - التعامل مع هذه المسألة - تأخذ هذه المسألة مع - التعامل مع هذه المسألة - المسألة الأخيرة - المسألة الحساسة