ترجمة "أدلى بها عن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بها - ترجمة : أدلى بها عن - ترجمة : عن - ترجمة : بها - ترجمة : أدلى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء البيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة
Statements made by the Chairperson on behalf of the Commission
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع)
Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49 214 of 23 December 1994 15 6
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع)
(continued)
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع)
Extrajudicial, summary or arbitrary executions 11 132
التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين (تابع)
Development of public information activities in the field of human rights, including the World Public Information Campaign on Human Rights 17 235
لقد تم التعبير بوضوح عن شواغلنا في البيان الذي أدلى به ممثل كومنولث الدول المستقلة والبيانات التي أدلى بها ممثلون آخرون.
Our concerns have been made explicit in the statements of representative of the Commonwealth of Independent States and other representatives.
ثانيا مﻻحظات استهﻻلية أدلى بها سايروس فانس
II. OPENING REMARKS BY CYRUS VANCE
البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات
Statements made by Heads of State or Government at the
واستمع الى شهادات أدلى بها أقارب الطالبين المختفيين.
Testimony was heard from relatives of the disappeared students.
مجموعة القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة، والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها
Checklist of resolutions and decisions of the Commission and Chairperson's statements made on behalf of the Commission at its sixty first session viii
قائمة بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة، والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها
List of resolutions and decisions adopted by the Commission and statements made by the Chairperson on behalf of the Commission at its sixty first session, organized by agenda item A.
١٦ السيد ﻻفينا )الفلبين( أعرب عن موافقته على البيانات التي أدلى بها ممثلو استراليا واندونيسيا والجمهورية التشيكية.
Mr. LAVINA (Philippines) concurred with the statements of the representatives of Australia, Indonesia and the Czech Republic.
٦٨ السيد عواد )مصر( قال إنه يؤيد اﻵراء التي أدلى بها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باسم مجموعة اﻟ ٧٧ واﻵراء التي أدلى بها ممثل الصين.
68. Mr. AWAAD (Egypt) said he shared the views expressed by the Chairman of the Group of 77 on behalf of the Group of 77 and China.
والشهادات التي أدلى بها أشخاص عديدون تشير الى هذا اﻻتجاه.
The testimony given by several people points in this direction.
السيد أينسو )استونيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يود وفدي أن يؤيد المﻻحظات التي أدلى بها ممثل الوﻻيات المتحدة.
Mr. Ainso (Estonia) My delegation would like to associate itself with the remarks made by the representative of the United States.
وإذا وضعنا التعقيبات والملاحظات التي أدلى بها الرئيسان والمدعيان العامان في الاعتبار، لا سيما تلك التي أدلى بها الرئيس بوكار، فإننا نشعر أن هناك عوامل لا يمكن حصرها تخرج عن حدود سيطرتهم قد تؤخر الإجراءات فعلا.
If we take account of the comments and remarks by the Presidents and Prosecutors, in particular those by President Pocar, we feel that there are sufficient imponderables, factors that are beyond their control that might well delay proceedings.
كما أدلى بكلمة المراقب عن كندا.
A statement was also made by the observer for Canada.
أدلى السجين ببعض التصريحات عن (أميركا).
The prisoner was overheard to make some remark about America.
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثل ألمانيا على الكلمة التي أدلى بها.
The PRESIDENT I thank the representative of Germany for his statement.
ووفده يؤيد، في هذا الصدد، التعليقات التي أدلى بها ممثل جامايكا.
In that connection, his delegation supported the comments made by the representative of Jamaica.
واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو أنغوﻻ والرأس اﻷخضر والبرتغال.
The Council heard statements by the representatives of Angola, Cape Verde and Portugal.
واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو قبرص وكندا والنمسا واليونان.
The Council heard statements by the representatives of Austria, Canada, Cyprus and Greece.
السيد كينغيبي (تكلم بالانكليزية) أود في البداية أن أرحب بالتعليقات التي أدلى بها الممثل الخاص للأمين العام عن دارفور.
Mr. Kingibe At the outset, may I welcome the remarks that the Special Representative of the Secretary General just made regarding Darfur.
السيد شرويدر )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد استمعت للمﻻحظات التي أدلى بها الممثل الدائم لجمهورية ايران اﻻسﻻمية.
Mr. SCHROEDER (United Kingdom) I have listened to the remarks just made by the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran.
وتختلف اﻷقوال التي أدلى بها السيرجنت والجنود في بعض النواحي عن أقوال quot مارتن quot ، وكذلك تتناقض فيما بينها.
The statements by the sergeant and the soldiers differ in some respects from those made by quot Martín quot , as well as among themselves.
