ترجمة "العزم على تحقيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : على - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وآبي عاقد العزم على تحقيق تقدم مطرد في كل من هذه القضايا الرئيسية. | Abe is resolved to make steady progress on each of these key issues. |
ولقد عقدنا العزم على السعي الى تحقيق أهدافنا مهما كانت الصعاب التي تعترض طريقنا. | The establishment of peace and stability is therefore a priority agenda in the coordinated efforts of our two Governments and we are determined to pursue our objectives, however difficult the hurdles may be. |
ولقد عقدنا العزم على مواصلة العمل مع شركائنا في التنمية من أجل تحقيق تلك الأهداف. | We are determined to continue to work with our development partners to achieve those objectives. |
عاقد العزم على الرنمينبي | Steady on the Renminbi |
...لقد عقدت العزم على | I've made up my mind. |
إلا أنه من الواضح أن أوروبا قد عقدت العزم على تحقيق ذلك المستحيل وإلحاق الضرر الأكيد بالقارة كلها. | So an alliance between them would seem a near impossibility. Yet Europe seems bent on achieving the impossible, to the Continent s detriment. |
٤ ١ لقد عقدنا العزم على تحقيق هدفنا، المتمثل في إبرام ميثاق بشأن اﻻستقرار، في أسرع وقت ممكن. | We are determined to achieve our objective, which is the conclusion of the Pact on Stability, as swiftly as possible. |
وإذ تؤكد استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تحقيق عالميتها، | Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, |
وانطلقنا معا، في اﻹطار الدولي الجديد، عاقدين العزم على تحقيق السلم واﻷمن، والتقدم اﻻقتصادي والعدالة اﻻجتماعية، والديمقراطية وحقوق اﻹنسان. | In the new international context, we set out together with determination to achieve peace and security, economic advancement and social equity, democracy and human rights. |
عقدت العزم على أن أكون عالم ا. | I am determined to be a scientist. |
ولهذه الغاية فقد عقدنا العزم على | To this end, we resolve to |
ولهذه الغايات، فقد عقدنا العزم على | To these ends, we resolve to |
80 ونعقد العزم على ما يلي | We resolve to |
ولذلك نعقد العزم على ما يلي | We therefore resolve to |
أنه عقد العزم على مغادرة القصر. | He resolved to leave the palace. |
إعقدي العزم | Be determined. |
فعقدت عائلتي العزم على الفرار إلى تركيا. | So my family decided to make a run for Turkey. |
ولذلك، فقد عقدنا العزم على ما يلي | We therefore resolve to |
عقد العزم على مساعدة الفتاه وجد عملا | Determined to help the girl, he found work. |
لقد عقدنا العزم على ماسنفعلة فلنلتزم بذلك | Now let's try and stick to it. |
يتعين على الحكومات الأفريقية أن تسعى إلى تحقيق التحرير التجاري بين الإقليمي، والتكامل المؤسسي، وتنمية البنية الأساسية بقدر غير مسبوق من العزم. | African governments should pursue intra regional trade liberalization, institutional integration, and infrastructure development with greater determination than ever. |
كما نعقد العزم على حماية حقوق الإنسان للعمال. | We resolve to protect the human rights of workers. |
50 لذلك نحن نعقد العزم على ما يلي | We resolve therefore to |
العزم هو المثابرة على الاستمرار في مواجهة التحديات. | Grit is the tenacity to keep going in the face of challenge. |
نحن عائلة راندولف عقدنا العزم على محاربة اليانكى. | Colonel Randolph? |
ونحن عاقدوا العزم على تحسين آلية تحقيق التكامل اﻹقليمي وضمان الوصول اﻷفضل لبلداننا إلى النظام اﻵخذ في الظهور والمتسم بظهور تكتﻻت اقتصادية كبرى. | We are committed to improving the mechanism for the achievement of regional integration and to securing better access for our countries in the emerging system of major economic blocs. |
