ترجمة "المحكمة فرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المحكمة - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : فرض - ترجمة : المحكمة فرض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجوز بموجب الفقرة 2 من المادة 15 فرض قيود على الحقوق المكفولة بالمادة 14 ويجوز فرض هذه القيود قانونا في حالة انتهاك حرمة المحكمة. | Under article 15, paragraph 2, it is permissible to place restrictions on rights under article 14 these may be prescribed by law in relation to contempt of court. |
غير أن المحكمة يمكنها في هذه الحالة فرض عقوبة التعزير وأقصاها السجن لمدة 14 سنة. | However in such a case the courts can impose tazir punishment, the maximum they can award is fourteen years' imprisonment. |
ولم تعلل المحكمة أو الدولة الطرف أسباب فرض مثل هذه العقوبة القاسية بإجراءات مستعجلة في إطار ممارسة المحكمة لسلطتها بالحفاظ على ح سن سير الإجراءات. | No reasoned explanation has been provided by the court or the State party as to why such a severe and summary penalty was warranted, in the exercise of a court's power to maintain orderly proceedings. |
ولم تعلل المحكمة ولا الدولة الطرف أسباب فرض عقوبة قاسية إلى ذاك الحد وبإجراءات مستعجلة في إطار ممارسة المحكمة صلاحية الحفاظ على ح سن سير الإجراءات. | No reasoned explanation had been provided by the court or the State party as to why such a severe and summary penalty was warranted, in the exercise of a court's power to maintain orderly proceedings. |
لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل | For it is precept on precept, precept on precept line on line, line on line here a little, there a little. |
لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل | For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little |
وإذا لم تبادر المحكمة الدستورية إلى التصدي لحزب العدالة والتنمية لمنعه من فرض الشريعة الإسلامية، فمن يا ت ـرى قد يفعل ذلك | If the constitutional court will not stop a potential AKP led imposition of Sharia, who will? |
وثمة تعديل آخر في عام 2002 يحظ فرض عقوبات مع وقف التنفيذ إلا في حالة خاصة ينبغي ذكرها في قرار المحكمة. | A further 2002 amendment prohibits imposition of suspended sentences except in special circumstances, which must be specified in the court's decision. |
ذلك أنه من المطلوب فرض رقابة قانونية واسعة بما فيه الكفاية تشمل المسائل الوقائعية والمسائل القانونية على السواء المعروضة على المحكمة. | In other words, the court must have sufficient capacity to review the questions of fact and law placed before it. |
فرض العقوبات | Sentencing |
وحتى إذا امتنعت المحكمة عن فرض قيود، فإن المشكلة الأساسية ــ النفور الألماني المتزايد من كل ما هو أوروبي ــ لن تختفي. | And, even if the court refrains from setting limits, the underlying problem growing German aversion to all things European will not go away. |
وأيدت المحكمة الهندية العليا الحكم الصادر ضده بالرغم من أن قانون محاكم الأحداث يحظر فرض عقوبة الإعدام على أشخاص دون السادسة عشرة. | The Indian Supreme Court had upheld his sentence, despite the fact that the Juvenile Justice Act prohibits imposition of the death sentence on persons under 16. |
فرض عقوبات صارمة | Severe Sentences |
لديه تاريخ فرض | Has Due Date |
)٧( فرض السخرة | (7) Imposition of forced labour |
وكان فرض الصبغة الإسلامية بمثابة الأداة الرئيسية للقمع، وخاصة فرض الشريعة الإسلامية. | Islamization was the main tool of repression, in particular the imposition of Sharia law. |
ومؤخرا دعمت المحكمة العليا في الولايات المتحدة حق مونسانتو غير الشرعي على الإطلاق في فرض براءات الاختراع على البذور وذلك في قضية بومان ضد مونسانتو | More recently, the Supreme Court of the United States has upheld Monsanto's totally illegitimate patent right on seed in the Bowman vs Monsanto case. |
أو فرض الغرامة اﻻدارية | for administrative detention or the imposition of |
