ترجمة "القادمة من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : القادمة من خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : القادمة - ترجمة : خلال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Next Coming Hours Days During Within Minute Months Hour

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حسنا خلال فترة الامتحان القادمة
During the next examining period.
خلال ال 30 يوما القادمة.
For the next 30 days.
وسأبين لكم ذلك من خلال بعض الشرائح القليلة القادمة.
And I'll just take you through that a little bit in the next few slides.
أكثر من رجل جيد سيموتون خلال ال24 ساعة القادمة
More than one good man will die in the next 24 hours!
هذا كل الEurotrash القادمة من خلال جمارك مطار جون كنيدي.
That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
وسوف اوضح لكم ذلك خلال العروض القادمة
And I'll show you that over the course of the next videos.
فى خلال السنوات القادمة, وانا مطلق السراح
For the next few years, while I'm on parole...
وسنعتمد على الروبوتات خلال الأربعين سنة القادمة كجزء من حياتنا اليومية
And that we will all come to rely on robots over the next 40 years as part of our everyday lives.
ومعا إستطاعوا غسيل الأموال القادمة من أعمالهم القذرة خلال نفس القناة .
And together they money laundered their dirty business through the same channel.
(33) سيتم اختيار البلدان خلال الأشهر القليلة القادمة.
The countries will be selected during the next few months.
و سأعرف ذلك بشكل أفضل خلال الأيام القادمة.
And I'll define that a little bit better in the future.
لن أنتظر كثير ا سيكون خلال الأيام القادمة , صحيح
I won't have long to wait, will I? It will be within the next few days, won't it?
و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك.
And while we've never heard the sounds from space, we really should, in the next few years, start to turn up the volume on what's going on out there.
خلال الأربع دقائق القادمة، سنتحدث عن الطاقة. وسيكون نوع من الحديث المتنوع.
For the next few minutes we're going to talk about energy, and it's going to be a bit of a varied talk.
ونأمل أن تظهر النتائج الأولية خلال الأسابيع القليلة القادمة.
We hope that initial results will already be seen in the next few weeks.
ويتوقع أن تتضاعف هذه الكمية خلال ال40 عاما القادمة.
And this amount is predicted to double in the next 40 years or so.
وسوف أعرض عليكم بعض هذه الأفكار خلال الدقائق القادمة
And I'd like to talk about some of those just for the next few minutes.
ومن المتوقع أن تفقد كاليفورنيا 25 من الكائنات خلال الـ 40 سنة القادمة.
California is expected to lose 25 percent of its species in the next 40 years.
لذا فسنرى المزيد والمزيد من أنواع الروبوتات هذه خلال السنوات القادمة في المختبرات.
So we're going to see more and more of this sort of robot over the next few years in labs.
ومن المتوقع أن يتمدد النجمان خلال المليون سنة القادمة فيتلامسا.
It is expected that within a million years the two will expand and come into contact.
وهذه الخطة تحدد السياسة البيئية بهولندا خلال السنوات القليلة القادمة.
The document sets out Dutch environment policy for the next few years.
ومن المتوقع أن يصدر هذا القانون خلال الأسابيع القليلة القادمة.
The law sets forth the penalties faced by those responsible for the financing of terrorism and makes the accomplice, intermediary, instigator and recipient liable to the same penalties as the perpetrator of the act.
إنني أعتبر هذه هي دعوتي ومهمتي الأساسية خلال السنوات القادمة.
I view this as my calling and my primary mission for the coming years.
أرني إياها خلال الأسابيع الثلاثة القادمة وسوف أصطحبكم إلى (نيويورك)
Show me in the next three weeks, and I'll take it to New York.
يتعين على أفريقيا أن تستعد للفرص والتحديات القادمة من خلال العمل الجاد من أجل السلام والأمن.
Africa needs to prepare for the opportunities and challenges to come by deliberately working for peace and security.
و أريد أن أطرح ثلالة أسئلة خلال هذا العرض خلال العشر دقائق القادمة، بخصوص المدونات االإلكترونية
And I want to ask three questions in this talk, in the 10 minutes that remain, about the blogosphere.
