ترجمة "الخطوات المقبلة مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : الخطوات المقبلة مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سابعا الخطوات المقبلة | Next steps |
زاي الخطوات المقبلة | G. Next steps |
ثالثا المسائل التنظيمية الخطوات المقبلة والتوصيات | Organizational matters next steps and recommendations |
00 17 00 18 الخطوات المقبلة المقترحة | 5 6 Proposed next steps |
وعلاوة على ذلك، قد م التقرير معلومات عن الخطوات المقبلة. | In addition, the report provided information on the steps ahead. |
وقد تسنى لنا بفضل تلك المشاورات اﻻتفاق على الخطوات المقبلة. | Those consultations have enabled us to agree on the way forward. |
7 يرحب باعتزام الأمين العام أن يناقش مع الحكومة اللبنانية الخطوات المقبلة المزمع اتخاذها لزيادة بسط سلطتها على الجنوب | Welcomes the Secretary General's intention to discuss with the Lebanese Government the next steps in preparing for an expansion of its authority in the south |
إلا أنه منذ ذلك الحين، لزم كلا الطرفان الصمت بشأن الخطوات المقبلة. | Since then, both parties have been silent about the way forward. |
30 14 15 15 مناقشة الخطوات المقبلة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية | 2.30 3.15 Discussion Next steps on Millennium Development Goals and indigenous peoples |
واسترعى الانتباه إلى التحديات المقبلة، م برزا الخطوات التي ست تخذ من أجل القيام بما يلي | He drew attention to the challenges ahead, highlighting steps to |
وستكون الأسابيع القليلة المقبلة حاسمة، سواء للمحادثات في أبوجا أو لمداولات المجلـس والاتحاد الأفريقي بشــأن الخطوات التاليــة. | The next few weeks will be critical, both for the talks in Abuja and as the Security Council and the African Union deliberate on the next steps. |
(ج) تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث الخطوات المقبلة (A AC.105 C.1 2005 CRP.10 Rev.1) | (c) Implementation of the recommendations of UNISPACE III the way ahead (A AC.105 C.1 2005 CRP.10 Rev.1) |
وإنني لأتمنى أن يتمكن الصندوق من اتخاذ المزيد من الخطوات في كل هذه المجالات في غضون الأشهر المقبلة. | It is my hope that further action in all these areas will be taken in the coming months. |
ويتمثل تركيزنا، حسبما شدد الأمين العام مرارا لكل من الإسرائيليين والفلسطينيين على ألا يقتصروا على الخطوات المباشرة المقبلة. | Our focus, as the Secretary General has repeatedly emphasized to both Israelis and Palestinians, should not be limited to the immediate next steps. |
ومن الجوهري اتخاذ جميع الخطوات المتاحة للحفاظ على المعلومات والمواد التي قد تشكل جزءا من الأدلة في الإجراءات المقبلة. | It is vital to take all available steps to preserve information and materials that may form part of the evidence in future proceedings. |
وهذا يتطلب موارد تتناسب مع حجم التحديات المقبلة | This will require resources commensurate with the scale of the challenges ahead |
(هـ) النظر في الخطوات المقبلة في ما يتعلق يوضع ترتيب دولي معني بالغابات، يما في ذلك الطرائق المؤسسية والمالية اللازمة. | (e) Consider the way forward on developing the international arrangement on forests, including the necessary institutional and financial modalities. |
الجلسة الثالثة كيف يمكن إدماج منظورات الشعوب الأصلية في عمل الأمم المتحدة بشأن المعارف التقليدية التجارب الفجوات والتحديات الخطوات المقبلة. | Session III how to integrate indigenous perspectives into the work of the United Nations on traditional knowledge experiences gaps and challenges future steps. |
ونﻻحظ مع اﻻرتياح الخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا اﻻتجاه. | We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction. |
ونتيجة لهذا فإن مدى ملاءمة الخطوات الصغيرة لابد وأن يقيم من منظور يغطي الأعوام العشرة إلى الخمسة عشر المقبلة على الأقل. | As a result, the appropriateness of small steps should be assessed from a perspective covering at least the next 10 15 years. |
68 تقد م اللمحة الموجزة الواردة أعلاه عرضا عاما للردود المتلقاة بشأن تنفيذ اتفاقية نيويورك، وي راد منها تسهيل المناقشات حول الخطوات المقبلة. | The brief overview above provides a general outline of replies received regarding the implementation of the New York Convention and serves to facilitate discussions as to the next steps. |
وقد اتخذت الخطوات الأولى في تاريخ الطيران الفنلندية مع الطائرات الروسية. | History The first steps in the history of Finnish aviation were taken with Russian aircraft. |
وركزت المناقشات على الخطوات الﻻزمة لتأمين وقف ﻹطﻻق النار، وعلى طرق ووسائل معالجة القضايا اﻹنسانية والترتيبات الدستورية المقبلة وتخصيص اﻷراضي للكيانات المؤسسة. | The discussions concentrated on steps to secure a cease fire and on ways and means of dealing with humanitarian issues future constitutional arrangements and the allocation of territory to the constituent entities. |
الخطوات | Steps |