إن المجتمع الدولي كان قد عقد العزم على تحقيق استقﻻل ناميبيا عن طريق ممارسة الشعب الناميبي لحقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير. | The world community resolved to bring about the independence of Namibia through a genuine exercise of the inalienable right to self determination of the Namibian people. |
ونعتزم تشاطر خبرتنا في عملية الدمج اﻻقليمي، وقد عقدنا العزم، على السعي، مع شركائنا الكاريبيين، الى تحقيق التعاون الذي نصت عليه اتفاقية لومي. | We propose to share our experience in the process of regional integration and are determined to seek, together with our Caribbean partners, the cooperation outlined in the Lomé Convention. |
لقد عقدت العزم. | Me mind's made up. |
عقدت العزم على أن أكون عالم ا في العلوم الطبيعية. | I am determined to be a scientist. |
وتحقيقا لتلك الغايات، نحن نعقد العزم على ما يلي | To those ends we resolve to |
وتحقيقا لهذه الغاية، نعقد العزم على القيام بما يلي | To this end, we resolve |
quot وقد عقد العزم على وضع حد لﻹرهاب الدولي، | quot Determined to put an end to international terrorism, |
ولكن آنذاك كان حتى المستشار المدني قد وطد العزم على تحقيق أهداف مبالغ فيها من الحرب، الأمر الذي أصبحت معه مجرد الآمال في التفاوض على السلام أوهاما . | But by that time, even the civilian chancellor had resolved on extravagant war aims that made hopes for a negotiated peace illusory. |
شدوا العزم يا شباب | Take the reins, oh young! |
كلنا قد عقدنا العزم | Every man here, has already made the choice. |
إن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في موزامبيق عاقدة العزم على تحقيق جميع اﻷهداف وانجاز كل المهام في موعدها المحدد، ومؤمنة بآفاق النجاح بالنسبة لشعب موزامبيق. | The United Nations Observer Mission in Mozambique (UNOMOZ) is determined to fulfil all targets and tasks on schedule and believes in the prospects of success for the people of Mozambique. |
وأود أن أعيد التأكيد مرة أخرى على العزم التام لشعب وحكومة كوبا على مواصلة الإسهام، بكل الوسائل المتاحة لنا، في تحقيق حل سلمي وعادل ودائم للحالة في هايتي. | We wish to reiterate once again the firm resolve of the people and the Government of Cuba to continue to contribute, with all the means at our disposal, to achieving a peaceful, just and lasting solution to the situation in Haiti. |
وعقد الأوروبيون العزم على أن لا يحاربوا بعضهم بعضا أبدا. | Europeans resolved never again to go to war with one another. |
وتحقيقا لتلك الغاية، فقد عقدنا العزم على القيام بما يلي | To this end, we therefore resolve |
quot وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، | quot Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, |
واليابان عاقدة العزم على العمل من أجل تعزيز هذه النتائج. | Japan is determined to work to enhance that synergy. |
هل السبب هو أنكم قد عقدتم العزم على ما ستفعلوه | Is it because you've made up your minds? |
ويحيي الوزراء العزم على تحقيق التصالح الوطني والتوصل إلى تسوية سلمية تفاوضية، الذي يتأكد حاليا لدى اﻷطراف النيجيرية المعنية بالنزاع بين اﻷشقاء في الشمال الغربي للنيجر. | The Ministers welcomed the determination to bring about national reconciliation and to achieve a negotiated, peaceful settlement shown by the parties involved in the fratricidal conflict in the north western region of the Niger. |
وأدى ذلك أيضا الى تجرؤ بعض العناصر التي بدا أنها عقدت العزم على تقويض جهود اﻷمم المتحدة الرامية الى تحقيق اﻻستقرار واﻻنعاش والمصالحة السياسية في الصومال. | This also emboldened certain elements who seemed intent on undermining the efforts of the United Nations to bring stability, rehabilitation and political reconciliation to Somalia. |
عمليات البحث ذات الصلة : العزم على تطبيق - العزم على تقديم - العزم على إثبات - العزم على محاولة - العزم على النجاح - العزم على ضمان - العزم على جعل - الحصول على العزم - العزم على الوصول - على تحقيق - على تحقيق - على تحقيق - على تحقيق - عقدت العزم على منح