ترجمة "الحاجة إلى التوازن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التوازن - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

التوازن - ترجمة : الحاجة - ترجمة : التوازن - ترجمة : التوازن - ترجمة : الحاجة إلى التوازن - ترجمة : الحاجة إلى التوازن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٧٧ وأشير أيضا إلى الحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
77. The need to establish a gender balance was also mentioned.
(ب) الحاجة إلى تحقيق التوازن الملائم بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
(b) The need to achieve an appropriate balance between developed and developing countries.
هناك إذن الحاجة إلى الاستعانة بتدابير التقشف وإعادة التوازن من الناحية الاستراتيجية.
So there is a need to approach austerity and rebalancing strategically.
ربما يتقرر الأمر بشأن المناصب الأربعة الباقية كجزء من صفقة شاملة، نظرا إلى الحاجة إلى إيجاد نوع ما من التوازن.
The other four posts will probably be decided as part of a package deal, owing to the need to achieve some sort of balance.
هناك إذن الحاجة إلى الاستعانة بتدابير التقشف وإعادة التوازن من الناحية الاستراتيجية. وهنا ارتكب الاتحاد الأوروبي ثلاثة أخطاء.
So there is a need to approach austerity and rebalancing strategically. And here, the EU has made three mistakes.
غير أن الحاجة إلى الحفاظ على التوازن الدقيق بين حقوق الدول الأطراف في الاتفاقية وواجباتها ينطوي كذلك على أهمية حاسمة.
However, the need to preserve the delicate balance between the rights and obligations of States parties to the Treaty is also crucial.
وعن التوازن بين الانفراد والانتماء فإنهم يمتلكون مستوى أعلى من الحاجة للانفراد وأقل للانتماء.
On the balance between uniqueness and belonging they have a higher need for uniqueness and a lower need for belonging.
الصين والعودة إلى التوازن
China s Rebalancing Act
إعادة التوازن إلى الاقتصاد
Economic Rebalancing Acts
إعادة التوازن إلى آسيا
Asia s Rebalancing Act
ثانيا، تؤكد كل اﻷدلة المتاحة بشأن بنية اﻷمم المتحدة الحاجة إلى إعادة الهيكلة على أساس التوازن بين قوى المركزية وقوى الﻻمركزية.
Secondly, all available evidence on the structure of the United Nations emphasizes the need to restructure it on the basis of equilibrium between the forces of centralization and decentralization.
في حالة التصميم, ذلك يعني اقامة التوازن بين الرغبة و الحاجة الانسانية وبين الجدوى التقنية
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability.
إعادة التوازن إلى منطقة اليورو
Rebalancing the Eurozone
إعادة التوازن إلى موازنة الدولة
Rebalancing the State s Balance Sheet
وقد روعيت في المعدل الموصى به الحاجة الى اﻹبقاء على التوازن فيما بين جميع الدول اﻷعضاء.
The recommended rate has taken into consideration the need to maintain a balance between all Member States.
٠٣ ورحب أحد الممثلين بإنشاء مكتب التفتيش والتحقيق، لكنه أكد على الحاجة إلى التمييز بين الحفاظ على التوازن بين المراقبة الخارجية والمراقبة الداخلية.
30. One representative welcomed the establishment of the Office of Inspection and Investigation, but stressed the need for a distinction between maintaining the balance between external and internal control.
ويؤكد أعضاء المجلس الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني الذي يتوﻻه اﻷونكتاد. مع الحفاظ في الوقت نفسه على التوازن الحالي فيما بين هذه الوظائف.
Members of the Board emphasized the need to strengthen UNCTAD apos s technical cooperation, while maintaining the current balance among these functions.
في حالة التصميم, ذلك يعني اقامة التوازن بين الرغبة و الحاجة الانسانية وبين الجدوى التقنية والجدوى الاقتصادية.
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability.
٢ التوازن بين حماية البيئة والضرورة العسكرية )بما فــي ذلــك مبــدأ التناسب( الحاجة الى أحكام أو ايضاحات محددة
2. Balance between protection of the environment and military necessity (including the principle of proportionality) need for specific provisions or clarifications
الحاجة إلى الدعم.
