ترجمة "الدول الأجنبية الأوروبية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدول - ترجمة : الدول الأجنبية الأوروبية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الدول الأوروبية
European Countries
تشجيع وتيسير الإرهاب في الدول الأجنبية.
Promotion and facilitation of terrorism in foreign states.
ويمكنها في هذا المجال الاستعانة بنظيراتها في الدول الأجنبية.
In addition, the expert body on counter terrorism contains a special unit against organized crime.
تعتمد كل من الدول الأوروبية بشدة على جاراتها من الدول الأوروبية الأخرى فيما يتصل بالتعامل مع هاتين القضيتين.
Two themes that people consider crucial are a stronger European economy (more jobs and more growth) and greater security (reducing cross border crime).
وكان يتحدث عن الدول الأجنبية بالاستخفاف والذم، وخاصة بريطانيا العظمى.
And he spoke disparagingly of foreign nations, especially Great Britain.
وتتبنى العديد من الدول الأوروبية الأخرى الحل الثاني.
Many other European countries are adopting the second solution.
فقد قررت مؤخرا شراء معدات من الدول الأوروبية.
It has recently decided to purchase military equipment from European countries.
ويبدو أن الدول الأوروبية تشارك المجلس هذا النهج.
European States seem to share this approach.
34 وناقشت محكمة العدل الأوروبية مسائل مسؤولية الجماعة الأوروبية عن تصرف صادر عن الدول الأعضاء.
Questions of responsibility of the European Community for conduct held by member States were discussed by the European Court of Justice.
في شهر سبتمبر أيلول 2007 كان التحرك الذي اتخذته المفوضية الأوروبية بمنع الشركات الأجنبية من السيطرة على شبكات نقل الطاقة الأوروبية مثالا للمناوشات في هذه الحرب الصامتة .
In September 2007, a move by the European Commission to prevent foreign companies from controlling European energy transport networks was an example of a skirmish in this silent war.
لقد كان كل من نظامي صدام والطالبان من صنع الدول الأجنبية.
The Saddam and the Taliban regimes were both the products of foreign Powers.
داخل المجمع الأجنبية ألف أجنبي يعيشون ويعملون مواطنين من الدول البعيدة
Within the foreign compound a thousand foreigners live and work, citizens of a dozen faroff nations.
وفي نفس الوقت تنتقد الدول الأوروبية الإستراتيجية العسكرية الحالية.
European countries, meanwhile, criticize the current military strategy.
قرر المؤتمر ضرورة الإسراع في القضاء على القواعد الأجنبية في الدول العربية.
The conference has decided to expedite the elimination of foreign bases in the Arab States.
على الدول تشجيع تنسيق موسع مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية.
Countries should encourage extensive coordination with the intelligence agencies and law enforcement authorities of foreign governments.
على الدول تشجيع نطاق التعاون مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية.
Countries should encourage extensive coordination with the intelligence agencies and law enforcement authorities of foreign governments.
والواقع أن هناك التزاما قانونيا على الدول الأعضاء، بموجب قواعد المعاهدات الأوروبية، بعدم خرق قوانين الجماعة الأوروبية.
Indeed there was a legal obligation on member States under European Treaty rules not to breach Community law.
جواب 1 10 ترتبط الجمهورية العربية السورية باتفاقيات قضائية مع معظم الدول العربية وعدد من الدول الأجنبية.
The Syrian Arab Republic has ties with most Arab countries and a number of foreign countries through legal agreements.
لكن هذا الكابوس لابد وأن يخيم على كافة الدول الأوروبية.
But it should be a nightmare scenario for all European states.
فباستثناء دول البلقان، أصبح السلام سائدا بين أغلب الدول الأوروبية.
Except for the Balkans, most European nations are at peace with each other.
وتنطبق هذه الاعتبارات على الولايات المتحدة وبعض الدول الأوروبية اليوم.
These considerations apply to the US and some European countries today.
ومن ناحية أخرى، تأسست آلية الاستقرار الأوروبية لحماية الدول والبنوك.
At the same time, the European Stability Mechanism was established to safeguard states and banks.
في الدول الأوروبية 14، تعامل مدمني المخدرات كالمرضى، وليس كمجرمين .
In 14 European nations, drug addicts are treated as patients, not as criminals.
وأفادت بعض الدول الأوروبية أن الإجراءات المبس طة متاحة فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
Some European States reported that a simplified procedure was available between the member States of the European Union.
وعلى سبيل المثال، طعن عدد من الدول الأعضاء في جواز انضمام الجماعة إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان أمام محكمة العدل الأوروبية.
For example, a number of Member States contested the ability of the EC to join the European Convention on Human Rights before the European Court of Justice.
بادرت كل الدول الأوروبية آنذاك إلى تطبيق سياسة الحد الأدنى للدخل لمساعدة أولئك الذين نضبت الفوائد التي كانوا يحصلون عليها، ودعم المزيد من التطوير للتشريعات القائمة في الدول الأوروبية.
