ترجمة "الحصول على تصاريح العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بهذا الادعاء الذي لا معنى له يستطيعون الحصول على تصاريح تعويضية تصاريح يمكنهم بيعها لشخص آخر ليقوم بمزيد من التلويث !
For that meaningless claim, they get offset permits permits that they can sell to someone else to make more pollution!
ولا أمل لهؤلاء اللاجئين في الحصول على الجنسية الباكستانية أو حتى تصاريح العمل، ولا حق لهم في الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية.
They have no prospects for citizenship, no work permits, and no access to public health and education.
وق دمت التفاصيل المتعلقة بإجراءات وشروط تقديم الطلبات للحصول على تصاريح العمل، فضلا عن إحصاءات بشأن عدد تصاريح العمل الممنوحة للأجانب في الفترة 2000 2004.
Details on the procedure and conditions for applying for a work permit were provided, as well as statistics on the number of work permits granted to foreigners between 2000 and 2004.
وبوجود قوانين ومعايير متساهلة حول عملية التعويض، يمكنهم الحصول على تصاريح لكل شيء تقريبا
And with lax standards and regulations on offsets they can get permits for just about anything.
ويمكن للمواطنين الأجانب أن يعملوا في البلد على أساس تصاريح العمل.
Non Croatian nationals can work in the country on the basis of work or business permits.
هذه عدد الساعات التي امضيتها على الاشياء المنطقية مثل الحصول على تصاريح و جمع مشاركين للحدث و إيجاد الاماكن
This is the number of hours that I spent on logistics, from getting permits to rallying participants and finding venues.
وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A AC.109 2004 14، الفقرة 39)، فقد حددت الحكومة في عام 2001 مدة تصاريح العمل الممنوحة للأجانب بست سنوات ، مع استثناء الموظفين الأساسيين الذين يمكنهم الحصول على تصاريح عمل مدتها تسع سنوات ومع إعفاء بعض فئات الوظائف من هذه القيود.
As was reported in last year's working paper (A AC.109 2004 14, para. 39), in 2001 the Government introduced a limit of six years on working permits for foreigners, except key employees who can obtain work permits for nine years. Some categories of employment were exempt from these limitations.
وحتى الآن، لا ي سمح لمن يحصلون على هذا النوع من تصاريح الإقامة أن يمارسوا العمل بهولندا.
As yet, people with this type of residence permit are not allowed to work in the Netherlands.
تصاريح السيارات
Vehicle passes
11 تدعــو الأمين العام إلى مواصلة استطلاع سبل مساعدة أزواج الموظفين على الحصول على فــرص عمل، بالتشاور مع الحكومات المضيفة حيثما لــزم الأمر، بما في ذلك عــن طريــق اتخاذ تدابيــر لتعجيل إصدار تصاريح العمل
11. Invites the Secretary General to continue to explore ways of assisting spouses to find employment opportunities, in consultation with host Governments where necessary, including by taking measures to expedite the issuance of work permits
20 تدعــو الأمين العام إلى مواصلة استطلاع سبل مساعدة أزواج الموظفين على الحصول على فــرص عمل، بالتشاور مع الحكومات المضيفة حيثما لــزم الأمر، بما في ذلك عــن طريــق اتخاذ تدابيــر لتعجيل إصدار تصاريح العمل
20. Invites the Secretary General to continue to explore ways of assisting spouses to find employment opportunities, in consultation with host Governments where necessary, including by taking measures to expedite the issuance of work permits
يمكنك الحصول على إبقاء العمل الخاص بك، والجميع
You get to keep your work and everybody else gets to learn from it.
وجدت شركة JANSSEN PHARMACEUTICAL، البلجيكية المتفرعة عن شركة JOHNSON amp JOHNSON اﻷمريكية، صعوبات في الحصول على تصاريح التصدير مما قلص امداداتها من اﻷدوية.