١١ السيد باهاتيان )البرازيل( قال إنه يؤيد تماما اﻵراء التي أدلى بها ممثل كولومبيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
11. Mr. BAHADIAN (Brazil) said that the Brazilian delegation fully subscribed to the views stated by the representative of Colombia on behalf of the Group of 77.
ولذلك نؤيد البيانات التي أدلى بها الممثلون الدائمون لملاوي، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، وماليزيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وجامايكا بالنيابة عن مجموعة ألـ 77.
We therefore associate ourselves with the statements made by the Permanent Representatives of Malawi on behalf of the African Union, Malaysia on behalf of the Non Aligned Movement, and Jamaica on behalf of the Group of 77.
وأشار ممثل الولايات المتحدة أيضا إلى الملاحظة التي أدلى بها المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن مطالبات بعض البائعين غير المنتظمة بتقديم استمارات.
The representative of the United States also referred to the remark made by the observer of the Syrian Arab Republic about the unsystematic requests for forms by some vendors.
٣٧ كذلك أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
37. The observer for Switzerland also made a statement.
٨٤ كذلك أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
48. The observer for Switzerland also made a statement.
بيانات أدلى بها للصحافة رئيس مجلس الأمن في كانون الثاني يناير 2005
Statements made to the press by the President of the Security Council in January 2005
والملاحظات التي أدلى بها مدير البرنامج متاحة على الموقع التالي www.undp.org execbrd.
The remarks by the Administrator were available at www.undp.org execbrd.
واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا وأوغندا وبوروندي.
The Council heard sstatements by the representatives of Rwanda, Uganda and Burundi.
ولم يقــدم اﻻدعاء أدلة سوى إفادات أدلى بها صاحب البﻻغ أثناء التحقيق
The prosecution only tendered as evidence statements made by the author during interrogation.
حتى هذا العقد، أدلى بها من بذور الخوخ زهرة عندما كنت طفلا.
Even this necklace, he made it out of peach flower seeds when I was a kid.
لكنني، وعلى غرار ممثل بريطانيا العظمى، مضطر لأن أعرب عن دهشتي من التعقيبات التي أدلى بها الوزير كولاك بخصوص مسألة القضاة.
But, like the representative of Great Britain, I have to express my surprise at the comments made by Minister Colak on the issue of the judges.
الرئيس )ترجمـة شفويـة عن اﻻنكليزية( سأطلب من اﻷمانة العامــــة أن تسجل المﻻحظات التي أدلى بها ممثل الكويت، وأن تتخذ اﻹجراء الﻻزم.
The PRESIDENT I shall ask the Secretariat to take note of the remarks of the representative of Kuwait and to take the necessary action.
وفي هذا الصدد، تثير تفاؤلنا البيانات التي أدلى بها زعماء جنوب افريقيا عن استعدادهم للنهوض بتكامل اقتصادي اقليمي بكل طريقة ممكنة.
In this connection, we are inspired with hope by statements made by leaders of South Africa of their readiness to promote regional economic integration in every way.
السيد مينندز )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية( يود وفدي أوﻻ أن يعلن تأييده الكامل للتعليقات التي أدلى بها توا ممثل بلجيكا نيابة عن اﻻتحاد اﻻوروبي.
Mrs. MENENDEZ (Spain) (interpretation from Spanish) My delegation wishes first to state its complete support for the comments just made by the representative of Belgium on behalf of the European Union.
كما أدلى المراقب عن المؤتمر الوطني اﻻفريقي ببيان.
The observer for the African National Congress also made a statement.
سوزوكي هايابوسا (أو GSX1300R) هي دراجة ناريةرياضية التي أدلى بها سوزوكي منذ 1999.
The Suzuki Hayabusa (or GSX1300R) is a sport bike motorcycle made by Suzuki since 1999.
واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وسويسرا والمكسيك.
The Council heard statements by the representatives of South Africa, Switzerland and Mexico.
36 وعقب الملاحظات التمهيدية التي أدلى بها، أفسح الرئيس المجال أمام تدخلات الأطراف.
Following his introductory remarks, the President opened the floor for interventions from Parties.
وسرني سماع الإحاطة الإعلامية الإيجابية إلى حد كبير التي أدلى بها الوزير كولاك.
I was glad to hear the largely positive briefing by Minister Colak.
سيكون لدينا الجنة هنا على الأرض ... الحقيقية، المادة، الإرادة والتي أدلى بها الرجل.
We would have a paradise here on earth... real, material, willed and made by man.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي أدلى بها نفسه - التصحيحات التي أدلى بها - التي أدلى بها قرار - التي أدلى بها أنفسنا - التي أدلى بها وسائل - التي أدلى بها الطبيعة - الضمان التي أدلى بها - التي أدلى بها نفسك - التي أدلى بها الفولاذ - التي أدلى بها الافتراضي - التي أدلى بها المعادن - تصريحات أدلى - أدلى الحجز