ترجمة "التحديات والفرص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التحديات - ترجمة : التحديات والفرص - ترجمة : التحديات والفرص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة
new challenges, prospects and opportunities for
التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action
صحيح أن التحديات والفرص وجهان لعملة واحدة.
It is true that challenges and opportunities are two sides of the same coin.
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص
Globalization and SMEs challenges and opportunities
ولقد بدأنا في التركيز على التحديات التي يفرضها المستقبل والفرص التي يتيحها، ومن الواضح أن العديد من هذه التحديات والفرص تكمن في آسيا.
We have begun to focus on the challenges and opportunities of the future, and it is clear that many of them lie in Asia.
وإذ تدرك التحديات والفرص الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص 5
Internationalization through outward investment by developing country firms 5
وإن التحديات القادمة لتحديات حقيقية لا بل والفرص أيضا.
The challenges ahead are real but so, too, are the opportunities.
جيم التحديات والفرص المطروحة في تحرير خدمات التوزيع 13
An efficient distribution system is needed to support development, enhance consumer welfare and improve international competitiveness of developing countries.
الأزمة الاقتصادية أعطت أرباب المشاريع المبدعين العديد من التحديات والفرص.
The economic crisis provides several challenges and opportunities for creative entrepreneurs.
ثانيا السياق المتغير لبرمجة الاستجابة الإنسانية والمراحل الانتقالية التحديات والفرص
Complex conflicts and acute or chronic natural disasters exacerbate poverty, diminish the access of affected populations to basic information and social services, undermine human rights and security, and increase vulnerability to gender violence and exploitation.
وفي المجال اﻻقتصادي، نواجه التحديات والفرص التي يطرحها اﻻعتماد المتبادل والعالمية.
In the economic sphere, we are facing both the challenges and the opportunities posed by interdependence and globalization.
واضافة الى ذلك، تواجه المنطقة حاليا التحديات والفرص الناشئة عن المنجزات التكنولوجية العالمية.
In addition, the region now faces the challenges and opportunities created by global technological achievements.
حلقة نقاش بشأن الموضوع الإعفاء من الديون الخارجية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التحديات والفرص
Panel discussion on the theme External debt relief and the achievement of the MDGs challenges and opportunities
فالتقرير يوضح بجﻻء التحديات والفرص التي تواجه اﻵن اﻷمم المتحدة في بيئة عالمية تزداد تعقيدا.
The report demonstrates clearly the challenges and opportunities which now face the United Nations in an increasingly complex global environment.
(د) معالجة التحديات والفرص الجديدة التي نشأت في إطار جدول أعمال القرن 21 منذ انعقاد المؤتمر
(d) Address new challenges and opportunities that have emerged since the Conference, within the framework of Agenda 21
35 سيشهد العام القادم عددا من التحديات والفرص في تنفيذ مهمة تأمين حماية حقوق الإنسان للجميع.
The coming year will see a number of challenges and opportunities in the task of bringing human rights protection to all.
إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص
How far you can anticipate, what follows from it, what are the threats, what are the possibilities, the challenges, the opportunities?
25 ولا يعالج إعلان الألفية أو الأهداف الإنمائية للألفية التي أعقبته التحديات والفرص المتعلقة بالشيخوخة بشكل مباشر.
The Millennium Declaration and the subsequent Millennium Development Goals do not specifically address the challenges and opportunities of ageing.
ومن الواضح أن اتفاق السلام الشامل يمثل العديد من التحديات والفرص بالنسبة للسودان والمنطقة وأفريقيا والعالم قاطبة.
Clearly, the Comprehensive Peace Agreement presents many challenges and opportunities for the Sudan, the region, Africa and the world at large.
وعرض المنتدى التقدم المحرز وحدد التحديات والفرص لدفع الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
The Forum took stock of progress and identified challenges and opportunities for accelerating efforts towards the achievement of the health Millennium Development Goals.
)د( حلقة عمل دولية مشتركة بين اﻷمم المتحدة والوﻻيات المتحدة حول الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء التحديات والفرص
(d) A United Nations United States International Workshop on Spin off Benefits of Space Technology Challenges and Opportunities
)د( حلقة العمل الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوﻻيات المتحدة عن المزايا العرضية لتكنولوجيا الفضاء التحديات والفرص
(d) The United Nations United States International Workshop on Spin off Benefits of Space Technology Challenges and Opportunities
وقد تكون ثمة اختلافات شديدة في إمكانيات مختلف الفئات على مواجهة التحديات والفرص الناتجة عن العولمة والاستفادة منها.
There may be significant variations in the potential of different groups in society to cope with and take advantage of the resulting challenges and opportunities of globalization.
ولنتخذ بدﻻ منها قرارات تسهم في السلم وتبين أن اﻷمم المتحدة سترتفع إلى مستوى التحديات والفرص في عالم متغير.
In their place let us adopt resolutions that contribute to peace and demonstrate that the United Nations will rise to the challenges and opportunities of a changing world.
١٤٥ وقد عزز اﻷونكتاد قدرته على مواجهة التحديات والفرص الجديدة التي نشأت من تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
145. UNCTAD has enhanced its capacity to address the new challenges and opportunities that have arisen for strengthening international cooperation for development.
