ترجمة "التهديد والفرص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
1 يواصل تنظيم القاعدة التطور والتأقلم مع الضغوط والفرص المحيطة به في العالم، ويظل التهديد المتمثل في قيامه بشن هجوم كبير حقيقيا في جميع المناطق. | Al Qaida continues to evolve and adapt to the pressures and opportunities of the world around it, and the threat of a significant attack remains real in all areas. |
والفرص متعــددة الوجوه بالمثل. | The opportunities are similarly multifaceted. |
التكيف الهيكلي والفرص التجارية | and service sector development Structural adjustment |
التكيف الهيكلي والفرص التجارية | Structural adjustment and trading opportunities 15.7 |
إن العالم مليء بالتحديات والفرص. | The world is full of challenges and opportunities. |
١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية | 1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES |
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة | new challenges, prospects and opportunities for |
النصب التذكارية الحية للأمل والفرص. | living monuments to hope and possibility. |
فقد خسر الناس الوظائف والدخول والفرص. | Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone. |
والمسائل واضحة والتحديات جلية والفرص هائلة. | The issues are clear, the challenges obvious and the opportunities enormous. |
التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني | new challenges, prospects and opportunities for cooperative action |
نعيش حاليا عصر اﻷزمات والفرص أيضا. | The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities. |
فهي تحدد حياة والفرص المتاحة للمواطنين. | But now there is something bigger than that. |
التهديد بالقتل | Death threats 6 9 27 42 |
61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم. | Constraints and opportunities affecting progress. |
صحيح أن التحديات والفرص وجهان لعملة واحدة. | It is true that challenges and opportunities are two sides of the same coin. |
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية | Subprogramme 1. Structural adjustment and trading opportunities |
والعمالة والفرص المالية والسياسات السكانية والتنمية بالمشاركة | relation to income, employment and financial opportunities, population policies, |
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية | SUBPROGRAMME 1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES |
إنها طريقة لإستكشاف الإحتمالات والفرص وصنع المزيد. | It's a way to explore possibilities and opportunities and create more. |
دعونا نقوم بإنشاء الدافع والوسائل والفرص والأدلة. | Let's establish motive, means, opportunity and evidence. |
)ج( التهديد بالقتل | (c) Death threats . 49 52 16 |
٢ التهديد بالقتل | 2. Death threats . 78 88 19 |
٣ التهديد بالقتل | 3. Death threats |
التهديد هو التصحر | The threat is desertification. |
هل التهديد حقيقى | The threat is real? |
التهديد من الشرق | Threat from the East. |
أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها | Tourism impacts and opportunities |
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص | Globalization and SMEs challenges and opportunities |
رابعا الدروس المستفادة والفرص الجديدة المتاحة لتعجيل التنفيذ | Lessons learned and new opportunities to expedite implementation |
الأحاسيس هي استجابات مكثفة قصيرة الأجل للتحدي والفرص. | Emotions are short lived intense responses to challenge and to opportunity. |
تتحدثينباستمرارعن المسرح.. والفرص الكبيرة في التلفزيزن .. التي تضيعينها | You keep talking about the theater and the great opportunities in television that you're missing. |
نفاذ وقود التهديد الروسي | The Russian Threat Runs Out of Fuel |
التهديد الصيني، الفصل الثاني | The China Threat, Part Two? |
التهديد الثنائي للتجارة الحرة | The Bilateral Threat to Free Trade |
التهديد المقلق ليس الغرباء. | The threat to worry about isn't strangers. |
ولقد بدأنا في التركيز على التحديات التي يفرضها المستقبل والفرص التي يتيحها، ومن الواضح أن العديد من هذه التحديات والفرص تكمن في آسيا. | We have begun to focus on the challenges and opportunities of the future, and it is clear that many of them lie in Asia. |
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل، | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
وإذ تدرك التحديات والفرص الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل، | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص 5 | Internationalization through outward investment by developing country firms 5 |
وإن التحديات القادمة لتحديات حقيقية لا بل والفرص أيضا. | The challenges ahead are real but so, too, are the opportunities. |
جيم التحديات والفرص المطروحة في تحرير خدمات التوزيع 13 | An efficient distribution system is needed to support development, enhance consumer welfare and improve international competitiveness of developing countries. |
من خلال نوع من الاضطراب والفرص وأحداث العالم الحقيقية | Sort of through the turmoil and the opportunities and the incidents of the real world. |
'3' المعوقات والتحديات والفرص وأفضل الممارسات وتبادل المعلومات والدروس المستفادة | (iii) Constraints, challenges, opportunities, best practices, information sharing and lessons learned |
الواقع أن قائمة مثل هذه الأحداث المؤسفة والفرص الضائعة طويلة. | The list of such mishaps and missed opportunities is long. |
عمليات البحث ذات الصلة : القيود والفرص - الفوائد والفرص - النمو والفرص - المخاطر والفرص - الفجوات والفرص - المخاطر والفرص - المخاطر والفرص - التهديدات والفرص - المخاطر والفرص - القضايا والفرص - التحديات والفرص - الحقوق والفرص - فرص والفرص