ترجمة "المحرز في إطار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المحرز في إطار - ترجمة : في - ترجمة : إطار - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Frame Tire Flat Tyre Framed Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ألف التقدم المحرز في تنفيذ إطار العمل
Progress in implementation of the framework
والتقدم المحرز في إطار الهدف 1، أي الحد من الفقر والهدف 2 المتصل بتعميم التعليم الابتدائي، يؤثر على التقدم المحرز في إطار الأهداف 4 و 5 و 6.
Progress on goal 1, on poverty reduction, and goal 2, on primary education, affects progress on goals 4, 5 and 6.
تستعرض هذه السلطة المطلقة التقدم المحرز في إطار الاتفاقية وتحدد أولويات جديدة ومجموعات عمل خطط للأعضاء.
This ultimate authority reviews progress under the Convention, identifies new priorities, and sets work plans for members.
تأخر تقديم هذه الوثيقة كي تدرج فيها أحدث المعلومات عن التقدم المحرز في إطار هذا العمل.
This document has been submitted late in order to include information on the latest progress in this work.
ونو ه بالتقد م المحرز في بناء إطار من المعايير والقواعد الدولية من أجل مكافحة الجريمة المنظ مة والإرهاب.
He noted the progress made in building a framework of international standards and norms for the fight against organized crime and terrorism.
وتطرق السيد بيريكوس كذلك إلى التقدم المحرز في البرامج الجارية التي تضطلع بها اللجنة في إطار تنفيذ ولايتها.
Mr. Perricos also reported on the progress of the ongoing programmes of UNMOVIC to fulfil its mandate.
وتطلب اللجنة الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
The Committee requests that progress in this regard be reported in the next proposed programme budget of ECA.
وتطلب اللجنة الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
The Committee requests that progress in this regard be reported in the next proposed programme budget of ECA.
٢٥ وأود أن أعرب عن ارتياحي للتقدم المحرز في إطار ذلك التعاون خﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير.
I must express my satisfaction with the progress achieved within this framework of cooperation during the period covered by this report.
ترحب أوكرانيا بالتقدم الكبير المحرز في إطار مؤتمر نزع السﻻح صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
Ukraine welcomes the substantial progress made in the framework of the Conference on Disarmament towards achieving a comprehensive nuclear test ban treaty.
١٥ وفيما يتعلق بالديون التجارية، قال إن التقدم المحرز في إطار اﻻستراتيجية الدولية للديون تقدم كبير أيضا.
In the case of commercial debt, progress under the international debt strategy had also been quite substantial.
وللتقدم المحرز في إطار عملية إحلال اللامركزية في غرب أفريقيا نتائج إيجابية على المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية في مكافحة التصحر.
The progress achieved with decentralization in West Africa has had a positive impact on the effective participation of communities in desertification control.
وتطلب اللجنة من اللجنة الاقتصادية لأوروبا الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 2009.
The Committee requests ECE to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008 2009.
وستتلقى تلك الدورة تقريرا يحلل التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس في إطار مجموعة من المواضيع تنطبق على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
That session will receive a report analysing the progress in the implementation of the Mauritius Strategy in the context of the thematic cluster as it applies to small island developing States.
وفي هذا الصدد، ﻻحظوا التقدم المحرز في الصومال في سبيل إنهاء المجاعة وعودة ظروف يسودها اﻷمن في معظم أنحاء البلد وإقامة إطار للمصالحة الوطنية.
In this context they noted the progress that has been made in Somalia in ending famine, restoring secure conditions throughout most of the country and establishing a framework for national reconciliation.
3 تقرر القيام خلال سنتين بفحص التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، وذلك في إطار بند جدول الأعمال المعنون متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
3. Decides to examine, in two years, progress made in the implementation of the Strategy under the agenda item entitled Follow up to the outcome of the Millennium Summit
ثانيا التقدم المحرز في التنفيذ
Progress in programme implementation
ثالثا التقدم المحرز في التنفيذ
Progress in implementation
التقدم المحرز في الاستعدادات الفنية
Progress of technical preparations
المحرز في تشكيـل منطقـة سلم
PROGRESS IN FASHIONING A REGION
المحرز في تشكيل منطقـة سلـم
PROGRESS IN FASHIONING A REGION
61 ولدى اعتماد خطة العمل هذه وفي إطار تنفيذ آلية متابعتها السنوية، اقترحت المقررة الخاصة، وكانت تؤيد هذه المبادرة ومازالت، أن تقوم في إطار ولايتها بنشر التقدم المحرز والعراقيل التي يجب تجاوزها.