Need for support.
أبيض اللون التوازن إعدادات ملف إلى تحميل
White Color Balance Settings File to Load
أبيض اللون التوازن إعدادات ملف إلى احفظ
White Color Balance Settings File to Save
نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة.
We need to approach balance in a balanced way.
وفي ظل هذه الظروف، فنحن في أم س الحاجة إلى العمل الجماعي لتحقيق غاية التعافي العالمي بالاستعانة بأربعة خطوط رئيسية للسياسات الترميم، والإصلاح، وإعادة التوازن، وإعادة البناء.
In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines repair, reform, rebalancing, and rebuilding.
وفي هذا الصدد واحتراما لهذا التوازن، فإن وفد مصر يؤكد على عدد من النقاط أوﻻ، الحاجة إلى زيادة الشفافية في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن.
In this connection and in view of the importance of such balance, the delegation of Egypt wishes to stress the following points. First, there is a need for more transparency in the decision making process in the Security Council.
(ز) الحاجة إلى الشفافية
(g) The need for transparency
الحاجة إلى بناء القدرات.
Need for capacity building.
الحاجة إلى موارد إضافية
the need for more resources
إلا أن السلام عبر الباسيفيكي لابد وأن يستند إلى التوازن بين المصالح المشتركة وليس التوازن بين القوى.
But trans Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit.
م ن اختلال التوازن العالمي إلى الحكم العالمي الصالح
From Global Imbalances to Effective Global Governance
وهناك طريقتان أخريان لمعالجة التعقيدات والافتقار إلى التوازن.
There are two other ways to address complexity and asymmetries.
هل يعود الاختلال إلى التوازن العالمي من جديد
Will Global Imbalances Return?
والسلطة المطلقة تؤدي إلى اختلال التوازن وسوء المعاملة.
Unchecked power will lead to imbalance and abuse.
التوازن
Balance
ونؤيد توسيع مجلس الأمن من خلال إضافة عدد محدود من الأعضاء الجدد، الدائمين وغير الدائمين على السواء، بغية تحقيق التوازن بيـن الحاجة إلى المرونة في عمله والحاجة إلى جعله أكثر تمثيلا.
We support the expansion of the Security Council through the addition of a limited number of new members, both permanent and non permanent, so as to balance the need for flexibility in its functioning with that of making it more representative.
ثانيا الحاجة إلى الإحصاءات الجنسانية
Need for gender statistics
أولا الحاجة إلى الاستعراض والتحديث
Need for rReview and uUpdate
سادسا الحاجة إلى تنسيق السياسات
VI. NEED FOR POLICY COORDINATION
ألف الحاجة إلى التدابير الوقائية
A. The need for preventive measures
)ج( الحاجة إلى تخفيض الديون
(c) The need for debt reduction
دون الحاجة إلى أي روبوتات
No robots required.
نظرة متوازنة إلى اختلال التوازن في العلاقات الصينية الأميركية
A Balanced Look at Sino American Imbalances
الملاحظة الرابعة نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة.
A fourth observation We need to approach balance in a balanced way.
إعادة التوازن إلى العلاقات الاقتصادية بين الولايات المتحدة والصين
Rebalancing the US China Economic Relationship
وهو ما يؤدي إلى نشوء دورة من التوازن والانسجام
O2 Co2 as the plants take in carbon dioxide and release oxygen, the animals take in oxygen and release carbon dioxide. This creates a cycle and a balance and harmony.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحاجة إلى الوراء - الحاجة إلى الإرشاد - الحاجة إلى إمدادات - الحاجة إلى تسوية - الحاجة إلى موارد - الحاجة إلى الخدمة - الحاجة إلى الإفصاح - الحاجة إلى إصلاح - الحاجة إلى تتصاعد - الحاجة إلى تصحيح - الحاجة إلى التكيف - الحاجة إلى هيكل - الحاجة إلى التعليم