ترجمة "التي أصبحت ضرورية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : أصبحت - ترجمة : أصبحت - ترجمة : التي أصبحت ضرورية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القوالب، الأحجام أصبحت ضرورية جدا
The scale became very important, and it's become our pet project.
ويوصي المجلس بتكثيف الجهود لضمان استجابة الوكاﻻت المنفذة للتغيرات التي حصلت في شروط تقديم التقارير والتي أصبحت ضرورية نتيجة للترتيبات الخالفة.
The Board recommends that further efforts be made to ensure that all executing agencies meet fully the changes in reporting requirements that have become necessary as a result of the successor arrangements.
وقد تم شراء هذه المركبات التي لم تدرج في التقديرات اﻷصلية مباشرة إذ أن حيازة هذه المركبات أصبحت ضرورية لسﻻمة اﻷفراد وأمنهم.
These vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright. The acquisition became necessary for the safety and security of personnel.
وقد تم شراء هذه المركبات التي لم تدرج في التقديرات اﻷصلية مباشرة إذ أن حيازة هذه المركبات أصبحت ضرورية لسﻻمة اﻷفراد وأمنهم.
Those vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright. The acquisition became necessary for the safety and security of personnel.
وكان من نتيجة ذلك أن أصبحت المعونة الطارئة ضرورية، ولا سيما بالنسبة إلى حالات العسر التي تشمل 5.8 في المائة من اللاجئين المسجلين.
As a result, emergency aid had been necessary, particularly for the special hardship cases which comprised 5.8 per cent of the registered refugee population.
كانت صفات عظيمة ونبيلة، لكنها كلها أصبحت الآن غير ضرورية على الإطلاق في نظر أغلب أفراد الشعب البولندي.
All of these were great and noble qualities, and all of them now seem utterly superfluous to most Poles.
هذه النظرية أصبحت سريع ا أداة ضرورية وهامة للمنظرين وللتجريبيين في المجالات الجديدة الفيزياء الذرية والفيزياء النووية وميكانيكا الكم.
This theory rapidly became a significant and necessary tool for theorists and experimentalists in the new fields of atomic physics, nuclear physics, and quantum mechanics.
ولا شك أن مثل هذه الاستثمارات أصبحت الآن ضرورية إلى حد غير مسبوق، حتى في وقت الانتعاش الاقتصادي التدريجي.
Such investment is more necessary than ever, even at a time of gradual economic recovery.
بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary
و لكنها ضرورية هى ضرورية لتجعل هذه الرياضيات تعمل.
But they're necessary they're necessary to make that mathematics work.
وفي ظل هذه الظروف، تتخذ حكومتنا الخطوات التي تراها ضرورية.
In these circumstances, our Government is taking the steps it deems appropriate.
92 إضافة إلى التعديلات العامة للاقتراح، التي أصبحت ضرورية في ضوء التغييرات قيد النظر المزمع إدخالها على أحكام الاختصاص في مشروع الصك، اقت رح إدخال بعض التعديلات المحد دة على الاقتراح.
In addition to general adjustments to the proposal made necessary in light of changes under consideration for the jurisdiction provisions in the draft instrument, certain specific modifications to the proposal were suggested.
وتصبح الخطوات التي تتخذ ضد الغش والانتهاك ضرورية لمصداقية نظام اللجوء.
Steps against fraud and abuse were essential for the credibility of the asylum system.
مساعدتك ضرورية لنجاحنا.
Your help is necessary to our success.
والمساعدة الدولية ضرورية.
International assistance is necessary.
ليست ضرورية للرجال
It's not necessary for men.
فالمخالفة ضرورية جد ا.
So dissent is very important.
وهى غير ضرورية
That was unecessary.
القوات غير ضرورية
Troops are not necessary.
رؤيته كانت ضرورية.
I had to.
الرفقة دائما ضرورية
A little decorum is always necessary.
إنها الأفلام التي أصبحت صغيرة.
It's the pictures that got small.
