ترجمة "أصبحت ضرورية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أصبحت - ترجمة : أصبحت - ترجمة : أصبحت ضرورية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القوالب، الأحجام أصبحت ضرورية جدا
The scale became very important, and it's become our pet project.
كانت صفات عظيمة ونبيلة، لكنها كلها أصبحت الآن غير ضرورية على الإطلاق في نظر أغلب أفراد الشعب البولندي.
All of these were great and noble qualities, and all of them now seem utterly superfluous to most Poles.
هذه النظرية أصبحت سريع ا أداة ضرورية وهامة للمنظرين وللتجريبيين في المجالات الجديدة الفيزياء الذرية والفيزياء النووية وميكانيكا الكم.
This theory rapidly became a significant and necessary tool for theorists and experimentalists in the new fields of atomic physics, nuclear physics, and quantum mechanics.
ولا شك أن مثل هذه الاستثمارات أصبحت الآن ضرورية إلى حد غير مسبوق، حتى في وقت الانتعاش الاقتصادي التدريجي.
Such investment is more necessary than ever, even at a time of gradual economic recovery.
و لكنها ضرورية هى ضرورية لتجعل هذه الرياضيات تعمل.
But they're necessary they're necessary to make that mathematics work.
ويوصي المجلس بتكثيف الجهود لضمان استجابة الوكاﻻت المنفذة للتغيرات التي حصلت في شروط تقديم التقارير والتي أصبحت ضرورية نتيجة للترتيبات الخالفة.
The Board recommends that further efforts be made to ensure that all executing agencies meet fully the changes in reporting requirements that have become necessary as a result of the successor arrangements.
مساعدتك ضرورية لنجاحنا.
Your help is necessary to our success.
والمساعدة الدولية ضرورية.
International assistance is necessary.
ليست ضرورية للرجال
It's not necessary for men.
فالمخالفة ضرورية جد ا.
So dissent is very important.
وهى غير ضرورية
That was unecessary.
القوات غير ضرورية
Troops are not necessary.
رؤيته كانت ضرورية.
I had to.
الرفقة دائما ضرورية
A little decorum is always necessary.
وقد تم شراء هذه المركبات التي لم تدرج في التقديرات اﻷصلية مباشرة إذ أن حيازة هذه المركبات أصبحت ضرورية لسﻻمة اﻷفراد وأمنهم.
These vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright. The acquisition became necessary for the safety and security of personnel.
وقد تم شراء هذه المركبات التي لم تدرج في التقديرات اﻷصلية مباشرة إذ أن حيازة هذه المركبات أصبحت ضرورية لسﻻمة اﻷفراد وأمنهم.
Those vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright. The acquisition became necessary for the safety and security of personnel.
وكان من نتيجة ذلك أن أصبحت المعونة الطارئة ضرورية، ولا سيما بالنسبة إلى حالات العسر التي تشمل 5.8 في المائة من اللاجئين المسجلين.
As a result, emergency aid had been necessary, particularly for the special hardship cases which comprised 5.8 per cent of the registered refugee population.
إﻻ أن التعديﻻت ضرورية.
Nevertheless, adjustments are necessary.
وهي عناصر ضرورية للديمقراطية.
elements essential to a democracy.
هل هي ضرورية فعلا
Is it really necessary?
بقوة غير ضرورية، صحيح
People like to surround themselves with unnecessary power, right?
لذا فقد كانت ضرورية.
So it was a necessity.
لذا هي غير ضرورية
So they're unnecessary.
اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية
We regard it as a necessary business expense.
ولهذا، ترى حكومة النمسا أن مناقشة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية مناقشة شاملة أصبحت ضرورية قبل اتخاذ أي قرارات.
That is why the Government of Austria is of the opinion that a thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is necessary before decisions are taken.
وتقدم المعونة حيثما تكون ضرورية.
The aid is provided when and where necessary.
والتوصيات ضرورية ولكنها غير جامعة
The recommendations are imperative, but non exhaustive
ولكن لم تكن المجاعة ضرورية
But it didn't need to be a famine.
ففي الواقع الاقواس غير ضرورية
The parentheses are essentially unnecessary.
ويحتجون بأن إزالته أصبحت ضرورية بالنسبة للجمهورية العربية السورية لكي تحتفظ بسيطرتها على مؤسسة الحكم اللبنانية، لا سيما إذا اضطرت الجمهورية العربية السورية إلى سحب قواتها.
They argue that his removal became necessary in order for the Syrian Arab Republic to retain control over the Lebanese political polity, especially if the Syrian Arab Republic was forced to withdraw its forces.
وقد أصبحت عملية إدخال التحسينات هذه ضرورية بعد سنوات كثيرة من اﻹهمال قد ينجم عنه مخاطر تتعلق بالسﻻمة اذا لم يضطلع بهذه العملية في المستقبل القريب.
The upgrading has become necessary after many years of neglect and if not undertaken in the near future, this could pose safety hazards.
وهذه الشراكة ضرورية أيضا في الصومال.
Such a partnership is essential also in Somalia.
وهذه الأرقام ضرورية للقيام بمقارنة سليمة.
These figures are necessary for an appropriate comparison to be made.
ولذلك، فإن زيادة تدفقات المعونة ضرورية.
A rapid increase in aid flows was necessary.
فالشفافية ضرورية لضمان احترام سيادة القانون.
Transparency is essential to ensure that there is respect for the rule of law.
2 هل مهاجمتها ضرورية مبررة عسكريا
(ii) Is it necessary militarily justified to attack it?
وموافقة الزوج ليست ضرورية ﻻبرام العقود.
The consent of the husband was not necessary in order to conclude a contract.
وهذه الخطوات ضرورية ﻹعادة بناء الثقة.
These steps are necessary to the rebuilding of trust and confidence.
فالشمس ضرورية لحركية الحياة .. ولتغير الألوان
The sun is for dynamics, for color changes.
لذا الدقة في هذا العمل ضرورية.
So accuracy is essential.
الأمور الصغيرة نتنة ولكنها بالطبع ضرورية
Small stuff stinks, but, of course, it's essential, right?
إنهم تحدثوا فقط عن كونها ضرورية .
They just talked about it being necessary.
مثلهذهالضجةغير ضرورية، نحن أصدقاء منذ سنوات...
Such carryings on are unnecessary.
لن نتحمل أى أخطار غير ضرورية
We can't take unnecessary risks.
ليست هذه الأعنال ضرورية لك شكرا
It isn't necessary, is it? Thank you.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي أصبحت ضرورية - تعتبر ضرورية - كانت ضرورية - تراها ضرورية - حاجة ضرورية - ضرورية التغييرات - ضرورية وملائمة - ضرورية لفهم - أنها ضرورية - أقل ضرورية - تعتبر ضرورية - الكوكيز ضرورية