ترجمة "السياسات الاجتماعية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : السياسات الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السياسات الاجتماعية والتنمية
Subprogramme 3 Social policy and development
السياسات الاجتماعية والتنمية
Social policy and development
شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية
Abbreviations RB, regular budget XB, extrabudgetary GS (OL), General Service (Other level) GS (PL), General Service (Principal level).
البرنامج الفرعــي 2 السياسات الاجتماعية المتكاملــة
Subprogramme 2 Integrated social policies
السياسات الاجتماعية الرامية إلى الحد من الفقر
Social policies for containing poverty
ناقش المحور السياسات الاجتماعية للمسنين، وقوانين التأمينات الاجتماعية ودورها في رعاية المسنين.
This theme was the subject of a discussion of social policy on the elderly, social insurance laws and their role in providing care for elderly persons.
(39) مؤسسة تقييم الآثار الاجتماعية وتحليل السياسات، 2002.
SIAPAC, 2002.
ولقد بدأت سياسات الهجرة تتجاوز حدود السياسات الاجتماعية.
Globalization had created a linkage between immigration on the one hand and trade capacity, competitiveness and employment policy on the other.
(31) تقييم الآثار الاجتماعية وتحليل السياسات (SIAPAC)، الرعاية الاجتماعية وعدم المساواة توقعات 2002 2030، ص89.
SIAPAC, Inequalities and Social Welfare Vision 2030,2002, p.89.
فقد يتمتع الرئيس المقبل بالحيز الكافي لتعديل السياسات الاقتصادية أو الاجتماعية.
The next president may have room to adjust economic or social policies.
(ب) البرنامج الفرعي 2 السياسات الاجتماعية والتنمية 600 571 1 دولار
Table 22.2 Summary of requirements by subprogramme and implementing officea (Thousands of United States dollars)
لا يمكن لسياسات اقتصادات الحجم الكبير أن تتعارض مع السياسات الاجتماعية.
Macroeconomic policies could not be contrary to social policies.
'1 الخدمات الاستشارية إيفاد عشر بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء لتعزيز قدرات بلدان الإسكوا في مجال السياسات الاجتماعية القطاعية، بما فيها السياسات السكانية وسياسات التنمية الحضرية الريفية، وفي مجال تكامل السياسات الاجتماعية
(i) Advisory services ten advisory service missions at the request of member States on enhancing capacity of ESCWA countries in sectoral social policies, including population and urban and rural development policies and on integrating social policies
وستركز أنشطة التنمية الاجتماعية على تحديد السياسات المؤدية الى زيادة المساواة الاجتماعية وإشراك الطبقات الاجتماعية اﻷفقر في اﻷنشطة الانتاجية وإدماج المرأة في عملية التنمية.
Social development activities will focus on identifying policies leading to greater social equity, the incorporation of the poorer social strata into productive activities and the integration of women into the development process.
9 59 وستقوم شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بتعميق قدرتها على تقديم الدعم للجنة التنمية الاجتماعية في مجال السياسات والمجال الفني، بما في ذلك اتباع نهج أكثر تكاملا إزاء قضايا الإدماج الاجتماعي والقضايا الناشئة المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
9.59 The Division for Social Policy and Development will deepen its capacity for policy and substantive support to the Commission for Social Development, including a more integrated approach to social inclusion and emerging issues related to social development.
وغالبا ما تكون السياسات الاجتماعية الوطنية متناقضـة، وهــي نادرا ما تكون متسقــة.
18.9 The ESCWA member countries are confronted by political instability, an imbalance in the provision of basic social services between urban and rural areas and between the different social strata and widening disparities in income distribution, associated with increasing poverty and unemployment.
37 وأجرى المجلس الوزاري للفيدرالية والمقاطعات والأقاليم المعني بتحسين السياسات الاجتماعية (المجلس) استعراضا للاتفاق الإطاري للوحدة الاجتماعية في عام 2003.
The Federal Provincial Territorial Ministerial Council on Social Policy Renewal (the Council) conducted a review of the SUFA in 2003.
قد أحرز تقدم خاص فيما يتعلق بزيادة الاعتراف بالحاجة إلى إدراج السياسات الاجتماعية ضمن السياسات الاقتصادية كوسيلة لتعزيز التنمية الشاملة.