وفي إطار هذه المساعي، تلتزم حركة عدم اﻻنحياز التزاما كامﻻ بجعل المجلس أكثر استجابة في مجابهة التحديات والفرص السانحة.
In these endeavours, the Non Aligned Movement is fully committed to rendering the Council more responsive in meeting emerging challenges and opportunities.
4 تؤكد أن على المجتمع الدولي أن يسعى إلى مواجهة التحديات والفرص التي تطرحها العولمة بطريقة تكفل احترام التنوع الثقافي للجميع
4. Affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all
الأنشطة الأخرى ذات الصلة وعقدت منظمة الفرنسيسكان الدولية في أيلول سبتمبر 1999، حلقة دراسية عن إعمال الحق في التنمية التحديات والفرص.
Other Relevant Activities In September 1999 Franciscans International held a seminar on Implementation of the Right to Development Challenges and Opportunities.
ووضع الأونكتاد أيضا ورقة الاستراتيجية المعنونة تعزيز مساهمة القطاع الخاص للسكان الأصليين في التنمية الأفريقية التحديات والفرص أمام التعاون الأفريقي الآسيوي.
It also developed the strategy paper entitled Enhancing the Contribution to Development of the Indigenous Private Sector in Africa Challenges and Opportunities for Africa Asia Cooperation.
12 توفر البيئة المتغيرة التي يعمل في إطارها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومنظومة الأمم المتحدة التحديات والفرص على حد سواء.
The changing environment in which UNOPS and the United Nations system operate offers both challenges and opportunities.
35 رك زت الجلسة الأخيرة على التحديات والفرص في ما يخص قيام المؤسسات السياحية في البلدان النامية باعتماد ممارسات التجارة الإلكترونية واستخدامها.
The last session focused on challenges and opportunities in the adoption and usage of e business practices by tourism enterprises in developing countries.
نحن الأمم المتحدة، وتتوقع منا شعوب العالم أن نعمل بصفتنا هذه، في مواجهة التحديات والفرص المتاحة لنا في عصر التغيير هذا.
We are the United Nations, and the people of the world expect us to act as such in the face of the challenges and opportunities afforded to us in these times of change.
3 وتشمل التحديات والفرص التي يتعين على اليونيدو التصدي لها خلال العقد القادم من خلال تشجيع التنمية الصناعية المستدامة ما يلي
The challenges and opportunities to be addressed by UNIDO in the coming decade through the promotion of sustainable industrial development include the following
ففي عالم ملـيء بالأخطار والفرص المتشابكة، توجد مصلحة ذاتية في كل بلد في أن يجري التصدي لجميع هذه التحديات على نحو فعال.
In a world of interconnected threats and opportunities, it is in each country's self interest that all of those challenges be addressed effectively.
وفي الدورة الرابعة، تم تناول التحديات التي تواجه تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والفرص المتاحة لها في الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان الأفريقية.
At the fourth session, challenges and opportunities for sustainable forest management in small island developing States and African countries were addressed.
وكانت اليونيسيف، بوصفها جهة التنسيق المعنية بالتعليم والمياه والمرافق الصحية وحماية الأطفال، في وضع يتيح لها معالجة التحديات والفرص المستجدة في سري لانكا.
As the United Nations focal point for education, water and sanitation and child protection, UNICEF was well placed to address the emerging challenges and opportunities in Sri Lanka.
وحدد اﻹعﻻن التحديات والفرص للتسعينات وأقر التزامات وسياسات محددة بشأن التعاون اﻹنمائي الدولي من أجل إعادة تنشيط النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية.
It defined the challenges and opportunities for the 1990s and agreed on specific commitments and policies for international development cooperation for the reactivation of economic growth and development in developing countries.
والفرص متعــددة الوجوه بالمثل.
The opportunities are similarly multifaceted.
التكيف الهيكلي والفرص التجارية
and service sector development Structural adjustment
التكيف الهيكلي والفرص التجارية
Structural adjustment and trading opportunities 15.7
4 تؤكد أن على المجتمع الدولي أن يسعى من أجل مواجهة التحديات والفرص التي تنشئها العولمة وذلك بطريقة تضمن احترام التنوع الثقافي لدى الجميع
4. Affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all
4 تؤكد أن على المجتمع الدولي أن يسعى من أجل مواجهة التحديات والفرص التي تطرحها العولمة وذلك بطريقة تضمن احترام التنوع الثقافي لدى الجميع
4. Affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all
3 تؤكـد أن على المجتمع الدولي أن يسعى من أجل مواجهة التحديات والفرص التي تنشئها العولمة وذلك بطريقة تضمن احترام التنوع الثقافي لدى الجميع
3. Affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all
أنا أؤمن بأن التصوير يستطيع أن يتواصل مع البشر وبإستطاعته أن ي جندنا لكي نكون أفرادا إيجابين لكي نفهم التحديات والفرص في مواجهة عالمنا الحالي
I believe that photography can make a real connection to people, and can be employed as a positive agent for understanding the challenges and opportunities facing our world today.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيود والفرص - الفوائد والفرص - التهديد والفرص - النمو والفرص - المخاطر والفرص - الفجوات والفرص - المخاطر والفرص - المخاطر والفرص - التهديدات والفرص - المخاطر والفرص - القضايا والفرص - الحقوق والفرص - فرص والفرص