ترجمة "التي أصبحت فيها هذه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : أصبحت - ترجمة : التي أصبحت فيها هذه - ترجمة : أصبحت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن المجتمعات التي يعيشون فيها أصبحت الآن أقل استقرارا. | But the communities they live in are now becoming more unstable. The conditions of |
أصبحت هذه حدوده في الحياة والرحلة التي سافر فيها بين ذلك عكست التغير في مشهد التطور | These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape. |
هذه اللحظة التي أصبحت بها من أهل نيويورك. | This is my moment I became a New Yorker. |
ويوجد معظم هذه البعثات في أفريقيا التي يؤسفني القول بأن البلدان المتقدمة النمو أصبحت تعارض بصورة متزايدة المساهمة بقوات فيها. | The majority of these are in Africa, where I regret to say developed countries are increasingly reluctant to contribute troops. |
ويبدو الآن أن الدورة التي تتعرض فيها النماذج السياسية للتمزيق أصبحت في تسارع. | The cycle in which political models are torn up appears to be accelerating. |
أصبحت الأسواق التي يبيع فيها المزارعون محاصيلهم في الجانب الآخر من الحدود الدولية. | Crop growers found their markets on the other side of an international border. |
وقد أصبحت البيئة التي يعمل فيها موظفو اليونيسيف أكثر تعقيدا وأكثر تسييسا وأكثر خطورة. | The environment in which UNICEF staff worked had become more complex, more politicized and more dangerous. |
لقد أصبحت عملية السلم ﻻ رجعة فيها. | The peace process has become irreversible. |
هذه الروابط الجديدة أصبحت تغير الطريقة التي يعمل بها العالم | And this connection is changing the way the world works. |
أصبحت هذه مهمتي | Who are you to end a war? |
هذه هي حياتي. هذه الأماكن التي عشت فيها. | This is my life. These are my life places. |
هذه هي المستشفى التي ولدت فيها. | This is the hospital which I was born in. |
10 من برامجها التي نالت الريادة فيها. الآن أصبحت سياسات حكومية وتلقى الدعم من الدولة. | 10 of their programs that she pioneered are now government policy and funded by the government. |
(16) استعمال وسائل وطرق الحرب الأخرى في النـزاع المسلح التي تحظرها المعاهدات الدولية التي أصبحت بيلاروس طرفا فيها | (16) The use in armed conflict of other means and methods of warfare which are prohibited by international treaties to which Belarus is a party |
هذه ليست المرة الأولی التي أری فيها هذه الجملة . | It's not the first time I see this sentence. |
أصبحت هذه الرياضة شغفي | I became consumed with the sport. |
أصبحت هذه الحفلات هاجسا | It became an obsession |
سن التشريعات، واتخاذ ما يلزم من الترتيبات الأخرى، من أجل إنفاذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها. | enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. |
هذه هي القرية التي عشت فيها طفولتي. | This is the village where I spent my childhood. |
هذه هي العيادة التي و لد فيها سامي. | This is the clinic where Sami was born. |
هذه هي المرحلة التي نجد أنفسنا فيها. | That is the stage at which we find ourselves. |
وكانت هذه الطريقة التي دمجنا فيها الجميع | And so that's the case of everyone joining in. |
هذه هي المدرسة التي عقدنا المؤتمر فيها. | This is the school that we had done the event in. |
هذه هي المنطقة التي فيها الأنتروبيا منخفضة. | That's the region where entropy is low. |
وفي حزيران يونيه 2005، أصبحت 16 دولة أطرافا فيها. | As at June 2005, there were 16 States parties. |
وفي حزيران يونيه 2005، أصبحت 32 دولة أطرافا فيها. | As at June 2005, there were 32 parties. |
ويتمثل القلق الرئيسي لوفد بلدي في هشاشة أنتاركتيكا التي أصبحت مؤخرا عرضة للتأثر الشديد من اﻷنشطة البشرية التي تجري فيها. | My delegation apos s main concern is the fragility of Antarctica, which, of late, has become extremely vulnerable to the impact of human activities. |
١٤ وفي البلدان التي زرعت اﻷلغام في حقول المزارعين فيها، أصبحت اﻷرض الصالحة للزراعة غير قابلة لﻻستعمال. | 14. In countries where mines have been laid in farmers apos fields, arable land becomes unusable. |
هذه المرة أصبحت محظوظا محظوظ | This time I got lucky. Lucky? |
لقد أصبحت هذه كلمة سيئة | That's become a dirty word. |
هل هذه هي المرة الأولى التي تخسر فيها | Is this the first time you've lost? |
هذه هي الطريقة التي تحصل فيها على العقلانية. | That's how you get rationality. |
هذه هي فقط الأشياء التي يفكر فيها الأطفال. | These are the only things children think of. |
هذه المرة الاولى التي يتم فيها تسجيل هذا | This is the first time it has ever been recorded. |
هذه الوضعية التي وجدت فيها نفسي فجأة اخافتني | I was afraid of the situation that had jumped at me. |
ربما هذه هي الوفيات التي فيها الإماهة البسيطة | Maybe these are the deaths that simple rehydration alone doesn't solve. |
هذه هي المرة الأولى التي ترين فيها الإعلان | This is the first time looking at this commercial |
و هذه صورة للمنطقة التي نزل فيها المجس. | And this is a picture of an area as we were coming down. |
هذه هي الأوقات التي عليهم أن يقدموا فيها | Those are the times that they should be contributing to Africa's development. |
هذه ليست المرة الأولى التي تتركني فيها وحيدة. | This isn't the first time you've left me alone. Go ahead. |
هذه الغرفة التي نعطي فيها العلاج للحالات العدائي ة. | This is the room where we give the treatment for the violent cases. |
هذه النمرة التي يعمل فيها سيدي ، الآن سنرى | This is the number he was hired for, sir. Now we'll see it. |
وفي الفترة التي مرت بين كوني طالبة مدرسة في المدرسة الثانوية وبين تلك التي أصبحت ادرس فيها رأينا ظهور الانترنت الفعلي | In the time that passes between when I was a kid in high school and when I started teaching, we really see the advent of the Internet. |
وقد أصبحت هذه السياسة تصطدم اليوم بالظروف السيئة التي يمر بها اقتصاد البلد. | This policy now conflicts with the demands of the country apos s current difficult economic situation. |
الآن، هنا ترى بالطبع، كما تذهب كذلك، هذه الشاحنات التي أصبحت مثل بكسل. | Now, here you see of course, as you go further on, these trucks become like a pixel. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي أصبحت - التي أصبحت - التي فيها - أصبحت هذه العادة - التي أصبحت ضرورية - التي نعمل فيها - التي يلتقي فيها - التي نعمل فيها - التي تعمل فيها - التي فيها وحدها - التي أصبحت بعد ذلك - الحالة التي تكون فيها