ترجمة "التي أدلى بها الطبيعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بها - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي أدلى بها الطبيعة - ترجمة : بها - ترجمة : أدلى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات | Statements made by Heads of State or Government at the |
باء البيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة | Statements made by the Chairperson on behalf of the Commission |
٦٨ السيد عواد )مصر( قال إنه يؤيد اﻵراء التي أدلى بها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باسم مجموعة اﻟ ٧٧ واﻵراء التي أدلى بها ممثل الصين. | 68. Mr. AWAAD (Egypt) said he shared the views expressed by the Chairman of the Group of 77 on behalf of the Group of 77 and China. |
والشهادات التي أدلى بها أشخاص عديدون تشير الى هذا اﻻتجاه. | The testimony given by several people points in this direction. |
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثل ألمانيا على الكلمة التي أدلى بها. | The PRESIDENT I thank the representative of Germany for his statement. |
ووفده يؤيد، في هذا الصدد، التعليقات التي أدلى بها ممثل جامايكا. | In that connection, his delegation supported the comments made by the representative of Jamaica. |
إنها باختصار الطبيعة البشرية, الطريقة التي نتدرب لإستيعاب الحقيقة بها ت نت ج المفاهيم. | It's just that being a human, the way we train to perceive the reality creates this meaning. |
تحدي النظر في تصاميم الطبيعة وسأخبركم عن الطريقة التي نتصوره بها، والطريقة التي استخدمناه لها. | The challenge of looking at nature's designs and I'll tell you the way that we perceive it, and the way we've used it. |
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع) | Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49 214 of 23 December 1994 15 6 |
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع) | (continued) |
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع) | Extrajudicial, summary or arbitrary executions 11 132 |
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع) | Development of public information activities in the field of human rights, including the World Public Information Campaign on Human Rights 17 235 |
والملاحظات التي أدلى بها مدير البرنامج متاحة على الموقع التالي www.undp.org execbrd. | The remarks by the Administrator were available at www.undp.org execbrd. |
عن الكارثة التي لم تتسبب بها الطبيعة والتي نقاسيها طيلة الأيام العشرة الأخيرة. | I know that building well it's in downtown Gaza City. |
أشعر بها وبخاصة عندما أكون في الطبيعة. | I feel it particularly when I'm out in nature. |
سوزوكي هايابوسا (أو GSX1300R) هي دراجة ناريةرياضية التي أدلى بها سوزوكي منذ 1999. | The Suzuki Hayabusa (or GSX1300R) is a sport bike motorcycle made by Suzuki since 1999. |
36 وعقب الملاحظات التمهيدية التي أدلى بها، أفسح الرئيس المجال أمام تدخلات الأطراف. | Following his introductory remarks, the President opened the floor for interventions from Parties. |
وسرني سماع الإحاطة الإعلامية الإيجابية إلى حد كبير التي أدلى بها الوزير كولاك. | I was glad to hear the largely positive briefing by Minister Colak. |
إن جزءا من وجيعة سوريا ينبع من الطبيعة ذاتية التحقق التي يتسم بها الصراع. | Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict. |
لقد تم التعبير بوضوح عن شواغلنا في البيان الذي أدلى به ممثل كومنولث الدول المستقلة والبيانات التي أدلى بها ممثلون آخرون. | Our concerns have been made explicit in the statements of representative of the Commonwealth of Independent States and other representatives. |
مجموعة القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة، والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها | Checklist of resolutions and decisions of the Commission and Chairperson's statements made on behalf of the Commission at its sixty first session viii |
قائمة بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة، والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها | List of resolutions and decisions adopted by the Commission and statements made by the Chairperson on behalf of the Commission at its sixty first session, organized by agenda item A. |
ثانيا مﻻحظات استهﻻلية أدلى بها سايروس فانس | II. OPENING REMARKS BY CYRUS VANCE |
إن الانتقادات والآراء والملاحظات التي أدلى بها أعضاء المجلس والمندوبون الآخرون جرى تسجيلها جميعا. | The critiques, insights and observations made by members of the Council and other delegates have all been noted. |
ورحب لاجسومر لالاه بالبيانات التي أدلى بها من عاشوا في فقر ومن عملوا معهم. | Rajsoomer Lallah welcomed the statements of those who had lived in and worked with poverty. |
مجلس اﻷمن عدد الجلسات الرسمية، والقرارات المتخذة، والبيانات التي أدلى بها الرئيس، ١٩٨٨ ١٩٩٣ | 2. Security Council number of formal meetings, resolutions adopted and statements by the President, 1988 1993 . 21 |
