ترجمة "الضمانات والعهود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الضمانات والعهود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Collateral Guarantees Assurances Safeguards Securities

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الذين هم اسرائيليون ولهم التبني والمجد والعهود والاشتراع والعبادة والمواعيد.
who are Israelites whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises
الذين هم اسرائيليون ولهم التبني والمجد والعهود والاشتراع والعبادة والمواعيد.
Who are Israelites to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises
و هذه هي بداية العقود والعهود وتنفيذ ذلك هو ثالث قوانين الطبيعة.
This is the beginning of contracts covenants performing of which is the third law of nature.
الضمانات
Safeguards
ونأمل لهذا النمط الجديد أن يصبح إيجابيا وبناء يحترم المواثيق والعهود الملزمة للجميع.
We hope that this new pattern will be positive and constructive, giving due respect to the charters and covenants that are binding on all.
ألف الضمانات
A. Safeguards
منح الضمانات
Granting of guarantees
فزامبيا تثبت بذلك التزامها الراسخ باﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان والعهود والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
Zambia is thus firmly committed to the Universal Declaration of Human Rights and to other relevant international covenants and instruments.
ميم الضمانات الدبلوماسية
Diplomatic assurances
ثانيا الضمانات والتحقق
Safeguards and verification
انعدام الضمانات الحقيقية.
They cannot provide real collateral.
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين
E. Procedural guarantees for persons under arrest
هاء الضمانات غير المناسبة
E. Inadequate guarantees
الضمانات الشخصية وحقوق الإنسان.
Individual guarantees and human rights.
وجميع الضمانات اﻻجتماعية متساوية.
All social guarantees are equal.
أتعرض أوﻻ لمسألة الضمانات.
I turn first to the question of safeguards.
عرض لعمليات سحب الضمانات
Traction Trust exposed.
تريد الكثير من الضمانات
You want too many guarantees.
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O believers , do not stray from the path of God , and be with those who are truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O People who Believe ! Fear Allah , and be with the truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O believers , fear God , and be with the truthful ones .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O Ye who believe ! fear Allah , and be with the truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O you who believe ! Be afraid of Allah , and be with those who are true ( in words and deeds ) .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O you who believe ! Be conscious of God , and be with the sincere .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
Believers ! Have fear of Allah and stand with those that are truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O ye who believe ! Be careful of your duty to Allah , and be with the truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O you who have faith ! Be wary of Allah , and be with the Truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
Believers , fear Allah and stand with the truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O you who have believed , fear Allah and be with those who are true .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
Believers , have fear of God and always be friends with the truthful ones .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O you who believe ! be careful of ( your duty to ) Allah and be with the true ones .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
Believers , fear God and stand with the truthful .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله بترك معاصيه وكونوا مع الصادقين في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
O ye who believe ! Fear Allah and be with those who are true ( in word and deed ) .
إذ أن السلام لا يقبع في المواثيق والإعلانات والعهود وحدها، بل يكمن في قلوب وعقول جميع الناس.
It does not rest in charters, declarations or covenants alone, but lies in the hearts and minds of all people.
كما اقترح الفريق اﻻستشاري الدائم لتنفيــذ الضمانات تدابير جديدة لتحسين كفاءة وفعالية نظــام الضمانات.
New measures have also been proposed by the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system.
وﻻ بد من الحرص على تطبيق الضمانات التي تعهدت بها الحكومة واحترام تلك الضمانات.
The guarantees given by the Government must be applied and respected.
ومن رأي حكومة بولندا أن الضمانات القصوى أو أكبر قدر من الضمانات هي التي ينبغي أن يعترف بها بدﻻ من الضمانات quot الدنيا quot .
The Government of Poland is of the view that rather the maximum or the widest guarantees should be recognized instead of the quot minimum quot .
وقد أصبحت نيبال اﻵن طرفا في ١٤ صكا دوليا لحقوق اﻻنسان، بما في ذلك كل اﻻتفاقيات والعهود الرئيسية.
Nepal is now party to 14 international human rights instruments, including all the major Conventions and Covenants.
وفيما يلي بيان بهذه الضمانات
The guarantees are as follows
اجراءات الضمانات الدولية ﻹنشاء المنطقة
The following international guarantees should be provided for the establishment of the zone
وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب.
These assurances are welcomed.
عمليات سحب الضمانات تستنزف الجمهور
Traction Trust bleeds public white.
عرفنا ما معنى الضمانات الألمانية.
You may recall what German guarantees have been worth in the past.
وبالتالي، قد يفيد مقدمو طلبات الالتماس مما يشبه أصول المحاكمات التي تنص عليها عموما الدساتير والعهود المتعلقة بحقوق الإنسان().
In this way, petitioners will receive some semblance of the due process that constitutions and human rights covenants generally require.
ويؤكد وفده أن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة القادرة على تفنيذ نظام الضمانات ورصد الامتثال لاتفاقات الضمانات.
His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سياسة الضمانات - الأهلية الضمانات - دعوة الضمانات - الضمانات المادية - الضمانات الإجرائية - الضمانات القانونية - الضمانات الواردة - الضمانات البيئية - الضمانات الأمنية - هامش الضمانات - تصفية الضمانات - الضمانات الدستورية - الضمانات والأمن - إنفاذ الضمانات