ففي عالم اليوم الذي يتسم بالأسواق المالية العالمية العميقة سريعة التغير، أصبحت أدوات الإقراض الرئيسية التي يستخدمها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي غير ضرورية وفائضة عن الحاجة إلى حد كبير.
In today s world of deep and liquid global financial markets, the main lending instruments of the IMF and and the Bank are largely unnecessary and redundant.
فالشراكة من أجل التنمية ـ التي ﻻ تتضمن التعاون بين الدول فحسب وإنما أيضا التعاون بين الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة ـ أصبحت ضرورية اﻵن بأكثر من أي وقت مضى.
A partnership for development something that implies not only cooperation between States but also cooperation between Member States and the United Nations system is more necessary now than it has ever been.
إن التخفيضات التي تجري سنة بعد سنة ضرورية للمحافظة على سلامة البروتوكول.
Year by year reductions were essential to maintaining the integrity of the Protocol.
وستظل الخدمات التي تقدمها الأونروا ضرورية إلى أن يتم حل هذا النزاع.
Until that conflict was resolved, the services provided by UNRWA would remain essential.
ويقدم المجلس تقارير الى اﻷمين العام ويصدر التوصيات التي يرى أنها ضرورية.
The Board reports to the Secretary General and makes such recommendations as it deems necessary.
1 بالنسبة للفتاة التي أصبحت حاملا
With respect to the girls who become pregnant
إﻻ أن التعديﻻت ضرورية.
Nevertheless, adjustments are necessary.
وهي عناصر ضرورية للديمقراطية.
elements essential to a democracy.
هل هي ضرورية فعلا
Is it really necessary?
بقوة غير ضرورية، صحيح
People like to surround themselves with unnecessary power, right?
لذا فقد كانت ضرورية.
So it was a necessity.
لذا هي غير ضرورية
So they're unnecessary.
اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية
We regard it as a necessary business expense.
ولهذا، ترى حكومة النمسا أن مناقشة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية مناقشة شاملة أصبحت ضرورية قبل اتخاذ أي قرارات.
That is why the Government of Austria is of the opinion that a thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is necessary before decisions are taken.
٦ ومن المفيد، قبل وصف تلك اﻹجراءات، تقديم عرض موجز للتطورات في البرامج في الدورتين الثالثة )١٩٨٢ ١٩٨٦( والرابعة )١٩٨٧ ١٩٩١( إذ أن لتلك التطورات تأثيرا هاما على اﻻستراتيجيات التي أصبحت اﻵن ضرورية.
6. Before describing those actions, it is useful to review briefly the developments in the programmes in the third (1982 1986) and fourth (1987 1991) cycles since they have a significant bearing on the strategies that are necessary at the present time.
اليوم أصبحت كل الأخبار التي تباع، تطبع .
Now it s All the news that sells, we print .
ولكن الطرائق التي يستخدمها أصحاب البﻻغ هي طرائق تقليدية، ولذلك تكون المنطقة التي حددوها في بﻻغهم ضرورية.
The methods used by the authors, however, are traditional, and for that the old forests in the area designated by the communication are essential.
وتقدم المعونة حيثما تكون ضرورية.
The aid is provided when and where necessary.
والتوصيات ضرورية ولكنها غير جامعة
The recommendations are imperative, but non exhaustive
ولكن لم تكن المجاعة ضرورية
But it didn't need to be a famine.
ففي الواقع الاقواس غير ضرورية
The parentheses are essentially unnecessary.
فالبيانات التي ت تخذ أساسا للقياس ضرورية لتقييم اتجاهات أي تدخل معين وفاعليته على السواء.
Effective criminal justice reform and practices should, where possible, be evidence based.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أصبحت ضرورية - التي أصبحت - التي أصبحت - التي تعتبر ضرورية - التي هي ضرورية - التي أصبحت فيها هذه - التي أصبحت بعد ذلك - تعتبر ضرورية - كانت ضرورية - تراها ضرورية - حاجة ضرورية - ضرورية التغييرات