ترجمة "المجتمع ككل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المجتمع - ترجمة : ككل - ترجمة : ككل - ترجمة : ككل - ترجمة : المجتمع - ترجمة : ككل - ترجمة : المجتمع ككل - ترجمة : المجتمع ككل - ترجمة : المجتمع - ترجمة : المجتمع ككل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو كذلك استثمار يتم في المجتمع ككل. | It is also an investment that is made in the society as a whole. |
وأود أن أشدد على مسؤولية المجتمع الدولي ككل. | Let me emphasize the responsibility of the international community as a whole. |
وأقيم تنسيق وتعاون راسخين مع المجتمع الدولي ككل. | Coordination and cooperation with the international community as a whole has been firmly established. |
وهناك قواعد محددة و جدت لتلبية مصالح المجتمع الدولي ككل. | Certain rules exist to satisfy the interests of the international community as a whole. |
وهذا يعني حس جديد بالالتزام من جانب المجتمع المدني ككل. | That means a new sense of commitment by civil society as a whole. |
إشراك المجتمع ككل في المهام المتعلقة بالقضاء على الفقر المدقع | It involves society as a whole in tasks related to the vanquishing of extreme poverty. |
(ب) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه المجتمع الدولي ككل. | (b) The obligation breached is owed to the international community as a whole. |
التعليم الأساسي ضروري لكفالة اندماج الفرد في بيئته المباشرة وفي المجتمع ككل. | Basic education is necessary to ensure integration of individuals into their immediate environment and into society as a whole. |
39 وتتجاوز فوائد العلاج الأفراد والأسر المعيشية، حيث تؤثر في المجتمع ككل. | The benefits of treatment extend beyond individuals and households, affecting society as a whole. |
وهذا هو الأساس الذي يجعل تلك المؤسسات مقبولة عموما لدى المجتمع ككل. | This is the basis upon which they become generally acceptable to the whole society. |
المجتمع ككل ، فان لم يرغب اي فرد بوجود الطاقة النويية في مجتمعهم | If no one wants nuclear energy in their community. |
ولكن المجتمع الدولي ككل يتحمل أيضا مسؤولية المساهمة في إعمال حقوق الإنسان العالمية. | However the international community as a whole also has a responsibility to contribute to realize the action of universal human rights. |
وبالتالي نجت أو أنها فشلت ككل، وهذا يعني إن كان المجتمع ناجحآ جدا ، | So they survived or they failed together, which means that if a community was very successful, all the individuals in that community were repeated more and they were favored by evolution. |
وأورد إحصاءات تصور الأثر الكبير للغاية لتكنولوجيا المعلومات على اقتصاد بلاده وعلى المجتمع ككل. | He cited statistics illustrating the very significant impact of information technology on the economy of his country and on society as a whole. |
بل أصبح بحق وصمة في جبين اﻷمم المتحدة، ووصمة في جبين المجتمع الدولي ككل. | It is a blot of shame on the brow of the United Nations and of the international community as a whole. |
الصنف اﻷول هو ما تعتبره المعاهدات جنايات دولية، والتي يخدم قمعها مصلحة المجتمع الدولي ككل. | The first category was that of international crimes defined as such by treaties, the suppression of which was in the interest of the international community as a whole. |
ماذا عن أصوات المجتمع العلمي ككل و بهذا اعني أكاديمياتنا العلمية و التي لدينا منها ثلاثة! | Wouldn't it be nice if they also offer a strong argument for a scientific outlook to life in general and natural phenomena in particular? |
بل إن الحكم الصالح يدور حول اتخاذ أفضل القرارات التي من شأنها تحقيق صالح المجتمع ككل. | It is about making the best decisions for the community as a whole. |
والمهمة الأولى في هذا الصدد تتلخص في تزويد المجتمع ككل القدر الكافي من قيمة الموارد المستخرجة. | The first task is to capture for society as a whole enough of the value of the extracted resources. |
ومن شأن إنجاز عملية اﻻنتقال بنجاح ودمج تلك البلدان في اﻻقتصاد العالمي إفادة المجتمع الدولي ككل. | A successful completion of the transition and the integration of those countries in the world economy would benefit the international community as a whole. |
ويبقى، بالتالي، واجب المجتمع الدولي ككل أن يستمر في العمل على قيامها ليتحقق السﻻم العادل والدائم. | It is therefore the duty of the international community as a whole to continue to work for the establishment of that State in order for a just and durable peace to be achieved in the Middle East. |
إن تصميم الشعب الهايتي ونضاله الشجاع، بمساعدة المجتمع الدولي ككل، كانا أساسيين في تحقيق المرحلة الجديدة. | The determination and courageous struggle of the Haitian people, with the assistance of the international community as a whole, were instrumental in achieving this new phase. |
علينا ان نقوم بالحكم على القانون بصورة عامة بتأثيره على المجتمع ككل .. لا على الافراد فحسب | You've got to judge law mainly by its effect on the broader society, not individual disputes. |
المبدأ اﻷول يشمل مسألة وضع برنامج لتقليل الطلب، وهو يقتضي إشراك جميع قطاعات المجتمع والمجتمع الدولي ككل. | The first principle involves the question of a demand reduction programme which requires the involvement of all sectors of society and the international community. |
وإذا فعلنا ذلك العدل وإذا نحن نحترم حقوق المجتمع ككل وسوف تكون أفضل حالا في الأجل الطويل. | If we do justice and if we respect rights society as a whole will be better off in the long run. |
