ترجمة "المزيد من الجرائم الخطيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
.الجرائم الخطيرة والأقل خطرا | What's the line between less serious offences and more serious offences? |
واستمعت محكمة الاستئناف لما مجموعه ست من قضايا الجرائم الخطيرة. | A total of six serious crimes cases were heard by the Court of Appeal. |
وقد اجتمعت وحدة الجرائم الخطيرة بمجتمعات محلية في 12 مقاطعة لإبلاغها باختتام عملية الجرائم الخطيرة وبالتقدم الذي أحرز حتى الآن. | The Serious Crimes Unit has met with communities in 12 districts to inform them of the closure of the serious crimes process and of the progress achieved to date. |
والدول غير مسؤولة عن حماية السكان من الجرائم الخطيرة، بل إنها مسؤولة عن عدم ارتكاب هذه الجرائم. | States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them. |
وفي هذه الأثناء، تقوم وحدة الجرائم الخطيرة ووحدة محامي الدفاع والأفرقة الخاصة بالجرائم الخطيرة بإنهاء عملية التسليم المضنية لجميع الوثائق ذات الصلة المتعلقة بعملية الجرائم الخطيرة إلى السلطات التيمورية. | Meanwhile, the Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels for serious crimes are finalizing the laborious process of handing over all relevant documentation related to the serious crimes process to the Timorese authorities. |
43 وفي الوقت ذاته، فإن جميع الوحدات المعنية بعملية الجرائم الخطيرة في تيمور ليشتي، وهي وحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصة ووحدة محامي الدفاع، تكثف جهودها من أجل تحقيق أكبر قدر من النتائج. | At the same time, all the units of the Serious Crimes process in East Timor, namely the Serious Crimes Unit, the special panels and the Defence Lawyers Unit, are intensifying efforts to maximize results. |
٢ التنويه بالسمعة الحسنة لضحايا الجرائم الخطيرة الذين كانوا ضحايا لها. | 2. Recognition of the good name of the victims and of the serious crimes of which they were victims. |
24 منذ تقريري الأخير، حققت وحدة الجرائم الخطيرة قدرا كبيرا من التقدم صوب إنصاف ضحايا الجرائم التي ارتكبت في عام 1999. | Since my last report, the Serious Crimes Unit has made significant progress towards achieving justice for crimes committed in 1999. |
)د( كيف سيسند النظام اﻷساسي اختصاصا بشأن الجرائم الخطيرة ذات الطابع الدولي. | (d) How the Statute would confer jurisdiction over serious crimes with an international character. |
ينص على أن تقد م الجرائم الجنائية الخطيرة إلى المحاكمة بهذا الوصف بالذات. | Stipulates that serious criminal offences are prosecuted ex proprio motu. |
وركزت وحدة الجرائم الخطيرة على عشر قضايا ذات أولوية وعلى خمسة أنماط منتشرة من العنف. | SCU has focused on 10 priority cases and 5 widespread patterns of violence. |
وعلى الرغم من هذه التطورات، لا يزال العالم حتى اليوم محاطا بالعنف وغيره من أشكال الجرائم الخطيرة. | Notwithstanding these developments, the world today is still beset by violence and other forms of serious crime. |
وقبل أن أختتم بياني، أود أن أعلق بإيجاز على عملية محاكمة الجرائم الخطيرة. | Before I conclude my statement, let me comment briefly on the serious crimes process. |
وقد توس ع التشريع تدريجيا، ولا شك أن نطاقه سيواصل توس عه ليشمل المزيد من الجرائم، بما في ذلك الجرائم المالية. | Legislation has expanded gradually, and there is no doubt that it will continue to broaden in scope to cover more offences, including financial crimes. |
علينا فعل المزيد لأولائك الذين تضرروا من تلك الجرائم ، ولا نكتفي بالأقل. | I believe we need to do more to help people who are victimized by crime, not do less. |
ورغم تضافر جهود وحدة الجرائم الخطيرة، فقد تتعذر في إطار عملية الجرائم الخطيرة الاستجابة بصورة تامة للرغبة في إنصاف جميع المتضررين من أعمال العنف التي وقعت في عام 1999 ضمن ما زال متاحا من فترة زمنية وموارد محدودة. | Despite the concerted efforts of SCU, it may not be possible for the Serious Crimes process to fully respond to the desire for justice of all those affected by the violence in 1999 within the limited time and resources that remain available. |
أدرجت جرائم الإرهاب والأعمال ذات الصلة في فئة الجرائم الخطيرة، مما يجعل من المستحيل السماح بالإفراج بكفالة. | The offences of terrorism and related acts are introduced into the category of serious offences, making it impossible for release on bail to be granted. |