في أي اتجاه ترين الأصوات العالمية متجهة خلال الأعوام القليلة القادمة
In what direction do you see Global Voices heading over the next few years?
3 يأخذ علما بمشاريع أخرى تم تحديدها لتنفيذها خلال المرحلة القادمة.
Takes note of a number of other projects that have been identified for implementation in the next phases.
أتوق خلال السنوات الخمس القادمة، أن أتحدث هنا عن هذا الموضوع .
And hopefully in the next five years, I'll be giving you a TEDTalk on that.
أكثر النقاشات المثيرة في السياسة يمكن تتبعه خلال السنوات القليلة القادمة.
Well, it seems to me that this issue will or at least should be the most interesting policy discussion to track over the next few years.
الثورة الفرنسية. وسوف نري خلال السنوات القليلة القادمة الفوضى تسؤ وتسؤ
And as we're going to see over the next several years the chaos only gets worse and worse.
ومعظم نموها السكاني سوف يغدو خلال ال50 سنة القادمة في المدن
Most of the population growth of the next 50 years will be in cities.
والأهم هو ماذا يجب أن نسأل خلال ال 10 سنوات القادمة
More importantly, what should we ask in the next 10 years?
أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea.
أرجوك أخبريها بأني سأكون قادرا على رؤيتها خلال الأيام القليلة القادمة
Please tell her I wont be able to see her the next few days.
إن ه يعرف الجميع أولئك الذين سيصبحون مشهورين خلال العشرة أعوام القادمة.
He knows everyone who'll be famous in ten years.
بالفعل سيحتل العمالقة الاقتصاديون القادمون من أمريكا اللاتينية وآسيا قلب الاستثمارات العالمية خلال العقود القادمة.
In 2006, Italy s Fiat Group and India s Tata Motors established a joint venture to make passenger vehicles and engines in India.
وتسعى حكومة بابوا نيو غينيا إلى عمل الصواب من خلال صيانة رأسمالها الطبيعي للأجيال القادمة.
The PNG government would like to do the right thing, to maintain its natural capital for future generations.
وهي تشكل أساسا متينا ومتفائلا للمزيد من التقدم الإجمالي في تنفيذ المعايير خلال الشهور القادمة.
They form a solid and optimistic basis for further overall progress on the implementation of the standards during the upcoming months.
وتتضمن هذه الوثيقة الاتجاهات السائدة في خمسة من مجالات السياسة العامة خلال السنوات العشر القادمة().
This document describes trends in five policy areas over the next ten years.
وشهدت السنة الحالية عقد ندوتين من الندوات الـ 14 المقرر عقدها خلال السنوات الثلاث القادمة.
The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years.
غير أن اللجنة ستعود من جديد لبحث مسألة القطاعات الاقتصادية خلال الدراسة القادمة لطرق البحث.
Nonetheless, the Commission would look again at the question of the economic sectors covered the next time it reviewed the survey method.
ويحدد هذا البرنامج أولويات السياسة الحكومية للحد من آثار كارثة تشيرنوبيل خلال السنوات الخمس القادمة.
This programme defines the priorities of the Government's policy to respond to the consequences of the Chernobyl disaster over the next five years.
خلال البضع سنوات القادمة الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة
Within the next few years, many of you will be the proud owner of a GPS dot.
وقد تغيرت الأهمية النسبية لكل من هذه الموارد خلال السنوات الأخيرة وسيستمر نمط هيكلي جديد للتمويل في النشوء خلال السنوات القادمة.
The relative importance of each of these resources has changed in recent years and a new structural pattern of funding will continue to develop in the coming years.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من القادمة - خلال الأسابيع القليلة القادمة - الضوضاء القادمة من - القادمة من هذا - البيانات القادمة من - المدخرات القادمة من - متطلبات القادمة من - القادمة من الجنوب - من المرة القادمة - القادمة من الخارج - القادمة من الضوضاء - القادمة من وراء - المخاطر القادمة من