ترجمة "هي التي شنت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هي - ترجمة :
She

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : هي التي شنت - ترجمة : هي التي شنت - ترجمة : هي - ترجمة :
Are

هي - ترجمة : شنت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذه هي قائمة ' الحروب التي شنت في الفترة من عام 2003.
This is a list of wars launched from 2003 to 2010.
في هذه الحالة، الجهاز لديه خيار أوتودور حتى هي الأضواء التي شنت على لوحة الضميمة الباب السيارات الأعلى
In this case, the Machine has the AutoDoor Option so the Lights are mounted on the topmost Auto Door Enclosure Panel
وكانت أحدث حالة هي مقتل معلم أثناء الهجمات العسكرية التي شنت على شمالي غزة في 10 تشرين الأول أكتوبر.
The most recent killing had been that of an UNRWA schoolteacher, who lost his life during the military assaults on northern Gaza on 10 October.
ومكتشف المجموعة التي شنت على الجزء العلوي هو Velodyne 64 شعاع الليزر.
The range finder mounted on the top is a Velodyne 64 beam laser.
وأخيرا ، أونفاستين رفع الأقواس التي شنت على كل جانب من صب جسر
Finally, unfasten the lifting brackets mounted to each side of the bridge casting
مكان كرة، وأدوات التي شنت على قاعدة مغناطيسية بالقرب من الحافة الخارجية للجدول
Place a tooling ball, mounted to a magnetic base near the outside edge of the table
شنت هذه الحرب في شارع ماديسون.
But, we've waged this war on Madison Avenue.
لقد شنت علينا العديد من الغارات
We ve had so many air raids.
أكتب إليكم لأوجه انتباهكم على نحو عاجل إلى الهجمات الإرهابية التي شنت ضد إسرائيل اليوم.
I am writing to draw your urgent attention to terrorist attacks carried out in Israel today.
EFF قد شنت حملة من أجل هذه الإصلاحات.
The EFF has mounted a campaign for these reforms.
وقد شنت حمﻻت جديدة من أجل زيادة هذه المعدﻻت.
New campaigns were launched to increase these rates.
على الرغم من الهجمات العشوائية وغير المتناسبة التي شنت على السكان المدنيين، ينخفض عدد الهجمات الجوية على السكان.
Despite indiscriminate and disproportionate attacks on the civilian population, the number of air attacks on the population dropped.
وعلى مستوى أدنى من هذا شنت الصين هجوما ساحرا مبهرا .
At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive.
فلم يحدث قط أن شنت ديمقراطية حربا على ديمقراطية أخرى.
Never has one democracy made war upon another.
شنت مربع مع حوذي عندما أغلقت الباب ، وانهم انطلقوا ، و
When he shut the door, mounted the box with the coachman, and they drove off, the
وحدثت الغارة الكبرى بعد الهجمات التي شنت من قطاع غزة وقتل فيها عدة مدنيين إسرائيليين، من بينهم ثلاثة أطفال.
The largest incursion to date occurred following attacks from the Gaza Strip which had killed a number of Israeli citizens, three of whom were children.
على سبيل المثال، شنت صحيفة وال ستريت جورنال، وهي صحيفة المال والأعمال الرائدة في الولايات المتحدة، شنت حملة تحريرية عنيفة ضد علوم المناخ لعدة عقود من الزمان.
The Wall Street Journal, for example, America s leading business newspaper, has run an aggressive editorial campaign against climate science for decades.
وفي يوليو من عام 1995 شنت القوات الصربية هجومها على المدينة.
In July 1995, Serb forces attacked.
فقد شنت قوات المتمردين هجومين متعاقبين فصلت بينهما فترة زمنية قصيرة.
There were two consecutive attacks on Juba by rebel forces, with a short interval in between.
وواصلت بعض وسائل الإعلام حملة ضد الوجود المستمر لقوات ليكورن في البلد التي كثيرا ما شنت هجمات شديدة ضد الفرنسيين.
Some media have pursued a campaign against the continued presence of Licorne in the country that has often featured virulent anti French attacks.
فقد شنت قوات الشرطة طيلة العامين الماضيين حملة شعواء ضد النساء والشباب.
For two years, police have waged an intense campaign against women and young people.
فقد شنت حملـة عالمية النطاق ﻻكتشاف وإعادة العديد من الكنوز الثقافية الهامة.
They have undertaken a world wide campaign for the discovery and return of many significant cultural treasures.
كان ممر طويل وتشعبت إلى ممرات أخرى ، وذلك قادها قصيرة تصل رحلات طيران من الخطوات التي شنت على الآخرين مرة أخرى.
It was a long corridor and it branched into other corridors and it led her up short flights of steps which mounted to others again.
وقد يكون من قبيل الانهماك في الشئون الذاتية أن نركز على التكاليف الاقتصادية التي تكبدتها أميركا، وهي التي شنت هذه الحرب في انتهاك واضح للقانون الدولي.
And it may seem particularly self absorbed to focus on the economic costs to America, which embarked on this war in violation of international law.
63 وأسفر عدد متزايد من الهجمات التي شنت ضد جهات دولية إلى خفض كبير في أنشطتها أو، في بعض الحالات، إلى تعليقها.
An increasing number of attacks against members of the international community has resulted in significant reductions in or, in some cases, suspension of activities.
وفي محاولة يائسة لكسب العملة الأجنبية شنت الحكومة حملة كبرى لاجتذاب السياح الدوليين.
The government, desperate to earn foreign exchange, has launched a major campaign to attract international tourists.
