ترجمة "الحقوق والفرص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحقوق والفرص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ينص الدستور على المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص.
The Constitution evokes the equality of rights and opportunities between men and the women.
ويجب أن تتمتع هذه الشعوب بنفس الحقوق والفرص التي يتمتع بها بقية السكان.
Those peoples should have the same rights and opportunities as the rest of the population.
ســن قوانين تقر بالمساواة في الحقوق والفرص المتاحة للمرأة وتعزيزها في الأماكن المتواجدة بها بالفعـل.
laws recognising women's equal rights and opportunities are created and, where they already exist, are enforced.
36 وفي سنة 2001، أوصت لجنة شؤون المرأة والطفولة والشباب والأسرة التابعة للجمعية العمومية بقانون لتكافؤ الحقوق والفرص.
In 2001, the National Assembly's Standing Committee on Women, Children, Youth and the Family reviewed a draft law on equal rights and opportunities.
وقد صاغ أعضاء جماعة الأسرة قانونا بشأن تساوي الرجل والمرأة في الحقوق والفرص خضع لتقييم المنظمات الدولية وغير الحكومية.
Members of the Otbasy group have drafted a law on equal rights and equal opportunities for men and women, which has already undergone evaluation by international and nongovernmental organizations.
ومنذ الأول من آذار مارس عام 2005 تطبق طاجكيتسان باسم الدولة قانونا يكفل المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
The law on State guarantees of equal rights for men and women and equal opportunities in the exercise of such rights, of 1 March 2005, is in effect in the Republic of Tajikistan.
ولهذا السبب، سنواصل تأييدنا ﻹجراءات الدعم التي تمكن النساء من تحقيق مساواة كاملة فعالة في الحقوق والفرص في عالم يزداد فيه التنافس.
For this reason we shall continue to support actions that make it possible for women to achieve full and effective equality of rights and opportunities in an increasingly competitive world.
ونعتقد بأنه ينبغي التصدي لتلك المشاكل وما يماثلها من المشاكل اﻷخرى لتمكين البلدان اﻻفريقية من اﻻستفادة من الحقوق والفرص التي تتيحها اﻻتفاقية.
We believe that these and other allied problems should be addressed to enable African countries to derive benefits from the rights and opportunities offered by the Convention.
والفرص متعــددة الوجوه بالمثل.
The opportunities are similarly multifaceted.
التكيف الهيكلي والفرص التجارية
and service sector development Structural adjustment
التكيف الهيكلي والفرص التجارية
Structural adjustment and trading opportunities 15.7
فقد اعتمدت قانون العمل، والقوانين المتعلقة بدعم المعاشات التقاعدية للمواطنين، وجدولة الإيرادات والضمان الاجتماعي، وحماية العمل، والتوظيف، والمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
It has adopted the Labour Code and the laws on pension support for citizens, on income indexing, on State social insurance, on labour protection, on employment and on State guarantees of equal rights for men and women and equal opportunities in the exercise of such rights, and many others.
2 قدم الائتلاف إفادة حول ''تجارة الجنس في منطقة الاتحاد الأوروبي ، في جلسة استماع عامة للبرلمان الأوروبي، بدعوة من لجنة الحقوق والفرص المتكافئة للمرأة.
Testified at a 2004 public hearing at the European Parliament on The Consequences of the Sex Industry in the European Union. Invited by the Women's Rights and Equal Opportunities Committee.
إن العالم مليء بالتحديات والفرص.
The world is full of challenges and opportunities.
١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية
1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة
new challenges, prospects and opportunities for
النصب التذكارية الحية للأمل والفرص.
living monuments to hope and possibility.
فقد خسر الناس الوظائف والدخول والفرص.
Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone.
والمسائل واضحة والتحديات جلية والفرص هائلة.
The issues are clear, the challenges obvious and the opportunities enormous.
التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action
نعيش حاليا عصر اﻷزمات والفرص أيضا.
The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities.
فهي تحدد حياة والفرص المتاحة للمواطنين.
But now there is something bigger than that.
61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم.
Constraints and opportunities affecting progress.
صحيح أن التحديات والفرص وجهان لعملة واحدة.
It is true that challenges and opportunities are two sides of the same coin.