ولن نتعاون مع رغبتها في المشاركة في الانتخابات الفلسطينية المقبلة. | We will not cooperate with its desire to participate in the forthcoming Palestinian elections. |
سوف ينظر فريق العمل في الخطوات المقبلة، وخصوصا امكانية الحاجة إلى نشاط آخر ي ضطلع به وطنيا أو إقليميا أو من خلال التعاون الدولي. | The Action Team will consider the way forward and, specifically, the possible need for further activity to be carried out nationally, regionally or through international cooperation. |
ويتخذ كبار المسؤولين الإداريـيـن الخطوات اللازمة بهذا الخصوص، مع مراعاة استقلال القضاء. | The senior management of all organs will take the necessary steps in this regard, with due regard to judicial independence. |
ماذا يمكن أن يحدث مع اقتصادنا ما يمكن أن يحدث مع مبيعات الأشهر الستة المقبلة | What's going to happen with our economy? What's going to happen with sales the next six months? |
وسيتم وضع البرنامج بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين في الشهور المقبلة. | The programme will be developed in consultation with all relevant partners in the coming months. |
وألاحظ مع الاهتمام إمكانيات اعتماد اتفاقية لمكافحة الإرهاب في السنة المقبلة. | I note with interest the prospects for the adoption by next year of a general convention against terrorism. |
كما أنها تفرض عليها التأقلم مع متطلبات المرحلة المقبلة الحافلة بالمستجدات. | I take this opportunity to welcome the Member States which have recently been admitted to the membership of the United Nations. |
وتمت صياغة اقتراحات تتعلق بالتدخﻻت المقبلة، مع مراعاة الخصائص اﻻيكولوجية للمنطقة. | Proposals were drafted for future interventions, taking the ecological characteristics of the region into account. |
واقترح أن أواصل في السنة المقبلة مشاوراتي مع بلدان الشرق اﻷوسط. | In the coming year, I propose to continue my consultations with countries in the Middle East. |
وكثيرا ما تكون الخطوات القليلة اﻷخيرة هي أصعب الخطوات. | The last few steps are often the most difficult. |
خريطة الخطوات | Review Committee experts. |
الخطوات الفرعية | substeps |
وتشمل هذه الخطوات التشاور مع الدول المساهمة بقوات، وحكومتي سيراليون وليبريا، والمحكمة الخاصة. | They include consulting with potential troop contributing countries, the Governments of Sierra Leone and Liberia and the Special Court. |
9 يحيطون علما بورقة المناقشة التي أعدها فيتيت مونتاربهورن، ويعربون عن تقديرهم لمساهمته في تقديم الاقتراحات بشأن الخطوات المقبلة لتطوير الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ | Take note of the discussion paper prepared by Vitit Muntarbhorn and express their appreciation for his contribution in making suggestions for future steps in evolving the Asia Pacific Regional Framework |
وتركزت المناقشات على الخطوات الﻻزمة لتأمين وقف إطﻻق النار وعلى سبل ووسائل معالجة المسائل اﻹنسانية والترتيبات الدستورية المقبلة، وتخصيص اﻷراضي للكيانات التي يتألف منها البلد. | The discussions concentrated on steps to secure a cease fire and on ways and means of dealing with humanitarian issues future constitutional arrangements and the allocation of territory to the constituent entities. |
سنقوم بتغيير شعار المشروع ليتناسب مع تغيير الاسم في الأسابيع القليلة المقبلة. | In the coming weeks, we shall proudly adopt Advox as our official name in site brand and logo. |
ولذلك نتطلع إلى العمل مع المجلس بشكل أوثق بكثير في الفترة المقبلة. | We therefore look forward to working together with the Council much more closely in the coming period. |
ونأمل أن يتزايد تعاوننا مع ناميبيا في هذا المجال في اﻷعوام المقبلة. | We hope that our cooperation with Namibia in this field will grow in the years to come. |
ونتيجة لهذه الخطوات فقد أوصت المفوضية الأوروبية مؤخرا بالبدء مع تركيا في مفاوضات الانضمام. | These steps led to the European Commission's recent recommendation to begin accession negotiations with Turkey. |
ويشمل نهج الخطوة خطوة إجراء مفاوضات بشأن عدد محدود من الخطوات الأولية لتحقيق نزع السلاح النووي مع النظر في اتخاذ خطوات إضافية عند تحقيق الخطوات الأولى. | The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved. |
ويبدو أن الأعوام المقبلة، بل العقود المقبلة، سوف تتسم بالثنائية الأميركية الصينية المتزايدة العدوانية مع اكتساب الصين للمزيد من القوة واستمرار الضعف الأميركي. | The coming years, indeed decades, will be characterized by an increasingly aggressive US Chinese dualism as China becomes stronger and America s weakness persists. |
عمليات البحث ذات الصلة : الخطوات المقبلة - الخطوات المقبلة - توافق الخطوات المقبلة - تحديد الخطوات المقبلة - بعد الخطوات المقبلة - الخطوات المقبلة قبل - مناقشة الخطوات المقبلة - الخطوات المقبلة ل - الخطوات المقبلة المحتملة - بدء الخطوات المقبلة - تحديد الخطوات المقبلة - قبل الخطوات المقبلة - وتشمل الخطوات المقبلة - التي الخطوات المقبلة