وكما نرى ان نظرنا إلى الصورة ككل نجد أن المجتمع المتوازن به أكثر الإختلافات فى قاع السلم الإجتماعى ، وبه أيضا فوائد للطبقات العليا من المجتمع. | And that seems to be the general picture that greater equality makes most difference at the bottom, but has some benefits even at the top. |
(ب) أو تجاه مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام | (b) A group of States including that State, or the international community as a whole, and the breach of the obligation |
وإذ يثير جزعها بوجه خاص استمرار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل، | Particularly alarmed at the persistence of such ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, |
ولكن من المؤسف أن المجتمع الدولية ككل كان أداؤه حتى الآن هزيلا في تقديم استجابة فع الة لهذه الأزمة. | Unfortunately, the international community as a whole has so far performed poorly in providing an effective response to the crisis. |
ويمكن أن تكون الجهات المستهدفة بالأفعال دولا محددة أو منظمات دولية أو مجموعات دول أو المجتمع الدولي ككل. | The addressees could be specific States, international organizations, groups of States or the international community as a whole. |
وليس من المطلوب فقط قبول الخصائص المميزة للأقليات وإسهامها في حياة المجتمع الوطني ككل، بل أيضا احترام ذلك. | Not only acceptance but also respect for the distinctive characteristics and contribution of minorities to the life of the national society as a whole are required. |
وفي عام 2004، تم وضع البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه نتيجة لعملية استشارية شارك فيها المجتمع ككل. | In 2004, the National Programme to Prevent and Eliminate Discrimination (PRONADIS) was elaborated as a result of a consultative process involving the society at large. |
القوانين الوطنية المنطبقة عموما تعني القوانين التي تسري على المجتمع ككل ولا تعامل المعوقين معاملة مختلفة عن الآخرين. | National laws of general application means laws that apply to society as a whole and which do not differentiate in respect of persons with disabilities. |
وتتمثل وظيفتها في جمع الموارد العامة الﻻزمة لصالح المجتمع ككل وتوزيعها وإعادة تنظيمها، وتهيئة بيئة مﻻئمة معيارية للتنمية. | Its function is to raise, allocate and reorganize public resources for the good of society as a whole and to create the legal and normative enabling environment for development. |
'6 بناء الوعي العام بالمساواة بين الجنسين بما يستهدف كلا من الرجل والمرأة في ضوء اتصاله برخاء المجتمع ككل | general gender equality awareness building targeting both men and women in light of its relevance for future prosperity of a society in a whole |
15 والتثقيف والمعلومات والتدريب مكونات حيوية لجميع الجهود الرامية إلى نشر التفكير المتعقل فيما يتعلق بالنفايات في المجتمع ككل. | Education, information and training are vital components in all efforts towards more waste wise thinking in society as a whole. |
فتحقيق هذا الهدف يتطلب أن تعمل جميع العناصر اﻻجتماعية معا، وأن يشارك في هذا العمل المجتمع ككل مشاركة تامة. | To achieve this goal, it is vital that all social agents work together, with the full participation of society as a whole. |
٩ إن المعوقين جزء طبيعي ﻻ يتجزأ من المجتمع، وتحقيقا لصالح المجتمع ككل، ينبغي أن تتاح لهم فرص اﻹسهام بخبراتهم ومواهبهم وقدراتهم في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. | 9. People with disabilities are a natural and integral part of society and, in the interest of society as a whole, should have opportunities to contribute their experience, talents and capabilities to national and international development. |
المتحدة ككل ١٤ | and services to the United Nations as a whole 14 |
١ النص ككل | 1. Text as a whole |
المسؤولية الاجتماعية هي نظرية أخلاقية بأن أي كيان، سواء كان منظمة أو فرد، يقع على عاتقه العمل لمصلحة المجتمع ككل. | Social responsibility is an ethical framework which suggests that an entity, be it an organization or individual, has an obligation to act for the benefit of society at large. |
65 ونبهت إلى وجوب قيام المجتمع الدولي ككل بمعالجة التعرض لآثار تغير المناخ والكوارث الطبيعية، نظرا لارتفاع تكاليفها الاجتماعية والاقتصادية. | Vulnerability to the effects of climate change and natural disasters must be addressed by the international community as a whole, if only because of their high social and economic costs. |
وسوف يعود ذلك بمنافع تفوق الوصف ليس فقط على اﻻسرائيليين والفلسطينيين والشرق اﻷوسط كمنطقة، بل أيضا على المجتمع الدولي ككل. | This will be of immeasurable benefit not only to the Israelis, the Palestinians and the Middle East as a region but also to the international community as a whole. |
كما أن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمـن يجب أن يتغاضوا عن مصالحهم الضيقة ويعملوا على مراعاة مصالح المجتمع الدولي ككل. | The permanent members of the Council should set aside their selfish interests and be guided by those of the international community, while avoiding policies based on a double standard. |
وبهذه الطريقة يتم احتواء الحاجة إلى برامج الرعاية واﻹعالة المطولة، ويقل العبء المالي على الحكومة المضيفة وعلى المجتمع الدولي ككل. | In this way, the need for prolonged care and maintenance programmes is contained and the financial burden on the host Government, and on the international community at large, is reduced. |
عمليات البحث ذات الصلة : ككل متماسك - ككل أوروبا - ككل ألمانيا - الاقتصاد ككل - صناعة ككل - ككل أكبر - المجتمعات ككل - ككل متجانس