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية
Subprogramme 1. Structural adjustment and trading opportunities
والعمالة والفرص المالية والسياسات السكانية والتنمية بالمشاركة
relation to income, employment and financial opportunities, population policies,
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية
SUBPROGRAMME 1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES
إنها طريقة لإستكشاف الإحتمالات والفرص وصنع المزيد.
It's a way to explore possibilities and opportunities and create more.
دعونا نقوم بإنشاء الدافع والوسائل والفرص والأدلة.
Let's establish motive, means, opportunity and evidence.
ومع ذلك يبدو من الجلي أن من الضروري اعتماد قرارات موجهة لتحقيق النتائج وتدابير محددة بما يكفل توجيه اهتمام أكثر شمولا إلى المساواة، وتعزيز الحقوق والفرص بالنسبة للمرأة.
Evidently, however, there was a need for more results oriented decisions and for specific measures ensuring the pursuit of gender equality and the promotion of the rights and opportunities of women on a broader basis.
18 وأشارت إلى أن البلد، على الرغم من المنجزات الكبيرة التي حققها في جهوده الرامية إلى ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين النساء والرجال، ما زال يواجه تحديات خطيرة.
Despite the country's great accomplishments in its efforts to ensure equal rights and opportunities for women and men, it still faced serious challenges.
أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها
Tourism impacts and opportunities
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص
Globalization and SMEs challenges and opportunities
رابعا الدروس المستفادة والفرص الجديدة المتاحة لتعجيل التنفيذ
Lessons learned and new opportunities to expedite implementation
الأحاسيس هي استجابات مكثفة قصيرة الأجل للتحدي والفرص.
Emotions are short lived intense responses to challenge and to opportunity.
تتحدثينباستمرارعن المسرح.. والفرص الكبيرة في التلفزيزن .. التي تضيعينها
You keep talking about the theater and the great opportunities in television that you're missing.
البرنامج الوطني التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في طاجيكستان للفترة 2001 2010 الذي تم إقراره بمرسوم رئاسي مؤرخ 8 آب أغسطس 2001
State programme titled Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 2001 2010 , approved by Decision of the Government of the Republic of Tajikistan of 8 August 2001
ومن المهم لذلك تلقين الأطفال مبدأ تساوي جميع البشر، بصرف النظر عن الجنس، ووجوب معاملتهم معاملة واحدة، وتمتعهم بنفس الحقوق والفرص، تعزيزا لوجود عقلية أكثر انفتاحا وتغيير النظرة إلى الواقع.
It was therefore important to teach children the principle that all human beings were equal, regardless of sex, and that they should be treated in the same way and enjoy the same rights and opportunities, in order to open up their mentality and broaden their perception of reality.
القرار الحكومي رقم 391 المؤرخ 8 آب أغسطس 2001 والمتعلق بالبرنامج الوطني للفترة 2001 2010 المعنون التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في طاجيكستان
Decision of the Government of the Republic of Tajikistan, of 8 August 2001, No. 391, on the State programme titled Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 2001 2010
والبرنامج الوطني للفترة 2001 2010 المعنون التوجهات الرئيسية لسياسة الحكومة الرامية إلى ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء في جمهورية طاجيكستان يشكل إجراء خاصا لتيسير حصول المرأة على القروض.
A special measure aimed at providing rural women with credits is the State programme Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 2001 2010 , which plans to support the business activities of women, including rural women, through preferential crediting to enhance the economic independence of women and provide sensible employment.
ولقد بدأنا في التركيز على التحديات التي يفرضها المستقبل والفرص التي يتيحها، ومن الواضح أن العديد من هذه التحديات والفرص تكمن في آسيا.
We have begun to focus on the challenges and opportunities of the future, and it is clear that many of them lie in Asia.
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
وإذ تدرك التحديات والفرص الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص 5
Internationalization through outward investment by developing country firms 5
وإن التحديات القادمة لتحديات حقيقية لا بل والفرص أيضا.
The challenges ahead are real but so, too, are the opportunities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيود والفرص - الفوائد والفرص - التهديد والفرص - النمو والفرص - المخاطر والفرص - الفجوات والفرص - المخاطر والفرص - المخاطر والفرص - التهديدات والفرص - المخاطر والفرص - القضايا والفرص - التحديات والفرص - فرص والفرص - التحديات والفرص