تقديم الدعم للإدارة العامة ونظام العدالة في تيمور ليشتـي وللعدالة في مجال الجرائم الخطيرة | Programme I Support for the public administration and justice system of Timor Leste and for justice in the area of serious crimes |
تقديم الدعم للإدارة العامة ونظام العدالة في تيمور ليشتي وللعدالة في مجال الجرائم الخطيرة | Support for the public administration and justice system of Timor Leste and for justice in the area of serious crimes |
وكلاهما يواجه صعوبة في معالجة الجرائم الخطيرة، بما في ذلك الجرائم العرقية، والجريمة المنظمة والفساد، والتي ما زالت تشكل تهديدات خطيرة لاستقرار كوسوفو. | Both find it difficult to address serious crimes, including crimes of an inter ethnic nature, organized crime and corruption, which remain serious threats to Kosovo's stability. |
كما تم التأكيد العلاقة بين تهريب الموارد الطبيعية وسائر أنواع الجرائم الخطيرة، مثل الفساد والإرهاب. | The link between the smuggling of natural resources and other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored. |
تجعل كل دولة طرف هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة. | Each State party shall make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. |
ثم هناك جرائم تاريخنا البشري، الجرائم الرهيبة، الجرائم التي لا يصدقها عقل. إن تاريخنا يمسك بخناقنا كالكابوس، لأن جرائم الماضي تشوه الحاضر وتستحث المزيد من الجرائم في المستقبل. | The unbelievable crimes. Our history grips us like a nightmare, for the crimes of the past scar the present and induce yet more crimes in the future. |
فاﻹفﻻت من العقاب عن الجرائم يشجع على ارتكاب المزيد منها في المستقبل ضد اﻻنسانية. | Impunity encourages future crimes against humanity. |
وهناك أيضا مخاوف متنامية من أن يؤدي تغير المناخ إلى نشوء المزيد من التهديدات الخطيرة لحياة الفقراء. | There are also growing fears that climate change will more adversely threaten the lives of the poor. |
ففي ترينيداد وتوباغو، زاد معد ل الجرائم الخطيرة، بما في ذلك الجرائم النادرة نسبيا، مثل الاختطاف، زيادة سريعة في الفترة بين عام 1998 وعام 2002. | In Trinidad and Tobago, serious crime, including relatively rare crime such as kidnapping, increased rapidly between 1998 and 2002. |
44 غير أنه تجب الإشادة بهذه الملاحقات القضائية التي تحيي ثقة الشعب في مكافحة الجرائم الخطيرة والإفلات من العقاب. | These prosecutions are nonetheless welcome, since they restore public confidence in efforts to combat serious crime and impunity. |
ومع أن نطاق هذه الاتفاقية لا يتعد ى الجرائم ذات الصلة بالمخدرات، فهي قد أرست إطارا قانونيا ما فتئ ي ستخدم كأساس لوضع السياسات في مجال الوقاية من الجرائم الخطيرة. | While the scope of that Convention does not extend beyond drug related offences, it established a legal framework that has served as the basis for policy development in the area of serious crime prevention. |
وقال إن مسألة الجرائم العنصرية مسألة معقدة تستلزم المزيد من البحث ووسائل التحقيق اﻷكثر تقدما. | The issue of racist offences was complex and called for more research and more sophisticated methods of inquiry. |
كذلك فإن المحكمة ستخلف تراثا من الاجتهاد الدولي الذي يمكن أن يوجه المحاكم ويردع ارتكاب هذه الجرائم الخطيرة في المستقبل. | In this process, the ICTR will establish the guilt or innocence of the accused, bring justice to victims of the massive crimes that were committed and establish a record of facts that can aid reconciliation in Rwanda. |
كذلك، تناول البحث ما ظل هناك من احتياجـــات لزيادة الشفافية والمساءلة، ومستقبل عملية معالجة الجرائم الخطيرة، وضرورة دعم الفئات المهمشة. | Also addressed were the continuing requirements for enhancing transparency and accountability, the future of the serious crimes process and the need to support marginalized groups. |
29 وتستعد كل من وحدة الجرائم الخطيرة، ووحدة محامي الدفاع، والأفرقة الخاصة لكي تسلم إلى السلطات التيمورية المختصة المواد اللازمة. | The Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels are preparing the handover of necessary materials to the relevant Timorese authorities. |
52 وأفادت بعض الدول عن دور ووظائف هياكل التنسيق الوطنية المتخصصة التي أنشأتها مؤخرا لمكافحة الإرهاب وغيره من الجرائم الخطيرة. | Some States reported on the role and functions of recently established specialized national coordinating structures against terrorism and other serious crimes. |