The firm Janssen Pharmaceutical of Belgium, a subsidiary of the United States firm Johnson amp Johnson, has experienced difficulties with its export licences, and its shipments of medicines have therefore been reduced.
لقد فضلوا الحصول على أجورهم بدون الاضطرار إلى العمل.
They preferred to be paid without working.
أنت لا تملك تصاريح الكتابة على هذا الملف.
You do not have write permissions to this file.
أنت لا تملك تصاريح الكتابة على هذا الدليل.
You do not have write permissions in that directory.
وكلما قاموا بالتلويث أكثر سيحصلون على تصاريح أكثر
The more they've been polluting, the more they'll get.
اعتدت العمل كميكانيكي عندما يكون من الصعب الحصول على واحدا
It was mechanical. When were difficult to achieve.
وخمنوا على ماذا حصلوا في المقابل نعم.. تصاريح تعويضية
Guess what they can get for it? Yup, offset permits.
وفي ضوء عدم قدرتهم على الحصول على تصاريح إقامة في المناطق الحضرية، فإنهم يفتقرون حتى إلى عنصر الحماية الوظيفية والمنافع الأخرى التي يتمتع بها غيرهم من العمال.
Not possessing urban residency permits, they lack even the limited job protections and benefits of workers who do.
228 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الوكالة غير قادرة على الحصول على تصاريح بالسفر من مطار بن غوريون للموظفين الحاملين لبطاقات الهوية من الضفة الغربية أو غزة.
During the reporting period the Agency continued to be unable to obtain permits for staff members with West Bank or Gaza identification cards to use Ben Gurion Airport.
وانفصلا في عام 1952، قبل عام من الإفراج عنه، وذلك لأن زوجات السجناء معسكرات العمل واجهن فقدان العمل أو تصاريح الإقامة.
They divorced in 1952, a year before his release, because wives of Gulag prisoners faced loss of work or residence permits.
وقد صدر عدد من تصاريح العمل لأصحاب الأعمال التجارية، رغم أن الاستفادة من هذه التصاريح متدنية.
The photographic control of women and men workers at checkpoints through the use of customized screening machines was perceived by Palestinians as an example of indecent working conditions, a health hazard and a humiliation.29
ويضطر المقيمون في المنطقة التي يفصلها الجدار عن الخط الأخضر إلى الحصول على تصاريح للعيش في ديارهم ولا تتعدى فترة صلاحية بعض التصاريح ثلاثة أشهر.
The residents of the seam zone needed permits to live in their own houses, some of the permits being valid for only three months.
تصاريح الشراء التي تم إصدارها،
a) the transport of firearms and ammunition to a Member State of the European Union, to the territory or through the territory thereof transport of firearms and ammunition by business entities having place of business or seat outside of the Slovak Republic notification is provided during the transport at the latest,
تصاريح نقل الأسلحة النارية والذخائر،
The Ministry of the Interior and police departments oversee compliance with the law and with its implementing regulations by the holders of firearm permits, firearms licences, European firearms passes, purchase permits, firearms transportation notes within their jurisdiction.
تصاريح كاذبة، كلام عجب الصعب
False statements, odd expressions.
10 تدعو البلدان المضيفة، حسب الاقتضاء، إلى استعراض سياساتها المتعلقة بمنح تصاريح العمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة
10. Invites host countries, as appropriate, to review their policies for granting work permits to spouses of United Nations staff
19 تدعو البلدان المضيفة، حسب الاقتضاء، إلى استعراض سياساتها المتعلقة بمنح تصاريح العمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة
19. Invites host countries, as appropriate, to review their policies for granting work permits to spouses of United Nations staff
وفيما يتعلق بقانون تصاريح العمل، وحماية العاملين المهاجرين، قالت إنه لا يزال يتعين على رب العمل أن يتقدم بطلب للحصول على تصريح عمل يحتفظ به الموظف، ومن باب الجريمة أن يحتفظ رب العمل بالوثائق الشخصية للموظف.