وهذا يتفق تماما والمﻻحظات التي أدلى بها ممثلو بيﻻروس بشأن مسائل عمليــات حفــظ السلــم. | This is fully in accord with the observations made by the Belarusian representatives on peace keeping operation issues. |
إن الآثار المدمرة لهذه الكوارث الطبيعية تتعلق مباشرة بالطريقة التي يتفاعل بها البشر مع الطبيعة. | The devastating effects of these natural disasters are directly related to the manner in which humankind interacts with nature. |
٥ وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ٨ آذار مارس، أدلى ببيان الوزير اﻻتحادي للبيئة وحفظ الطبيعة والسﻻمة النووية في ألمانيا، كما أدلى ممثل ايطاليا ببيان. | 5. At the 17th meeting, on 8 March, statements were made by the Federal Minister for Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany and by the representative of Italy. |
٥ وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ٨ آذار مارس، أدلى الوزير اﻻتحادي للبيئة وحفظ الطبيعة والسﻻمة النووية في ألمانيا ببيان، كما أدلى ممثل ايطاليا ببيان. | 5. At the 17th meeting, on 8 March, statements were made by the Federal Minister for Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany and by the representative of Italy. |
واستمع الى شهادات أدلى بها أقارب الطالبين المختفيين. | Testimony was heard from relatives of the disappeared students. |
كما يجوز لها أن تبدي مﻻحظات على الحجج المقدمة أو البيانات التي أدلى بها الطرفان. | It may also make comments on the arguments submitted or the statements made by the parties. |
ونعتبر التعليقات التي أدلى بها ممثل اﻻتحاد اﻷوروبي حول الطابع اﻹجرائي للقرار سليمة ومتصلة بالموضوع. | We consider the comments made by the representative of the European Union on the procedural character of the resolution to be sound and pertinent. |
وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خﻻلها. | These are to be found in the different Statements of the Chairman of the Preparatory Commission on the work of the sessions during which they were discussed. |
48 السيد تال (غامبيا) قال إنه في حيرة بسبب الصورة التي يظهر بها بلده في إطار الأسئلة والبيانات التي أدلى بها بعض أعضاء اللجنة. | Mr. Taal (Gambia) said he was puzzled by the image of his country that seemed to underlie questions and statements by some members of the Committee. |
وإذا وضعنا التعقيبات والملاحظات التي أدلى بها الرئيسان والمدعيان العامان في الاعتبار، لا سيما تلك التي أدلى بها الرئيس بوكار، فإننا نشعر أن هناك عوامل لا يمكن حصرها تخرج عن حدود سيطرتهم قد تؤخر الإجراءات فعلا. | If we take account of the comments and remarks by the Presidents and Prosecutors, in particular those by President Pocar, we feel that there are sufficient imponderables, factors that are beyond their control that might well delay proceedings. |
ويصدق العكس تماما بالنسبة لأوروبا، حيث الطبيعة الجوهرية المعقدة التي يتسم بها باراك أوباما تشكل إضافة مطلقة. | In Europe, the reverse is true. The complex essence of Barack Obama is an absolute plus. |
إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في سيراليون، | Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone, |
وأود أن أدلي بمﻻحظات قليلة على البيانات التي أدلى بها ممثلو الوفد اﻷلماني والهنغاري ووفود أخرى. | I should like to make a few remarks on the statements made by the representatives of the German, Hungarian and other delegations. |
ونحن نرحب ترحيبا حارا بالعبارات التي أدلى بها مؤخرا حسين علي، رئيس الحزب الشعبي الماليزي المعارض | We heartily welcome the recent words of Husin Ali, President of the opposition Malaysian People apos s Party |
هذا يذكرنا اننا جزء من الطبيعة وعلينا ان نهتم بها | It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it. |
فقد أخذوا بها على الفور، والآن هم مثل قوى الطبيعة. | They took to it immediately, and now they are forces of nature. |
ولوحظ أن الطبيعة المستجدة التي تتسم بها الفجوة الرقمية أخذت تتيح إمكانيات جديدة لارتكاب جرائم ذات صلة بالحاسوب. | For example, countries at the lower end of the digital divide were used as staging grounds to launch cyber attacks or as transit countries to mask the cybercrime trail. |
والسرعة التي ربطوا بها الفيلم بفيلم المليونير المتشرد أو الأحياء الفقيرة في مدينة ريو تدل على الطبيعة الراسخة. | And the speed with which they associate it with Slumdog Millionaire or the favelas in Rio speaks to the enduring nature. |
ورغم هذه الأقوال المتضاربة، فإن إدانة نجلها لارتكابه جريمة القتل تقوم على الشهادة التي أدلى بها غاروشيانتز. | Despite these inconsistencies, the testimony of Garushyantz was the basis of her son's conviction for murder. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي أدلى بها نفسه - التصحيحات التي أدلى بها - التي أدلى بها قرار - التي أدلى بها أنفسنا - التي أدلى بها وسائل - الضمان التي أدلى بها - التي أدلى بها نفسك - التي أدلى بها الفولاذ - التي أدلى بها الافتراضي - التي أدلى بها المعادن - أدلى بها عن - تحيط بها الطبيعة - الإعلانات الكاذبة التي أدلى