وبالإضافة إلى ذلك، توفر وحدة الجرائم الخطيرة التدريب لـ 21 من أفراد الشرطة المدنية لتيمور ليشتي و12 من المحامين والموظفين الفنيين الوطنيين. | In addition, the Serious Crimes Unit provides training to 21 national police officers and 12 national lawyers and technical staff. |
إن تاريخنا يمسك بخناقنا كالكابوس، لأن جرائم الماضي تشوه الحاضر وتستحث المزيد من الجرائم في المستقبل. | The unbelievable crimes. Our history grips us like a nightmare, for the crimes of the past scar the present and induce yet more crimes in the future. |
ومن المتوقع أن نشهد المزيد من مثل هذه الجرائم مع تصاعد العنف بين المجموعات الطائفية الرئيسية. | Many more are feared as violence among the main sectarian groups escalates. |
وفي هذا الصدد، كتبت لي لجنة الخبراء في 29 نيسان أبريل، لتطلب إيقاف تصفية وحدة الجرائم الخطيرة والنظر في اتخاذ تدابير لحماية المعرفة المؤسسية لعملية الجرائم الخطيرة حتى تقدم النتائج التي تتوصل إليها اللجنة ويجد مجلس الأمن فرصة للنظر فيها. | In this connection, the Commission of Experts wrote to me on 29 April, to request that the liquidation of the Serious Crimes Unit be suspended and that measures be considered to safeguard the institutional knowledge of the serious crimes process until the findings of the Commission have been submitted and the Security Council has had a chance to consider them. |
ونتيجة لذلك، فإن الصكوك الدولية الأحدث عهدا تهيب بالدول الأطراف أن تعاقب غسل الأموال الناشئة من جميع أو معظم الجرائم الخطيرة. | As a result, more recent international instruments call on States parties to punish money laundering arising from all or most serious offences. |
تنزانيا دولة طرف في المحكمة الجنائية الدولية وهي محكمة أنشئت لمحاكمة المتهمين بارتكاب الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم الخطيرة ضد البشرية. | Tanzania is a State party to the International Criminal Court a Court established to bring to justice those accused of genocide and other serious crimes against humanity. |
وتعمل وحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصـــة علــــى إعـــداد قاعدة بيانات ستسمح بإجراء عمليـــات بحث إلكتروني لجميع قضايا الوحدة. | The Serious Crimes Unit and the Special Panels are in the process of preparing a database that will allow electronic searches of all of the Unit's cases. |
والسماح للماضي بالتشويش على قدراتنا وملكاتنا العقلية من شأنه أن يقوض الديمقراطية الإسرائيلية، ويخلف المزيد من العواقب الخطيرة في المستقبل. | Allowing the past to cloud our critical faculties undermines Israeli democracy, and will have further dangerous consequences in the future. |
8 وذكرت أذربيجان أن قانونها الداخلي يشترط ضلوع جماعة إجرامية منظمة لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) 1 من المادة 5 ويغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة. | Azerbaijan stated that its domestic law required involvement of an organized criminal group for purposes of the offences established in accordance with article 5, paragraph 1 (a) (i), and covered all serious crimes involving organized criminal groups. |
ذلك أن عرائض الاتهام التي أعدتها وحدة الجرائم الخطيرة تغطي 572 جريمة من جرائم الاغتيالات المرتكبة عام 1999، البالغة 400 1 جريمة. | The indictments filed by the Serious Crimes Unit cover 572 of the estimated 1,400 murders committed in 1999. |
ومن الواضح أن عملية محاكمة الجرائم الخطيرة لن تتمكن من الاستجابة التامة للرغبة في تحقيق العدالة لجميع ضحايا أعمال العنف لعام 1999. | It is clear that the serious crimes process will not be able to respond fully to the desire for justice on behalf of all the victims of the 1999 violence. |
18 تظهر إحصاءات الجرائم اتجاها إيجابيا، إذ يبلغ عن مستويات منخفضة من الجرائم الخطيرة ضد أفراد طوائف الأقليات تجري محاكمة ألبانيين اثنين من كوسوفو عن الحالة الوحيدة لقتل صربي من كوسوفو منذ شهر آذار مارس (2004). | Crime statistics show a positive trend. Low levels of serious crimes against members of minority communities are reported two Kosovo Albanians are on trial for the only case of murder of a Kosovo Serb since March 2004. |
عمليات البحث ذات الصلة : معظم الجرائم الخطيرة - سلسلة من الجرائم - القضية الخطيرة - الألعاب الخطيرة - الأخبار الخطيرة - الاستعدادات الخطيرة - الحالات الخطيرة - الأمراض الخطيرة - الألعاب الخطيرة - المزيد من - الجرائم الاحتيالية - الجرائم المالية - الجرائم المسجلة - موافقة الجرائم