Particular progress has been made in according greater recognition to the need to embed social policy within economic policy as a way of fostering overall development.
فحتى السياسات الاجتماعية القائمة على نوايا حسنة قد تؤدي إلى عواقب غير محمودة.
Even well intentioned social policies can have unwelcome consequences.
افتتاح حلقة العمل من قبل مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، السيد جوهان شولفينك
Opening of the Workshop by Mr. Johan Schölvinck, Director, Division for Social Policy and Development
ويواكب هذه السياسات برنامج للمراقبة والتقييم يجري في إطاره تحليل آثارها الاجتماعية والبيئية.
Such policies were followed up through a monitoring and evaluation programme for reviewing their social and environmental impact.
33 وفي مجال السياسات الاجتماعية، تابعت اللجنة المرحلة الثانية من مشروع رئيسي بعنوان نحو سياسات متكاملة للتنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا .
In the area of social policies, ESCWA pursued the second phase of a major project Towards integrated social development policies in the ESCWA region .
فالعوامل الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية الخاصة لها أثر رئيسي على نجاح السياسات والبرامج والمشاريع.
Particular social, cultural, economic and environmental factors have a major influence on the success of policies, programmes and projects.
المساعدة في صياغة السياسات الحكومية وحسم المواقف الاجتماعية من أجل الوصول إلى المساواة الجنسانية
Assistance in the framing of government policies and stimulating social attitudes in order to achieve gender equality
137 تشتمل السياسات الاجتماعية والاقتصادية للجنة الاقتصادية لأفريقيا المتصلة بمنع الإرهاب الدولي ما يلي
Social and economic policies of the Economic Commission for Africa relevant for the prevention of international terrorism include
(ب) وثائق الهيئات التداولية تقديم ثلاثة تقارير إلى لجنة التنمية الاجتماعية عن القضايا المتصلة بصياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والقضايا المتصلة بالعقد العربي للمعوقين وقضايا رئيسية مختارة تتصل بالتنمية الاجتماعية
b. Parliamentary documentation three reports to the Committee on Social Development on issues related to formulation and implementation of social policies issues related to the Arab Decade for People with Disabilities and selected key issues related to social development
ويقتضي هذا الأمر أن تقر السياسات الاجتماعية والاقتصادية وتقبل احتياجات الشعوب الأصلية والقبلية وتطلعاتها وحقوقها.
This requires that social and economic policies recognize and accommodate indigenous and tribal peoples' needs, aspirations and rights.
23 هيئة تقييم الآثار الاجتماعية وتحليل السياسات، 2002، الصحة والتنمية، رؤية مستقبلية حتى 2030، وندهوك.
Population, Health and Development Vision 2030. Windhoek.
(أ) يروج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية الاجتماعية والبيئية والإنسانية.
(a) Promote global dialogue and partnership on global policies and trends in the economic, social, environmental and humanitarian fields.
كما أوصى الحكومات بمواصلة توظيف المبادئ المنصوص عليها في الاتفاق الإطاري للوحدة الاجتماعية (المساواة، واحترام التنوع، والإنصاف، وكرامة الفرد ومسؤوليته، ومساندة البرامج والخدمات الاجتماعية) في توجيه عملية وضع السياسات والبرامج الاجتماعية الجديدة.
The Council also recommended that governments continue to use the principles set out in SUFA (equality, diversity, fairness, individual dignity and responsibility, sustaining social programmes and services) to guide the development of new social policies and programming.
سياسة الرفاه الاجتماعي في فييتنام ليس فيها أي تمييز على أساس الجنس والطبقة الاجتماعية والاعتقادات وتعطي الأولية للأقليات الإثنية والمستحقين الاستفادة من السياسات الاجتماعية التفضيلية.
Viet Nam's social welfare policy does not contains any discrimination in terms of sex, social strata and beliefs and gives priority to ethnic minority people and those entitled to preferential social policies.
