ترجمة "المخاطر المطبقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
درجات تقييم إدارة المخاطر المطبقة على كل مجال من مجالات العمل المشمولة بمراجعة الحسابات | Risk management ratings applied to each audited functional area |
2 المعايير المطبقة | Applicable standards |
١٥٢ واستفسر اﻷعضاء عن أسباب ارتباط العقوبات المطبقة على البغاء بتلك المطبقة في حالة الزنا. | 152. Members inquired why sanctions against prostitution were linked to those against adultery. |
شروط الخدمة المطبقة على موظفي الفئتين | Conditions of service applicable to both categories of staff |
وتحدد لجنة الاشتراكات مختلف مستويات العتبة المطبقة. | The various threshold levels applied would be determined by the Committee on Contributions. |
خامسا معايير الرقابة الداخلية المطبقة في اليونيسيف | Standards of internal control in UNICEF |
السادس شروط الخدمة المطبقة على كلتا الفئتين | VI. CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE TO BOTH CATEGORIES |
المخاطر | Pitfalls |
مرشح واحد فقط المدينة الأخرى المطبقة لييج في بلجيكا . | Only one other candidate city applied Liège in Belgium. |
شروط الخدمة المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا | CONDITIONS OF SERVICE OF THE PROFESSIONAL AND HIGHER CATEGORIES |
وبالتالي فإن قوة جذبه المطبقة على رائد الفضاء أقل. | Therefore it has a smaller gravitational pull on the astronaut. |
وتعتزم المفوضية إدراج المزيد من البنود المتعلقة بمبادئ الحكم الرشيد المطبقة على الرقابة الداخلية وتقارير الأداء وإدارة المخاطر، ومسائل الضوابط الداخلية، في مقدمة موسعة للحسابات المشار إليها من قبل بأنها المعالم المالية البارزة. | UNHCR intends to include more items in respect of good governance principles applied to oversight, performance reporting, risk management and internal control issues in an expanded introduction to the accounts previously referred as the Financial Highlights. |
ماهي المخاطر | So what are the risks? |
تسونامي المخاطر | The Risk Tsunami |
واو المخاطر | Risks |
بدل المخاطر | Hazard pay |
تقدير المخاطر | (United States dollars) |
المخاطر هائلة. | The risk is immense. |
وقد زيدت شدة التدابير العقابية المطبقة على الجرائم المتعلقة بالبغاء. | The punitive measures for prostitution related offences have increased in severity. |
٧ وأضافت قائلة ورغم الفائدة اﻷساسية من هذه القواعد، إﻻ أنها تشكل مع ذلك بعض المخاطر إذ أن المعايير المطبقة على الرجال من الممكن أن تصبح القاعدة السارية على النساء اللواتي يعانين بعض حاﻻت القصور. | 7. However, while the Rules were fundamentally useful, there was a risk that the norms for men also might become the norm for women with disabilities. That was why gender based statistical data were important. |
ويشمل ذلك على سبيل المثال تدابير نزع السلاح المطبقة على عدد من الأسلحة أو ضوابط المواد الانشطارية أو ضوابط منظومات الإيصال المطبقة على بلدان معينة فقط. | This includes, for example, disarmament measures applied to a limited number of weapons, or fissile material controls and delivery system controls applied only to certain countries. |
دال بدل المخاطر | D. Hazard pay |
يفهم توم المخاطر. | Tom understands the risks. |
إن المخاطر حقيقية. | These risks are real. |
سياسة المخاطر الأخلاقية | The Politics of Moral Hazard |
المخاطر البيئية السيادية | Sovereign Environmental Risk |
إن المخاطر كبيرة. | The stakes are high. |
(أ) تقليل المخاطر | Further development of a strategic approach |
ألف تقليل المخاطر | Objectives |
ألف تقليل المخاطر | Risk reduction |
رابعا المخاطر والتحديات | Risks and challenges |
خيارات إدارة المخاطر | Risk management options |
التقييم وتحليل المخاطر. | Evaluation and risk analysis. |
الجدول 2(أ) أنواع الحواجز غير التعريفية المطبقة بحسب المنطقة (1994) | Table 2a Types of NTBs applied by region (1994) |
الجدول 2(ب) أنواع الحواجز غير التعريفية المطبقة بحسب المنطقة (2004) | Table 2b Types of NTBs applied by region (2004) |
ونأسف أيضا لطابعها الانتقائي المفرط ولازدواجية المعايير المطبقة، مما يقوض سلطتها. | We also regret its overly selective character and the application of double standards, which undermine its authority. |
ويبدو أن هناك بعدا مفقودا في النهج المطبقة في حسم الصراع. | It appears that there is a missing dimension to the approaches employed in conflict resolution. |
20 ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية. | The Board reiterates its recommendation that UNHCR consider disclosing more items in its financial report in respect of good governance principles applied to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. |
ووفقا للمنظمة فإن المبدأ الوقائي هو عبارة عن سياسة إدارة المخاطر المطبقة في الظروف مع وجود درجة عالية من عدم اليقين العلمي، مما يعكس الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمخاطر قد تكون جدية دون انتظار نتائج البحوث العلمية. | According to the WHO, the precautionary principle is a risk management policy applied in circumstances with a high degree of scientific uncertainty, reflecting the need to take action for a potentially serious risk without awaiting the results of scientific research. |
20 ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية. | The Board reiterates its recommendation that UNHCR consider disclosing more items in its financial report in respect of good governance principles applied to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. |
54 يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية. | The Board reiterates its recommendation that UNHCR consider disclosing more items in its financial report in respect of good governance principles applied to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. |
ومن الواضح أن المخاطر المؤمن عليها كانت تشكل قسما ضئيلا من المخاطر الإجمالية. | Clearly, the insured risks were a small part of the total risk. |
وتضم تلك المشاريع آليات لدعم عملية اتخاذ القرارات، مثل تقييم المخاطر وإدارة المخاطر. | Decision making support mechanisms such as risk assessment and risk management, have been set up under these projects. |
(ك) النهوض باستحداث آليات تقاسم المخاطر المالية، وبخاصة التأمين وإعادة التأمين ضد المخاطر. | (k) Promote the development of financial risk sharing mechanisms, particularly insurance and reinsurance against disasters. |
هذه الخوارزمي ة تحد د المخاطر. | This algorithm quantifies risk. |
عمليات البحث ذات الصلة : المعلومات المطبقة - الطريقة المطبقة - العقوبات المطبقة - التغييرات المطبقة - الضريبة المطبقة - المعالجة المطبقة - الخصومات المطبقة - الرسوم المطبقة - الدول المطبقة - الرسوم المطبقة - الرسوم المطبقة - المنهجية المطبقة - المبيعات المطبقة - القيود المطبقة