All European countries then established a minimum income policy to help those whose benefits had run out. It is the source of the inflation in legislation in the European countries.
وبيلاروس من البلدان التي تكفل لرعاياها، بمقتضى أحكام الدستور، الحق في الحماية في الدول الأجنبية.
Belarus was among those countries that guaranteed protection for its nationals in foreign States under the Constitution.
4 تنطبق الحماية الواردة في الفقرات من 1 إلى 3 أعلاه أيضا على الدول الأجنبية.
(4) The protection under paragraphs 1 3 above is accorded also to foreign States.
بعد ذلك لحقت بريطانيا وأغلب حلفائها وكثير من الدول الأوروبية المحايدة بالقضية.
Britain, most of its allies, and many European neutrals soon followed suit.
وثائق شراءOAGi هناك وسيتم تنفيذه في الطيارين عبر الحدود بين الدول الأوروبية.
There UBL procurement documents will be implemented in cross border pilots between European countries.
استطلاع يوروباروميتر شهدت بعض الدول الأوروبية انخفاض ا في عضوية الكنيسة وحضور الكنيسة.
Religiosity European countries have experienced a decline in church membership and church attendance.
شهدت معظم الدول الأوروبية وأمريكا الشمالية زيادة في تدفق القص ر غير المصحوبين.
Most European and North American countries have experienced an increase in unaccompanied minors flow.
وتؤكد الديباجة عزم الدول الأوروبية على إلزام أنفسها، في مصالحة حقيقية وعميقة.
The preamble affirms the will of European States to commit themselves, in real and deep reconciliation,
قبل 100 سنة مضت في معظم الدول الأوروبية، كان الضغط لحقوق التصويت.
100 years ago in most countries in Europe, the pressure was for the right to vote.
اليوم لم يعد نزوح العقول مقتصرا على الدول الناشئة والنامية إلى الدول الأكثر ثراء ، بل وأيضا من الدول الأوروبية إلى الولايات المتحدة.
Today s brain drain is not only from emerging and developing countries to richer countries, but also from European countries to the US.
تعزيز التبادل الاستخباراتي عبر كل الوسائل المتاحة مع الدول الأجنبية للتعرف على هوية وموقع الإرهابيين وتنظيماتهم.
Enhance intelligence sharing (across all intelligence tools) and analyst contact with foreign states to identify and locate terrorists and terrorist organizations.
7 وكانت لجنة الصليب الأحمر الدولية والمفوضية الأوروبية وجامعة الدول العربية ممثلة بمراقبين.
The International Committee of the Red Cross (ICRC), the European Commission and the League of Arab States were represented by observers.
تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية المشار إليها في المذكرة الآنفة الذكر .
Accepts the credentials of the representatives of the States and of the European Community referred to in the above mentioned memorandum.
ولن تحول ولاية المفوضية الأوروبية دون قيام فرادى الدول الأعضاء بالتفاوض بحكم حقها.
The mandate of the European Commission would not prevent individual member States from negotiating in their own right.
وسيتحدثون عن الأجنبية
They'll talk about the foreigner .
إذا كانت جميع الوثائق سليمة ولم توجد مطالبات وشيكة من إحدى الدول الأجنبية المطبقة، يمكن إرجاع الضمانات.
If all documents are in order and no claims are found to be forthcoming from one of the applicable foreign countries, the collateral can be returned.
وأنه خلال الاجتماع مع الدول الأجنبية، فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد،
And that, in the intercourse with foreign nations, the majesty of the people of the United States may not be hazarded by an appearance of singularity i.e., we don't want to look like bloody weirdos.
وإذا لم يكن الصراع الحالي كافيا لإلزام الدول الأوروبية بتوحيد مواقفها والتحدث بصوت واحد، فإننا نستطيع أن نقول إن الدول الأوروبية لم تتعلم شيئا من الانقسام المدمر والضعف الذي أبدته أثناء حرب العراق.
Europeans will have learned nothing from the damaging disunity, and thus weakness, that they displayed during the Iraq war if this conflict does not compel them to speak with one voice.
ومنذ عام 1945 جعلت الدول الأوروبية من الديمقراطية عنصرا أساسيا في التكامل فيما بينها.
And European states have, since 1945, made democracy a core element in their integration.
الحقيقة أن هذه المخاوف ليست محصورة بأي حال من الأحوال في الدول الأوروبية الصغيرة.
Such fears are by no means confined to Europe s small countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الدول الأجنبية - الدول الأوروبية - الدول الأوروبية - الدول الأوروبية - الدول الأوروبية - الدول الأوروبية الرئيسية - بين الدول الأوروبية - الدول الأوروبية القارية - الدول الأوروبية الطرفية - الدول غير الأوروبية - الدول الأوروبية الأخرى - الدول الأوروبية الكبرى - الدول الأوروبية المجاورة - المزيد من الدول الأوروبية