(ب) ينبغي إدماج منع الجريمة بطريقة شاملة في جميع السياسات والبرامج الاجتماعية والاقتصادية بما في ذلك العمالة والتعليم والصحة والإسكان والتخطيط الحضري والعدالة والخدمات الاجتماعية
(b) Crime prevention should be integrated in a cross cutting way into all social and economic policies and programmes including employment, education, health, housing and urban planning, justice and social services
بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية.
The Committee began its consideration of the item and heard a statement by the Director of the Division for Social Policy and Development.
(و) معالجة الأثر المحتمل لتدابير السياسات الاجتماعية والاقتصادية العامة على الفرص المتاحة للمواطنين للتطوع وعلى استعدادهم لذلك
(f) Addressing the possible impact of general social and economic policy measures upon citizens' opportunities and willingness to volunteer
لقد شهدت العقود الثلاثة الأخيرة انفصال السياسات الاجتماعية عن استراتيجيات التنمية الإجمالية نتيجة لمحاولات تقليص الدور الحكومي.
The last three decades also saw the divorce of social policies from overall development strategies as a consequence of the drive for smaller government.
ولعلها غدا ت حر م من النوم بسبب المظاهرات الحاشدة والصراعات الاجتماعية التي قد تتولد عن السياسات الاقتصادية الصارمة.
Perhaps tomorrow they will lose sleep over the mass demonstrations and social conflicts that tough economic policies have spawned.
'1 ثلاثة منشورات متكررة الموجزات الديمغرافية العامة للبلدان العربية تقرير الإسكوا للسكان والتنمية تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة
(i) Three recurrent publications demographic profiles of the Arab countries ESCWA population and development report regional estimates and projections integrated social policies report
وأكدت أيضا على الحاجة إلى إدماج السياسات الاقتصادية والاجتماعية بشكل أفضل بغية تعزيز التنمية الاجتماعية واستصال الفقر.
She also underscored the need to better integrate economic and social policies in order to promote social development and root out poverty.
ويتيح المعهد لمقرري السياسات دورات تدريبية إقليمية تتعلق بالسياسات وتتناول استخدام التكنولوجيا الأحيائية لتلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية.
For policymakers, it provides regional based policy training courses on the use of biotechnology in addressing socio economic needs.
وللاستعداد لنقص الموارد الطبيعية في المستقبل ينبغي توفير الموارد وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية والتشريعات.
To prepare for lack of natural resources for the future, the resources had to be made an integral part of social policy and legislation.
22 هيئة تقييم الآثار الاجتماعية وتحليل السياسات، 2002، عدم المساواة والرفاه الاجتماعي رؤية مستقبلية حتى 2030، وندهوك.
Inequalities and Social Welfare Vision 2030. Windhoek
وتتصل إحدى هذه السياسات بالمسؤولية الاجتماعية للشركات باعتبارها جزءا لا يتجزأ من التزام الاتحاد الأوروبي بالتنمية المستدامة.
One of those policies related to CSR as an integral part of the EU's commitment to sustainable development.
كما تنبهنا الأحداث الجارية في فرنسا إلى الحاجة الملحة على الصعيد الأوروبي إلى تعزيز السياسات في مواجهة حالات التمييز وعدم المساواة، ودعم السياسات التي تشجع العدالة الاجتماعية.
The events in France also point to the need, at the European level, to reinforce policies against discrimination and that promote social equality.
ولتعظيم الفائدة من السياسات الاستراتيجية، ينبغي أن تقوم هذه السياسات على الرفاه المشترك الذي يتم تحقيقه من خلال التكامل الإقليمي والسياسات الاجتماعية التي تكفل إعادة توزيع الفوائد.
Optimal strategic policies should be based on common welfare, gained through economic integration and redistributive social policies.
59 أدت السياسات الاجتماعية الداعمة إلى زيادة دخل الفرد عن طريق توفير الخدمات المجانية في التعليم والصحة والسكن وإتاحتها لجميع الشرائح الاجتماعية مع إعطاء أولوية للمعوزين أو المعاقين.
Social policies have helped increase income per capita, providing free educational, health and housing services for all social groups and giving priority to the needy and to disabled persons.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إصلاح السياسات الاجتماعية - بحوث السياسات الاجتماعية - السياسات الاجتماعية والاقتصادية - السياسات - السياسات الثقافية