ويمكن أن يؤدي فرض التزام تسليم متهم للمحاكمة على الدول الراغبة في قبول اختصاص المحكمة أن يمنع بعض الدول من أن تصبح أطرافا في النظام اﻷساسي. | Imposing an obligation to hand over an accused person for trial on States that are willing to accept the jurisdiction of a court may deter some States from becoming parties to the statute. |
لا يجوز فرض غرامات تنفيذية أو فرض عقوبات قاسية أو مهينة أو لا إنسانية. | Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted. |
نظام جديد يسمح للشرطة الاتحادية الأسترالية أن تطلب من المحكمة إصدار أوامر تخولها سلطة فرض مراقبة لمدة 12 شهرا على الأشخاص الذين يشكلون خطرا إرهابيا على المجتمع. | A new regime to allow the Australian Federal Police (AFP) to seek, from a court, 12 month control orders on people who pose a terrorist risk to the community. |
فرض ضريبة على الاحتلال الإسرائيلي | Taxing the Israeli Occupation |
جيم فرض الحظر على السفر | C. Travel ban |
فالتوجيه لم يشترط فرض عقوبات. | The directive did not require the imposition of penalties. |
والحصار معناه فرض جزاءات اقتصادية. | The embargo means the imposition of economic sanctions. |
)ﻫ( فرض القيود على الموارد | (e) Resource constraints |
فرض رسوم على دفن النفايات | revision of waste management licensing arrangements |
فرض الضرائب على الاقتصاد الأمريكي. | Tax the U.S. economy. |
ثرثرة نوع أو فرض خاطئ | Jactitation a specious or false premise. |
ماذا لو فرض نفسه عليك | What if he'd thrown himself at you? |
وسوف تعمل أمانة المحكمة اﻹدارية كأمانة المحكمة. | Secretariat services for the tribunal would be provided by the secretariat of the Administrative Tribunal. |
المحكمة | The courts... |
المحكمة | The courts? |
ويجوز فرض شكل آخر من أشكال العقوبة في الحاﻻت التي ﻻ يمتثل فيها موظف رسمي ﻷمر صادر عن الغرفة أو المحكمة باﻻفراج عن شخص حيث تقوم المحكمة بفصل الموظف الرسمي الذي ﻻ يطيع اﻷمر وتأمر بإقامة الدعوى عليه )المادة ٧٣ من القانون(. | Another form of penalty may be imposed in cases where an official does not comply with an order by the Chamber or Court to release an individual, in which case the court shall dismiss the disobedient official and order that he be prosecuted (art. 73 of the Act). |
وفي المقابل، قد يكون فرض غرامات مرتفعة أمرا ممكنا ، إلا أن وكالة المنافسة، أو المحكمة المعنية باستعراض القضية، قد لا ترغب في تطبيقها بسبب عدم إدراكها أهمية ما تفعل. | Alternatively, the possibility of large fines may exist but the competition agency, or a reviewing court, may have been unwilling to impose them, not understanding the importance of doing so. |
كما تم توفير حماية إضافية بواسطة التشريع الذي فرض احتجاز الأجانب الذين ينتظرون الترحيل لمدة ثلاثة أشهر وأتاح لهم إمكانية الاحتجاج على الاحتجاز أمام المحكمة الإدارية من الدرجة الأولى. | Added protection was provided by legislation that imposed a three month limit on the detention of aliens awaiting deportation and allowed them to contest detention orders in the first instance administrative court. |
'1' فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة | (i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press |
ويبدأون من طرح الاسئلة دون فرض الاجوبة ومن طرح المشاكل والمشاريع وليس من فرض المعلومات والمناهج التعليمة | learning that starts from questions and problems and projects, not from knowledge and curriculum. |
توقفوا عن فرض الضرائب على المرضى | ब म र पर कर लग न ब द कर |
فمع فرض الضريبة تصبح التكاليف واضحة. | With a tax, the costs are obvious. |
(د) فرض الإقامة الجبرية على المتهم | (d) Placing the accused under house arrest |
فرض النص الباقي على الصفحة التالية | Force the remainder of the text into the next page |
وقد اقترحت السويد فرض هذا الحظر. | Sweden has proposed such a ban. |
)٧٩( فرض ضريبة على وقود الطائرات | (97) Taxation of aircraft fuels |
على فرض أنها كبيرة, احتمال الصفراء. | Given it was one of large, probability of the yellow. |
عمليات البحث ذات الصلة : فرض أو فرض - فرض ضد - فرض دفع - فرض قواعد - فرض العقود