When this programme of action was adopted, the Special Rapporteur, who has always supported this initiative, offered to report, within the framework of the programme's annual evaluation mechanism and her own mandate, on the progress achieved and the obstacles to be overcome.
8 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، في إطار بند فرعي منفصل، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
8. Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixtieth session, under a separate sub item, on progress made in the implementation of the present resolution.
كما أن التقدم المحرز في التبسيط والتنسيق من شأنه أن يسهل المساءلة في إطار النهج البرنامجي، وهو موضوع معالج ايضا في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩.
Progress in simplification and harmonization would also facilitate accountability under the programme approach, a subject which is also addressed by the Assembly in resolution 47 199.
وتطلب اللجنة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 2009.
The Committee requests ESCAP to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008 2009.
التقدم المحرز
Progress achieved
8 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، في إطار بند فرعي منفصل، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
8. Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixty third session, under a separate sub item, on the progress made in the implementation of the present resolution.
8 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، في إطار بند فرعي منفصل، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixty third session, under a separate sub item, on the progress made in the implementation of the present resolution.
8 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، في إطار بند فرعي منفصل، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixty third session, under a separate sub item, on progress made in the implementation of the present resolution.
التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في البعثات
The Department informed the Board that as a result of close monitoring and follow up, UNLB had reduced the backlog (pending for over 60 days) from 4,689,499 to 442,541 as at 31 December 2005.
وجرى تتبع التقدم المحرز في إطار كل هدف وفقا للإطار المبين أعلاه، مع الإبلاغ عن النتائج فيما يتصل بالتغير على المستويات الكلي والمتوسط والجزئي.
Progress insofar as each goal is tracked according to the framework outlined above, and results reports in relation to macro , meso and micro level change.
ألف التقدم المحرز في حشد الموارد
Progress in resource mobilization
التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز
Progress made towards the implementation of the completion strategy
باء التقدم المحرز في وضع البرامج
B. Progress in programme development . 9 24 6
هاء التقدم المحرز في تنفيذ المشروع
E. Progress in project execution . 80 86 27
هاء التقدم المحرز في تنفيذ المشروع
E. Progress in project execution
ثانيا التقدم المحرز في البرنامج الخامس
II. STATUS OF THE FIFTH COUNTRY PROGRAMME . 3 16 2
ثانيا التقدم المحرز في البرنامج الخامس
II. STATUS OF THE FIFTH COUNTRY PROGRAMME
التقدم المحرز مؤخرا في مجال التصنيع
Recent progress in Africa apos s industrialization and prospects
التقدم المحرز في البرامج والمشاريع الرئيسية
ANNEX Progress report on the principal programmes and projects
وأشار السيد دوس إلى التقدم المحرز في ليبريا خلال السنة الماضية في إطار اتفاق السلام الشامل، على الرغم من التحديات التي ما زالت تعترض عملية السلام.
Mr. Doss cited progress achieved in Liberia during the previous year under the Comprehensive Peace Agreement, although the peace process still faced challenges.
7 السيد ناكفي (باكستان) قال إن بلاده تعل ق أهمية كبيرة على عملية تحقيق اللامركزية في اليونيدو، وترحب بالتقدم المحرز في إطار اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
Mr. NAQVI (Pakistan) said that his country attached great importance to the UNIDO decentralization process, and welcomed the progress being made under the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP.
ومن اﻷهمية بمكان أيضا التأكيد على دور دول أمريكا الوسطى في تشجيع النمو اﻻقتصادي في إطار التنمية البشرية، وكذلك التقدم المحرز في تعزيز الديمقراطية وبناء السلم في المنطقة.
It is important also to emphasize the role of the Central American States in promoting economic growth in the context of human development, as well as the progress made in strengthening democracy and peace building in the region.
وتشكـل مقارنة التقدم المحرز في أقل البلدان نموا بالتقدم المحرز في بلدان نامية أخرى بشأن هذه الأهداف، تحديا خطيرا.
Comparing the progress of the least developed countries with the progress of other developing countries on these goals, however, presents a serious challenge.
وأشيد أيضا بالتقدم الممتاز المحرز في آتشيه.
I also commend the excellent progress made in Aceh.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المحرز في الرسم - المحرز في الفولاذ - المحرز في المكسيك - المحرز في بولندا - المحرز في المنزل - المحرز في شخص - المحرز في الساعة - المحرز في كامل - المحرز في النمسا - المحرز في الخطأ - المحرز في الكتابة - المحرز في سويسرا - المحرز في أوروبا - المحرز في إنكلترا