ترجمة "التي هي ضرورية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هي - ترجمة :
She

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : هي - ترجمة :
Are

هي - ترجمة : التي هي ضرورية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary
هل هي ضرورية فعلا
Is it really necessary?
لذا هي غير ضرورية
So they're unnecessary.
ولكن الطرائق التي يستخدمها أصحاب البﻻغ هي طرائق تقليدية، ولذلك تكون المنطقة التي حددوها في بﻻغهم ضرورية.
The methods used by the authors, however, are traditional, and for that the old forests in the area designated by the communication are essential.
جميع المكونات الثلاثة هي ضرورية في كل قطعة مكتوبة جيدا .
All three components are necessary in every well reported piece.
واللغة هي وسيلة ضرورية لنقل ثقافة الشعوب الأصلية، وقيمها ونظرتها إلى العالم.
Language becomes an essential tool for transmitting indigenous culture, values and world view.
ومراجعة النظام الأكاديمي هي نقطة بداية ضرورية، ولا سيما في البلدان النامية.
A review of the academic system, particularly within developing countries is a necessary starting point.
٥٤ وأردف قائﻻ إن آليات التمويل المناسبة هي أيضا ضرورية لحماية البيئة.
54. Adequate funding mechanisms were also essential for environmental protection.
العقل التواصلي أو العقلانية التواصلية هي نظرية أو باقة من النظريات التي تصف العقلانية الإنسانية بوصفها نتيجة ضرورية للإتصال الناجح .
Communicative rationality, or communicative reason, is a theory or set of theories which describes human rationality as a necessary outcome of successful communication.
ويجب ألا تحول الخلافات على زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن دون إجراء التغييرات التي هي ضرورية وممكنة الآن أو إبطائها.
Disagreements over the enlargement of the Security Council must not prevent or slow down the changes that are now necessary and possible.
ومن الناحية العملية، فإن المعامﻻت التجارية التي ﻻ تتعلق بالسلع الفاخرة، بل بالسلع التي هي باﻷحرى ضرورية كالدواء والمواد الغذائية الناقصة قد تﻻشت تقريبا.
In practical terms, trade that did not apply to luxury items, but rather, essentially, to the acquisition of medicine and foodstuffs in short supply, virtually disappeared.
و لكنها ضرورية هى ضرورية لتجعل هذه الرياضيات تعمل.
But they're necessary they're necessary to make that mathematics work.
بيد أن استراتيجيات وبرامج بقاء الطفل وحمايته ونمائه ضرورية في هذه البلدان بقدر ما هي ضرورية في أماكن أخرى، إن لم تكن الحاجة اليها أشد.
Nevertheless, strategies and programmes for the survival, protection and development of children are as necessary in these countries as they are elsewhere, if not more so.
وفي ظل هذه الظروف، تتخذ حكومتنا الخطوات التي تراها ضرورية.
In these circumstances, our Government is taking the steps it deems appropriate.
وتصبح الخطوات التي تتخذ ضد الغش والانتهاك ضرورية لمصداقية نظام اللجوء.
Steps against fraud and abuse were essential for the credibility of the asylum system.
وقال إن تخصيص الموارد المناسبة لتحقيق برامج لصالح اﻷشخاص المعوقين هي مسألة ضرورية بصفة خاصة.
The allocation of appropriate resources towards programmes for disabled persons was particularly necessary.
المعطيات الأولية هي وثائق أصلية وأشياء صنعت في التاريخ المدروس وهي ضرورية لاعادة بناء الماضي
Primary sources are original documents and objects created at the time under study, and they are vital to reconstructing the past.
مساعدتك ضرورية لنجاحنا.
Your help is necessary to our success.
والمساعدة الدولية ضرورية.
International assistance is necessary.
ليست ضرورية للرجال
It's not necessary for men.
فالمخالفة ضرورية جد ا.
So dissent is very important.
وهى غير ضرورية
That was unecessary.
القوات غير ضرورية
Troops are not necessary.
رؤيته كانت ضرورية.
I had to.
الرفقة دائما ضرورية
A little decorum is always necessary.
وأنتاركتيكا التي تشكل ما يزيد على عشر سطح اﻷرض، هي رقعة شاسعة غير مأهولة وغير ممسوسة نسبيا، وهي ضرورية لسﻻمة النظام اﻻيكولوجي للكوكب وأدائه.
