ترجمة "الذي يتناقض مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : يتناقض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن هذا يتناقض تماما مع الحقائق. | This is completely at odds with the facts. |
ولكن هذا يتناقض مع أغلب الأدلة. | But this flies in the face of most evidence. |
وهذا الحرمان يتناقض مع الدور الهام الذي تؤديه المرأة في الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | That denial was inconsistent with the important role that women performed in economic and social life. |
وهاتان خطوتان هامتان في عملية استئصال اﻻستعمار، الذي يتناقض مع التطور الحالي للحضارة. | These are two important steps in the process of eradicating colonialism, which runs counter to the current evolution of civilization. |
وهذا يتناقض تناقضا شديدا مع التقاليد السياسية الإيطالية. | This is in stark contrast to the Italian political tradition. |
ومفهوم اﻹنتاج المحدود كان يتناقض مع مبادئ السوق الحرة. | The concept of limiting production was contrary to the principles of the free market. |
وهذا النهج لا يتناقض مع قواعد النظام التجاري المتعدد الأطراف الذي يفسح مجالا واسعا أمام السياسة الصناعية. | Such an approach does not contradict multilateral trading system rules, which provide ample scope for industrial policy. |
فهذا النهج يتناقض مع عملية الميزنة في الولايات المتحدة وغيرها. | Such an approach is at odds with the budgeting process in the United States and elsewhere. |
ولن تقبل أيضا بما يتناقض مع متطلبات السﻻم العادل والشامل. | Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace. |
وأود أن أقدم دليﻻ يتناقض مع هذه البيانات بصورة خطيرة. | I would like to present evidence that seriously contradicts these statements. |
(ملاحظة مز 73 ، نهاية الاشرار يتناقض مع ذلك من الصالحين .) | (NOTE Ps. 73, The End of the Wicked contrasted with that of the Righteous. ) |
كما أن الانحراف السلبي لا يتناقض مع الهدوء النسبي الذي شهدته الأسواق خلال القسم الأعظم من هذا العام. | Nor is the negative skew inconsistent with the fact that world stock markets have been relatively quiet for most of this year. |
وهذا يتناقض بشدة مع وضع القطاع المالي في العقود الثلاثة المنصرمة. | This is a huge contrast with the financial sector s position in the previous three decades. |
إن انحراف أسواق الأوراق المالية سلبا على نحو غير عادي لا يتناقض مع ازدهار نمو الأسعار الذي شهدته الأعوام الأخيرة. | Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years. |
والواقع أن المأزق الذي تعيشه الولايات المتحدة اليوم لا يتناقض بشكل حاد إلا مع التجارب الحالية للبلدان النامية في آسيا. | Indeed, today s US predicament contrasts sharply only with the current experiences of developing Asia. |
ومن ثم نستنتج أن هذين الضلعين متساويين وذلك يتناقض مع الإفادة المذكورة. | That follows that these two sides are equal, which contradicted the given statement. |
فضلا عن ذلك فإن الأسلوب الخطابي المبالغ فيه الذي تبناه بوش كان يتناقض في الكثير من الأحيان مع ممارساته، الأمر الذي استدعى اتهامه بالنفاق والرياء. | Moreover, Bush s exaggerated rhetoric was often at odds with his practice, giving rise to charges of hypocrisy. |
فأنا أيضا لا أحب نظام الحصص فهو يتناقض مع معتقداتي فيما يتصل بالجدارة. | I don t like quotas either they run counter to my belief in meritocracy. |
وهذا يتناقض مع النظرة الإنسانية لنمو الطفل التي تشارك فيها أسر أصحاب البلاغ. | This conflicts with the humanist view of the child's development shared by the authors' families. |
والتمييز بينهما يتناقض مع اﻻتفاقية، إن كان غرضه أو أثره المس بحقوق وحريات معينة. | A distinction is contrary to the Convention if it has either the purpose or the effect of impairing particular rights and freedoms. |
