ترجمة "القيود والفرص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القيود - ترجمة : القيود والفرص - ترجمة : القيود - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ج) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية تحدد التقييمات القطاعية القيود والفرص غير المستغلة مما يلزم معالجته لتطوير قطاعات مالية تخدم الجميع. | (c) National policy, strategy and programme design Sector assessments identify constraints and untapped opportunities to be addressed in order to develop inclusive financial sectors. |
٧٤ وبالرغم من أن كفالة حفظ الموارد الطبيعية تتضمن بعض القيود، فإنها توفر أيضا كثيرا من الحوافز والفرص القيمة لتفكير جديد. | 74. While ensuring the preservation of natural resources implies certain limitations, it also provides many valuable incentives and opportunities for new thinking. |
وقال إن بلدان المحيط الهادئ الجزرية ينبغي أن تستحق اعتبارا خاصا، نظرا الى كل من القيود اﻻنمائية الفريدة التي تواجهها والفرص اﻻنمائية المتاحة أمامها. | The Pacific island countries should merit special consideration, given both the unique development constraints and opportunities. |
والفرص متعــددة الوجوه بالمثل. | The opportunities are similarly multifaceted. |
التكيف الهيكلي والفرص التجارية | and service sector development Structural adjustment |
التكيف الهيكلي والفرص التجارية | Structural adjustment and trading opportunities 15.7 |
٩٧ استعرضت مالي القيود والفرص المتاحة أمام اﻷوضاع السكنية الريفية والحضرية للبﻻد وذلك في مؤتمر وطني شارك فيه حوالي ٢٠٠ من ممثلي القطاعين العام والخاص. | 97. Mali reviewed the constraints on and opportunities in the country apos s rural and urban housing situation at a national seminar in which some 200 representatives of the public and private sectors participated. |
إن العالم مليء بالتحديات والفرص. | The world is full of challenges and opportunities. |
١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية | 1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES |
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة | new challenges, prospects and opportunities for |
النصب التذكارية الحية للأمل والفرص. | living monuments to hope and possibility. |
فقد خسر الناس الوظائف والدخول والفرص. | Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone. |
والمسائل واضحة والتحديات جلية والفرص هائلة. | The issues are clear, the challenges obvious and the opportunities enormous. |
التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني | new challenges, prospects and opportunities for cooperative action |
نعيش حاليا عصر اﻷزمات والفرص أيضا. | The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities. |
فهي تحدد حياة والفرص المتاحة للمواطنين. | But now there is something bigger than that. |
38 ونشأت بعثات التقييم كوسيلة للمساعدة على تحديد نطاق وطابع مشكلة الألغام الأرضية الذخائر غير المتفجرة، وتحديد القيود والفرص المتصلة بوضع مبادرات للأعمال المتعلقة بالألغام والتوصية بعمليات ت ص د شاملة. | Assessment missions have emerged as a means to help define the scope and nature of a landmine UXO problem, identify constraints and opportunities related to the development of mine action initiatives and recommend comprehensive responses. |
61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم. | Constraints and opportunities affecting progress. |
صحيح أن التحديات والفرص وجهان لعملة واحدة. | It is true that challenges and opportunities are two sides of the same coin. |
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية | Subprogramme 1. Structural adjustment and trading opportunities |
والعمالة والفرص المالية والسياسات السكانية والتنمية بالمشاركة | relation to income, employment and financial opportunities, population policies, |
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية | SUBPROGRAMME 1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES |
إنها طريقة لإستكشاف الإحتمالات والفرص وصنع المزيد. | It's a way to explore possibilities and opportunities and create more. |
دعونا نقوم بإنشاء الدافع والوسائل والفرص والأدلة. | Let's establish motive, means, opportunity and evidence. |
القيود الإدارية | Administrative bottlenecks |
جيم القيود | Source World Bank |
النفاذ القيود | Access Restrictions |
القيود التنظيمية | A. Organizational constraints . 78 20 |
ومع ذلك فإن العقلية التجارية تزود صناع القرار السياسي ببعض المزايا المهمة ردود فعل أفضل إزاء القيود والفرص التي يواجهها النشاط الاقتصادي الخاص، والقدرة على خلق حس الانتماء الوطني حول الأهداف الاقتصادية. | Nonetheless, the mercantilist mindset provides policymakers with some important advantages better feedback about the constraints and opportunities that private economic activity faces, and the ability to create a sense of national purpose around economic goals. |
أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها | Tourism impacts and opportunities |
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص | Globalization and SMEs challenges and opportunities |
رابعا الدروس المستفادة والفرص الجديدة المتاحة لتعجيل التنفيذ | Lessons learned and new opportunities to expedite implementation |
الأحاسيس هي استجابات مكثفة قصيرة الأجل للتحدي والفرص. | Emotions are short lived intense responses to challenge and to opportunity. |
تتحدثينباستمرارعن المسرح.. والفرص الكبيرة في التلفزيزن .. التي تضيعينها | You keep talking about the theater and the great opportunities in television that you're missing. |
وقد نظرنا في التحديات والفرص الناجمة عن التغييرات الحديثة التي شهدها الوضع العالمي وﻻ سيما اﻻتجاهات القوية نحو رفع القيود التنظيمية ونحو إعادة الهيكلة والتي تتطلب ردود فعل مناسبة في مجال التنمية الصناعية، | Having considered the challenges and opportunities arising from the recent changes in the world situation, particularly the strong trends towards deregulation and restructuring, which require appropriate responses in the field of industrial development, |
لكن باستخدام هذه القيود، باستخدام هذه القيود، ستأخذ المعادلة هذا الشكل | But just using these constraints, just using these constraints, the equation will take this form. |
دال القيود الرأسية | Vertical restraints |
ألف القيود التنظيمية | A. Organizational constraints |
وهنالك بعض القيود | And there are some constraints. |
مثل إزالة القيود. | like eliminate restrictions. |
القيود تفسد المتعة | Constraint spoils pleasure . |
ولقد بدأنا في التركيز على التحديات التي يفرضها المستقبل والفرص التي يتيحها، ومن الواضح أن العديد من هذه التحديات والفرص تكمن في آسيا. | We have begun to focus on the challenges and opportunities of the future, and it is clear that many of them lie in Asia. |
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل، | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
وإذ تدرك التحديات والفرص الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل، | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص 5 | Internationalization through outward investment by developing country firms 5 |
عمليات البحث ذات الصلة : الفوائد والفرص - التهديد والفرص - النمو والفرص - المخاطر والفرص - الفجوات والفرص - المخاطر والفرص - المخاطر والفرص - التهديدات والفرص - المخاطر والفرص - القضايا والفرص - التحديات والفرص - الحقوق والفرص - فرص والفرص - التحديات والفرص