ولن تختلف الحال كثيرا إذا شنت إسرائيل غارة جوية ضد المنشآت النووية الإيرانية.
This would also be the case if Israel unleashed its Air Force against Iran s nuclear installations.
نادرا ما عاد الجنود للراحة في الوطن بنفس السرعة التي يعودون بها في السنوات الأخيرة فالحرب المخادعة التي شنت على الحقراء لم تجلب السلام إلى الشرق الأوسط.
Seldom do the chickens come home to roost as quickly as they have in recent years an ill conceived war, attempted on the cheap, has not brought peace to the Middle East.
ونتيجة للعديد من الهجمات التي شنت على موظفي اﻷمم المتحدة وشاحناتها التي تحمل المؤن الغوثية في جنوب السودان تعين وقف القوافل البرية العابرة لحدود هذه المنطقة بشكل مؤقت.
Numerous attacks on United Nations personnel and trucks carrying relief supplies into southern Sudan forced the temporary suspension of cross border road convoys in the region.
يوم 14 ديسمبر، شنت قوات عزز السوفياتي هجوم جديد ولكن تم صدهم مرة أخرى.
On 14 December, the bolstered Soviet forces launched a new attack but were pushed back again.
quot عانت أذربيجان من سلسلة من النكسات في الحرب بعد أن شنت أرمينيا هجوما
quot Azerbaijan has suffered a series of setbacks in the war after Armenia carried out a major offensive early this month to broaden a land corridor between Armenia and Nagorno Karabakh.
قتلت إسرائيل طفلين فلسطينيين آخرين عندما شنت هجوم ا بالقرب من موكب جنازة بشمال غزة.
Israel killed two more Palestinian children when it struck near a funeral parade in North Gaza.
ولقد شنت هذه الحرب على ما لا يقل عن أربع جبهات، وبالتأكيد في هوليوود.
And we've waged this war on at least four fronts, certainly in Hollywood.
تأثير المواد المغناطيسية الحديدية في البوصلة في بيئة يمكن تصحيحها من قبل اثنين من كرات الحديد التي شنت على كل من جانبي binnacle البوصلة.
The effect of ferromagnetic materials in the compass's environment can be corrected by two iron balls mounted on either side of the compass binnacle.
وقيل إن عددا آخر من سكان سيتي سولي تعرضوا للهجمات التي شنت ليلة ٢٢ أيار مايو وأن ما ﻻ يقل عن ستة أشخاص جرحوا.
A number of other residents of Cité Soleil are said to have been the victims of attacks on the night of 22 May, and at least six persons were wounded.
شنت كاترين بنجاح الحرب ضد الإمبراطورية العثمانية المتداعية ومتقدمة الحدود الجنوبية لروسيا إلى البحر الأسود.
Catherine successfully waged war against the decaying Ottoman Empire and advanced Russia's southern boundary to the Black Sea.
في 15 تشرين الأول 1944، شنت عملية Panzerfaust الألمان وأجبر على التنازل عن العرش هورثي.
On 15 October 1944, the Germans launched Operation Panzerfaust and forced Horthy to abdicate.
شنت تيودوسيو الحصان وذهب إلى الخطوط الأمامية للمعركة، من قبل موظفي الخدمة خائفة جدا متابعتها.
Teodósio mounted a horse and went to the front lines of the battle, pursued by very scared servants.
وبعد أن صدت قوات الدفاع عن ناغورني كاراباخ الهجوم شنت هجوما مضادا على العدو وطردته.
After repulsing the attack, the self defence forces of Nagorny Karabakh went on the counter offensive and repelled the adversary.
التي ماتت هي السيئة هي جو
It was that bitch, Cha Hee Joo, who died.
خلال 1960 ، عندما القوى الأوروبية منح الاستقلال لل مستعمرات و الأقاليم المشمولة بالوصاية في أفريقيا ، الضغط التي شنت على جنوب أفريقيا أن تفعل ذلك في ناميبيا.
During the 1960s, when European powers granted independence to their colonies and trust territories in Africa, pressure mounted on South Africa to do so in Namibia.
في البحر الأبيض المتوسط، شنت القوات البحرية الفرنسية في حملة بحرية خلال الغزو الفرنسي لمصر 1798.
In the Mediterranean, the French Navy waged a naval campaign during a 1798 French invasion of Egypt.
فقد شنت جمهورية أرمينيا واﻻنفصاليون اﻷرمن في ناغورني كاراباخ حربا شعواء على دولتنا، مهددين سﻻمة أراضيها.
The Republic of Armenia and the Armenian separatists in Nagorny Karabakh have directed an active military campaign against the territorial integrity of our State.
22 نتيجة للنجاح الذي حققته الحملة التي شنت في عام 2004 لاكتساب الأعمال، يتوقع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يحقق نموا في الإيرادات في عام 2005.
As a result of a successful business acquisition drive during 2004, UNOPS expects to achieve revenue growth in 2005. The portfolio will be managed along two tracks.
وعوض محاربة المتمردين، شنت قوات الحكومة حملة منهجية ضد المدنيين العزل، الذين ينتمون إلى المجموعات العرقية ذاتها التي ينتمي إليها المتمردون، وهي بالأساس جماعات الفور والمساليت والزغاوة.
Instead of fighting the rebels, government forces have waged a systematic campaign against the unarmed civilian population, which belongs to the same ethnic groups as the rebels, that is mainly the Fur, Masalit and Zaghawa.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هي التي شنت مع - التي شنت - الصورة التي شنت - هي التي - التي هي - التي هي - التي هي - هي التي - هي التي تؤثر - التي هي نفسها - الوثائق التي هي - التي هي معروفة