ترجمة "النمو والفرص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النمو - ترجمة : النمو والفرص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إريتريا والسنغال (سيستفيدان أيضا من قانون النمو والفرص في أفريقيا)، وجزر سليمان.
Eritrea and Senegal (also AGOA beneficiaries) and the Solomon Islands.
وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق قانون النمو والفرص في أفريقيا، بمساعدة الاقتصادات الأفريقية على اغتنام فرص التجارة.
Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade.
ولكن الاهتمام كان ضئيلا للغاية بالأسباب البنيوية للفقر، مثل عدم المساواة في الأصول والفرص، أو التوزيع غير العادل لثمرات النمو.
But little attention was paid to poverty s structural causes, such as inequality of assets and opportunities, or the unequal distributional consequences of growth.
والفرص متعــددة الوجوه بالمثل.
The opportunities are similarly multifaceted.
التكيف الهيكلي والفرص التجارية
and service sector development Structural adjustment
التكيف الهيكلي والفرص التجارية
Structural adjustment and trading opportunities 15.7
وفي هذا الصدد نعتبر اتفاقات الشراكة مثل اتفاق كوتونو وقانون النمو والفرص في أفريقيا خطوات هامة صوب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية.
In that regard, we view partnership agreements such as the Cotonou Agreement and the African Growth and Opportunity Act as important steps towards fulfilling some of the development objectives.
إن العالم مليء بالتحديات والفرص.
The world is full of challenges and opportunities.
١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية
1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة
new challenges, prospects and opportunities for
النصب التذكارية الحية للأمل والفرص.
living monuments to hope and possibility.
وحدد اﻹعﻻن التحديات والفرص للتسعينات وأقر التزامات وسياسات محددة بشأن التعاون اﻹنمائي الدولي من أجل إعادة تنشيط النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية.
It defined the challenges and opportunities for the 1990s and agreed on specific commitments and policies for international development cooperation for the reactivation of economic growth and development in developing countries.
فقد خسر الناس الوظائف والدخول والفرص.
Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone.
والمسائل واضحة والتحديات جلية والفرص هائلة.
The issues are clear, the challenges obvious and the opportunities enormous.
التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action
نعيش حاليا عصر اﻷزمات والفرص أيضا.
The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities.
فهي تحدد حياة والفرص المتاحة للمواطنين.
But now there is something bigger than that.
61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم.
Constraints and opportunities affecting progress.
صحيح أن التحديات والفرص وجهان لعملة واحدة.
It is true that challenges and opportunities are two sides of the same coin.
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية
Subprogramme 1. Structural adjustment and trading opportunities
والعمالة والفرص المالية والسياسات السكانية والتنمية بالمشاركة
relation to income, employment and financial opportunities, population policies,
البرنامج الفرعي ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية
SUBPROGRAMME 1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES
إنها طريقة لإستكشاف الإحتمالات والفرص وصنع المزيد.
It's a way to explore possibilities and opportunities and create more.
دعونا نقوم بإنشاء الدافع والوسائل والفرص والأدلة.
Let's establish motive, means, opportunity and evidence.
36 وأضاف أن الآثار السلبية للعولمة ما زالت توسع نطاق الفجوة الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، مما يزيد من التفاوتات في الدخل والفرص المتاحة.
The negative effects of globalization had continued to widen the economic and social gap between the developed and developing countries, increasing inequality of income and opportunities.
أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها
Tourism impacts and opportunities
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص
Globalization and SMEs challenges and opportunities
رابعا الدروس المستفادة والفرص الجديدة المتاحة لتعجيل التنفيذ
Lessons learned and new opportunities to expedite implementation
الأحاسيس هي استجابات مكثفة قصيرة الأجل للتحدي والفرص.
Emotions are short lived intense responses to challenge and to opportunity.
تتحدثينباستمرارعن المسرح.. والفرص الكبيرة في التلفزيزن .. التي تضيعينها
You keep talking about the theater and the great opportunities in television that you're missing.
والصندوق بمساعدته على تحسين صحة المرأة وتعليمها، والفرص اﻻقتصادية المتاحة لها، يسهم في تحقيق أهداف إنمائية هامة، فضﻻ عن التأثير الذي يخلفه على النمو السكاني في حد ذاته.
By helping to improve women apos s health, education and economic opportunities, the Fund has contributed to important development goals, as well as having had an effect on population growth.
ولقد بدأنا في التركيز على التحديات التي يفرضها المستقبل والفرص التي يتيحها، ومن الواضح أن العديد من هذه التحديات والفرص تكمن في آسيا.
We have begun to focus on the challenges and opportunities of the future, and it is clear that many of them lie in Asia.
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
وإذ تدرك التحديات والفرص الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص 5
Internationalization through outward investment by developing country firms 5
وإن التحديات القادمة لتحديات حقيقية لا بل والفرص أيضا.
The challenges ahead are real but so, too, are the opportunities.
جيم التحديات والفرص المطروحة في تحرير خدمات التوزيع 13
An efficient distribution system is needed to support development, enhance consumer welfare and improve international competitiveness of developing countries.
من خلال نوع من الاضطراب والفرص وأحداث العالم الحقيقية
Sort of through the turmoil and the opportunities and the incidents of the real world.
ومع ذلك، شهدت البلدان الأفريقية التي تتمتع بمعاملة تفضيلية بموجب قانون النمو والفرص الأفريقية الصادر عن الولايات المتحدة انخفاضا بنسبة 25 في المائة في قيمة صادراتها أثناء الفترة نفسها.
However, African countries receiving preferential treatment under the United States African Growth and Opportunity Act (AGOA) experienced a decline of 25 per cent in the value of their exports during the same period.
'3' المعوقات والتحديات والفرص وأفضل الممارسات وتبادل المعلومات والدروس المستفادة
(iii) Constraints, challenges, opportunities, best practices, information sharing and lessons learned
الواقع أن قائمة مثل هذه الأحداث المؤسفة والفرص الضائعة طويلة.
The list of such mishaps and missed opportunities is long.
الأزمة الاقتصادية أعطت أرباب المشاريع المبدعين العديد من التحديات والفرص.
The economic crisis provides several challenges and opportunities for creative entrepreneurs.
ولا تزال محرومة من الوصول الى الخدمات العامة والفرص الاقتصادية.
Access to public services and economic opportunities is still denied them.
ينص الدستور على المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص.
The Constitution evokes the equality of rights and opportunities between men and the women.
ثانيا السياق المتغير لبرمجة الاستجابة الإنسانية والمراحل الانتقالية التحديات والفرص
Complex conflicts and acute or chronic natural disasters exacerbate poverty, diminish the access of affected populations to basic information and social services, undermine human rights and security, and increase vulnerability to gender violence and exploitation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيود والفرص - الفوائد والفرص - التهديد والفرص - المخاطر والفرص - الفجوات والفرص - المخاطر والفرص - المخاطر والفرص - التهديدات والفرص - المخاطر والفرص - القضايا والفرص - التحديات والفرص - الحقوق والفرص - فرص والفرص - التحديات والفرص