إن هذا الوضع يتناقض مع الدور المتزايد للمنظمة والتوقعات التي يعلقها عليها اﻷعضاء عموما. | This state of affairs is incompatible with the ever growing role of the Organization and the expectations placed in it by the general membership. |
ويحاول برنامج التحديث الإسلامي التأكيد على أن التوجه المادي الوطني الذي يتبناه حزب المنظمة الوطنية الماليزية المتحدة لا يتعارض ولا يتناقض مع الإسلام. | Islam Hadhari tries to project the idea that UMNO s materialism and nationalism do not contradict Islam. |
ونحن نعتقد أن مشروع القرار ﻻ يتناقض مع القرار الذي أصدرته في العام الماضي منظمة الصحة العالمية بشأن نفس المسألة، وإنما يكملها فعﻻ. | We believe that the draft resolutions do not run contrary to the resolution adopted last year by the World Health Organization on the same issue, but indeed complement and supplement them. |
فالجو الذي يسوده الخوف وانعدام الثقة يتناقض مع روح المصالحة المطلوبة ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في نيســـان ابريـــل القادم الهدف الذي أيده كرس هاني وإيمي بيهل على السواء. | An atmosphere of fear and mistrust is contrary to the spirit of reconciliation needed for free and fair elections next April, a goal that both Chris Hani and Amy Biehl supported. |
بيد أن ارتفاع الأسواق المالية على هذا النحو يتناقض مع الأحداث السياسية والمؤشرات الاقتصادية الحقيقية. | But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators. |
والواقع أن جدول زيارة أكيهيتو يتناقض تناقضا حادا مع زيارة رئيس الوزراء الهندي مانموهان سينغ. | Akihito s travel schedule contrasts sharply with that of Indian Prime Minister Manmohan Singh. |
حول سرقة. لذلك مساعدة الاخرين لا يتناقض على الإطلاق مع المصالح الذاتية. وعلى الرغم من | So helping the other guy isn't contrary to their self interest at all. |
السبب الرابع إن القرار الذي اتخذته أميركا بدعم المتطرفين في سوريا يتناقض مع حربها ضد الإرهاب وسوف يؤدي إلى تآكل الدعم الدولي لهذه الحرب. | Fourth, America s decision to back extremists in Syria contradicts its war on terrorism and will erode international support for it. |
ومثـال على ذلك هنالك نـوع من التشريع العادي الذي لا يزال ساريا ويميــز تميـيـزا صريحا ضد النساء، ومن ثم فهو يتناقض مع المبدأ الدستوري. | An example of this is some sort of ordinary legislation that is still in force that openly discriminates women, thus conflicting with the constitutional principle. |
وإن استمرار هذا الحصار يتناقض كذلك مع الزخم الذي تشهده حاليا أروقة المنظمة الدولية، حيث ترتفع الأصوات مجلجلة بتعزيز حقوق الإنسان، خاصة الحق في التنمية. | If the blockade is maintained, it will continue to run counter to the momentum prevailing within the international community in defence of human rights and, more specifically, of the right to development. |
وسيكون من سوء الطالع أن تعتمد هذه اللجنة مشروع قرار يتناقض مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في نفس اﻷسبوع الذي يبدأ فيه نفاذ اﻻتفاقية. | It would be unfortunate for this Committee to adopt a draft resolution so contrary to the United Nations Convention on the Law of the Sea during the very week in which the Convention is entering into force. |
وهذا يتناقض تمام التناقض مع سياسة تجنب الصراعات التي تهدف إلى الحد من التوترات وتعزيز الاستقرار. | This is the exact opposite of a genuine zero conflict policy that aims to minimize tensions and enhance stability. |