Antarctica, which constitutes more than one tenth of the land surface of the Earth, is a relatively unspoilt wilderness of immense scope and is essential to the health and functioning of the planet apos s ecosystem.
والذي هو أيضا آلية ممكنة ولكن غير مؤكدة في الأيونات المتعددة والتي هي ضرورية لأداء التحلل.
It is also a potential but unconfirmed mechanism in which multiple ions are necessary to perform the hydrolysis.
إن التخفيضات التي تجري سنة بعد سنة ضرورية للمحافظة على سلامة البروتوكول.
Year by year reductions were essential to maintaining the integrity of the Protocol.
وستظل الخدمات التي تقدمها الأونروا ضرورية إلى أن يتم حل هذا النزاع.
Until that conflict was resolved, the services provided by UNRWA would remain essential.
ويقدم المجلس تقارير الى اﻷمين العام ويصدر التوصيات التي يرى أنها ضرورية.
The Board reports to the Secretary General and makes such recommendations as it deems necessary.
2 والتوصيات المأخوذة من دليل الإعسار هي تلك التي تتناول بالتحديد مسائل وثيقة الصلة بمعاملة الدائنين المضمونين وحقوقهم في حالات الإعسار، وكذلك التوصيات التي تعتبر ضرورية لشرح تلك المعاملة.
The recommendations included from the Insolvency Guide are those that specifically address issues relevant to the treatment of secured creditors and their rights in insolvency, as well as those recommendations regarded as necessary to explain that treatment.
إﻻ أن التعديﻻت ضرورية.
Nevertheless, adjustments are necessary.
وهي عناصر ضرورية للديمقراطية.
elements essential to a democracy.
بقوة غير ضرورية، صحيح
People like to surround themselves with unnecessary power, right?
لذا فقد كانت ضرورية.
So it was a necessity.
اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية
We regard it as a necessary business expense.
28 من المهم من وجهة نظر الاتحاد الأوروبي، من بين أمور أخرى، المضي بالعمل على ضوابط الصادرات التي هي أداة ضرورية لكبح التجارة بالأسلحة الصغيرة.
In the EU's view, it was important, among other things, to press on with work on export controls, which were an essential tool for curtailing the traffic in small arms.
وﻻ يخفى على سيادتكم أن أي من قرارات مجلس اﻷمن ﻻ يمنع العراق من صناعة مواد بناء المساكن التي هي حاجة إنسانية ضرورية لﻹنسان العراقي.
As you are aware, there are no Security Council resolutions that prohibit Iraq from fabricating materials for the construction of dwellings, which are an essential humanitarian need for Iraqis.
والأدوات المحمولة في الفضاء هي الوسائل الفضلى، بل الوحيدة في كثير من الأحيان، للحصول على تلك البيانات، التي هي ضرورية لتقييم عواقب أي ارتطام وما يمكن اتخاذه من تدابير مضادة لمنع حدوثه.
Space borne instruments are the best and often the only means of obtaining such data, which are essential for the assessment of the consequences of an impact and the countermeasures that could be taken to prevent it.
وقالت إن خطة العمل الوطنية هامة وخاصة ﻷن quot اعتماد استراتيجيات وبرامج بقاء الطفل وحمايته ونمائه ضرورية بقدر ما هي ضرورية في أماكن أخرى إن لم تكن الحاجة إليها أشد quot .
National programmes of action were all the more important because strategies and programmes for the survival, protection and development of children were as necessary in those countries as they were elsewhere, if not more so.
وقد أعطى المؤتمر زخما لفكرة التعاون اﻹقليمي، وأكد على الحاجة إلى العمل المتضافر بشأن القضايا التي هي محل اهتمام مشترك والتي تعد ضرورية لنمو مجتمع دولي.
The Conference provided an impetus to the idea of regional cooperation and stressed the need for concerted action on matters of common interest fundamental to the growth of an international society.
وتقدم المعونة حيثما تكون ضرورية.
The aid is provided when and where necessary.
والتوصيات ضرورية ولكنها غير جامعة
The recommendations are imperative, but non exhaustive
القوالب، الأحجام أصبحت ضرورية جدا
The scale became very important, and it's become our pet project.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هي ضرورية - هي ضرورية ل - التي تعتبر ضرورية - التي أصبحت ضرورية - هي التي - التي هي - التي هي - التي هي - هي التي - هي التي شنت - هي التي تؤثر - التي هي نفسها - الوثائق التي هي - التي هي معروفة