With regard to the Work Permits Bill and the protection of migrant workers, she said that the employer would still have to apply for the work permit, which would be held by the employee, and it would be an offence for the employer to retain the employee's personal documents.
(هـ) خدمات تصاريح الدخول وإثبات الهوية إصدار تصاريح دخول أماكن الأمم المتحدة وصون السجلات ذات الصلة
(e) Pass and identification services issue United Nations grounds passes and maintain related records
وقالت ان العمل هو امر بالغ الاهمية للنساء لان الحصول على دخل يساوي الحصول على الاحترام والمال يعني السلطة والقوة للمرأة
And she said business was even more important for women because earning an income earned respect and money was power for women.
3 حق الجمهور في الحصول على معلومات بشأن ولايات العمل الإحصائي للمنظمات
The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations.
فالمستهلكون يعملون سويا من أجل الحصول على ما يريدون من سوق العمل
This is about consumers working together to get what they want out of the marketplace.
الحصول على هذه العادة، هذه العادة الذهنية، تغير كل شئ في العمل.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
وحتى يكون الموظفون المحليون مؤهلين للحصول على تصاريح، كان من المفروض عليهم أولا أن يحصلوا على بطاقات ممغنطة (يـ دفع رسم للحصول عليها) تثبت أن بحوزتهم تصاريح أمنية.
To qualify for a permit, local staff members had to first obtain a magnetic card (for which a fee is paid) reflecting security clearance.
تصاريح عبور موقعة من الجنرال ديجول.
Letters of transit signed by General de Gaulle.
على صعيد العمل، وبصفة عامة، تكفل النصوص القانونية الأساسية النيجرية فرصا متساوية في الحصول على العمل لمن يحملون شهادات متعادلة.
As far as employment is concerned, the fundamental legislation of the Niger guarantees equal access to employment opportunities.
كأفراد أننا نفقد القدرة على العمل على الوب دون الحصول على إذن من حراس كبار ومركزين.
As individuals we're losing the ability to act on the web without permission from large, centralized gatekeepers.
ولتغيير رب العمل، غالبا ما تنص النظم على الحصول على ترخيص من السلطات المعنية كما أن ظروف العمل ﻻ تتحسن بالضرورة نتيجة لتغيير رب العمل.
Regulations often require permission from the authorities to change employers, and a change of employer would not necessarily improve working conditions.
وفي ذات الوقت، فإن الحصول على التعليم لا يعني تلقائيا الحصول على العمل اللائق والعمل بالأجر المجزي، ما دام هناك تمييز ضد المرأة في مكان العمل عن طريق التمييز المهني أو عدم تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي.
It also affects girls' school attendance, leading to a higher level of dropouts, and has decimated the female labour force in sub Saharan Africa, including in the public sector.14 At the same time, access to education does not automatically translate into decent work and well paid employment, if gender discrimination in the workplace persists through occupational segregation or unequal pay for work of equal value.
ويكمن للشركات أن تحصل على تصاريح تعويضية بدون أن تفعل شيء حتى
Companies can even earn offsets for not doing anything at all.
وعلي أولئك الأشخاص أيضا إبراز تصاريح النقل.
These persons must also present transportation permits.
ساترك لك انت وبارني تصاريح لمشاهدة المحاكمة .
I'm gonna leave a pass for you and Al at the trial.
وتسلم وزارة العمل والعمالة بضرورة إنشاء آليات لتيسير إمكانية الحصول على المعلومات وضمان الامتثال الكامل لقواعد حماية العمل والمواطنة.
The Ministry of Labor and Employment recognizes the need to create mechanisms to facilitate the access to information and to ensure full compliance with labor protection norms and citizenship.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحصول على تصاريح - الحصول على تصاريح - تتطلب تصاريح العمل - العمل الحصول على - العمل الحصول على - الحفاظ على تصاريح - العمل على الحصول على - منح تصاريح - إصدار تصاريح - تصاريح ل - تصاريح الحفر - قضية تصاريح - نقل تصاريح - تصاريح التلوث