ونتيجة لذلك، ح رم المستفيدون من سبل معيشتهم اﻷساسية اﻷمر الذي يتناقض، في جملة أمور، مع الفقرة ٥ من القرار ٧٥٧ )١٩٩٢( الذي يقضي باستثناء المدفوعات ﻷغراض إنسانية من نظام الجزاءات. | Consequently, the beneficiaries have been deprived of the basic means for subsistence which, inter alia, runs contrary to paragraph 5 of resolution 757 (1992) whereby payments for humanitarian purposes are exempt from the sanctions regime. |
ولكن على النحو الذي وجدته، فإن الدافع إلى الانتماء إلى مجتمع يتناقض في أغلب الأحيان مع الرغبات الكبيرة الأخرى للشباب الأسترالي وهي الرغبات في الأمان والهدف. | Yet as I found, that drive for community often conflicts with the other great desires of Australian young people the desires for safety and purpose. |
وطبقا لتصريح كوستا فإن رفض الحكم الصادر في شهر فبراير شباط 2006 سوف يتناقض مع السابقات القضائية. | According to Costa, rejecting the ruling in February 2006 would contradict previous case law. |
وهذا يتناقض مع كيوتو، حيث تبنت مجموعة البلدان النامية التي أطلق عليها بلدان الملحق الأول أهدافا متطابقة. | This contrasts with Kyoto, where the so called Annex I developed countries adopted essentially identical targets. |
فمن شأن هذا أن يضر بأساس هذه السلطة القضائية وأن يتناقض مع أهداف ومقاصد نظام روما الأساسي. | This would affect the basis of the jurisdiction of the Court, and it would run counter to the objectives and purposes of the Rome Statute. |
وبشكل أكثر مباشرة، هذا اﻻدعاء يتناقض مع مركزنا كدولة عضو في اﻷمم المتحدة، ومع سيادتنا ووحدة أراضينا. | More to the point, this claim is in contravention of our status as a Member State of the United Nations, of our sovereignty and of our territorial integrity. |
إن انتشار أسلحة التدمير الشامل إنما يتناقض تناقضا مباشرا مع جهود صنع السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة. | The proliferation of weapons of mass destruction is in direct contradiction of the peacemaking efforts of the United Nations. |
غير أن تطبيق القانون بأثر رجعي دون التقيد بزمن محدد من شأنه أن يتناقض مع المبادئ العامة للقانون. | Applying the law retroactively beyond a certain time limit, however, would contradict the general principles of law. |
فليس من شأن ذلك أن يضعف تعددية الأطراف فحسب، بل إنه يتناقض مع المبادئ الأساسية الواردة في الميثاق ذاته. | Not only would that weaken multilateralism it also runs counter to the basic principles contained in the Charter itself. |
ونرى كذلك أن استخدام حق النقض فيما يتعلق بالفظائع التي ذكرتها يتناقض تناقضا جوهريا مع فكرة مسؤولية الحماية ذاتها. | We further consider the use of the veto in connection with the atrocities I have mentioned to be fundamentally incompatible with the very idea of the responsibility to protect. |
وهو ما يتناقض مع أقوال صاحبي البلاغين بأن المحكمة، كما يزعمان، أقر ت بعدم المساواة فيما يتعلق باستجواب خبيري الدفاع. | This contradicts the assertion by the authors that the court supposedly acknowledged the lack of equality in the questioning of the defence experts. |
ووفد بلدي رأى دوما أن الحظر ضد كوبا يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وإعلان الألفية. | My delegation has always maintained the view that the embargo against Cuba runs contrary to the letter and spirit of the United Nations Charter, international law and the Millennium Declaration. |
وهذا اﻻقتراح يتناقض في رأينا مع المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ويخالف روح القرار ٤٨ ٢٢٣ باء. | That proposal, in our view, contradicts rule 160 of the General Assembly s rules of procedure and violates the spirit of resolution 48 223 B. |
عمليات البحث ذات الصلة : الذي يتناقض - يتناقض مع - يتناقض مع - يتناقض مع - كان يتناقض مع - هذا يتناقض مع - وهذا يتناقض مع - كما يتناقض مع - عندما يتناقض مع - مع الذي - هذا يتناقض - لا يتناقض - انه يتناقض