ترجمة "التهديدات التي يتعرض لها الأمن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لها - ترجمة : لها - ترجمة :
Her

لها - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : التهديدات التي يتعرض لها الأمن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إننا لا يمكن أن نتجاهل التهديدات التي يتعرض لها الأمن البحري.
Threats to maritime security cannot be ignored.
مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن
Addressing threats to peace and security
لكن انتشار فلسفة السلام لا يعني أن التهديدات التي يتعرض لها الأمن العالمي قد زالت.
But the spread of the ideology of peace does not mean that threats to security have disappeared.
وبالنظر إلى التهديدات الجديدة التي يتعرض لها الأمن، فمن الضروري تعزيز ب عد عدم الانتشار في المعاهدة.
Given the new security threats, it is imperative to strengthen the non proliferation dimension of the Treaty.
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان جراء الأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة الأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
2 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
1 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية.
The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its fifty ninth session (A 59 335) are set out below in the order of their consideration.
1 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية.
Threats to international peace and security caused by terrorist acts.
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جر اء الأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
2 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
Adoption of the agenda
الجلسة 5274 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
5274th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts
الجلسة 5338 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
5338th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts
وتعمل تلك القيود على سد الطريق أمام التهديدات التي قد يتعرض لها الأفراد أو يفرضونها.
They bar threats against, and harassment of, individuals.
ومع استمرار النزاع في العراق، تستمر التهديدات التي يتعرض لها الصحفيون والعاملون في وسائط الإعلام.
As the conflict continues in Iraq, so do the threats against journalists and media workers.
وتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يبرز التهديدات التي يتعرض لها الأمن الدولي والتي لا ت عصم منها دولة أو منطقة في العالم.
The report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change highlighted threats to international security from which no State or region of the world is immune.
فغالبية توصيات الفريق ترد ردا جيدا على التهديدات الرئيسية التي يتعرض لها السلم والأمن في عالم اليوم.
Most of the Panel's recommendations respond properly to the major threats to peace and security in today's world.
كما عج لت التهديدات التي يتعرض لها الأمن الدولي بضرورة بذل الجهود المتضافرة المتعددة الأطراف للحد من الخلافات الحالية حول المسائل الأساسية المتعلقة بجدول أعمال نزع السلاح.
New threats to international security have also accelerated the need for concerted multilateral efforts to bridge existing differences on key issues on the disarmament agenda.
وإذ نذك ر بقرارات مجلس الأمن بشأن التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية الآثمة، وبالأخص القرارات ذات الأرقام 1267 1373 1535 1540 1566،
Recalling the Security Council resolutions concerning the threats to international peace and security posed by criminal terrorist acts, in particular resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1540 (2004) and 1566 (2004),
أؤمن بأننا نستطيع التغلب على التهديدات التي يتعرض لها الوعي ، وأن التطور الإنساني سيستمر ويبقى لآلاف السنين القادمة.
I believe that we can overcome the threats to our consciousness, that the Human Show can stay on the air for millennia to come.
إن التهديدات التي يتعرض لها اﻷمن ﻻ تنبع من تكديس اﻷسلحة فحسب، وإنما أيضا من الفقر والبطالة وتدهور البيئة.
Threats to security do not emanate exclusively from the accumulation of weapons, but also from poverty, unemployment and environmental degradation.
وقد حدد الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير في تقريره (A 59 565 و Corr.1، الجزء الثاني) ست مجموعات من التهديدات التي يتعرض لها الأمن الدولي وهي
The High level Panel on Threats, Challenges and Change, identified in its report (A 59 565 and Corr.1, part two) six clusters of threats to international security
وبالاضافة إلي ذلك، فلابد من عمل عاجل لمكافحة التهديدات الفورية التي يتعرض لها التنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج الولاية القطرية.
In addition, there must be urgent action against immediate threats to biodiversity in areas beyond national jurisdiction.
79 ونؤكد مجددا أيضا أن أحكام ميثاق الأمم المتحدة كافية للتصدي لكامل نطاق التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين.
We reaffirm that the relevant provisions of the Charter are sufficient to address the full range of threats to international peace and security.
ومن اﻷهمية بمكان أن تشمل أية دراسة لعمل مجلس اﻷمن استعراض نهج المجلس إزاء التهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن الدوليان.
It is important that any consideration of the work of the Security Council include a review of the Council apos s approach to threats to international peace and security.
وأحثكم على زيادة جهودكم من أجل ترتيب أولوياتكم الحالية ووضع إطار زمني لها بأسلوب يعكس بواقعية أكثر التهديدات الحالية إلحاحا ، التي يتعرض لها السلم والأمن العالميين.
I urge you to step up your efforts to put the existing priorities into a hierarchy and time frame that would realistically reflect the most pressing current threats to global peace and security.
ولذلك، علينا جميعا أن نعمل يدا بيد بروح التعددية لتعزيز المعايير العالمية بغية القضاء جماعيا على التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن.
For that reason, all of us should work together in the spirit of multilateralism to strengthen global norms in order to collectively eliminate threats to peace and security.
اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷشوريون اﻻنتهاكات التي تمس الشيعة
1. Violations affecting the Kurds . 21
وكما حدث في المرات السابقة، يحث مقدمو مشروع القرار على معالجة التهديدات التي يتعرض لها أمن وسلامة موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
As previously, the sponsors urged that the threats to the safety and security of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees should be addressed.
٣ الهجمات التي يتعرض لها موظفو السلطة اﻻنتقالية
3. Attacks on UNTAC personnel
لذا فإن مواجهة هذه التهديدات التي يتعرض لها بقاء الأطفال وتنميتهم لا تزال تشكل الولاية الرسمية لليونيسيف ولا تزال اليونيسيف تعيد تنظيم نفسها كمنظمة أكثر فعالية لخدمة الأطفال في عالم يتعرض للتغيير.
Confronting threats to child survival and development remained the solemn mandate of UNICEF, and UNICEF would continue to re invent itself as an ever more effective organization for children in a changing world.
وما زلنا ثابتين في عزمنا على اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية للتصدي لهذه التهديدات وللتقليل إلى أقل حد للمخاطر التي يتعرض لها موظفونا والأفراد المرتبطون.
We remain firm in our resolve to take all necessary action to deal with such threats and to minimize the risks to our staff and associated personnel.
لذا فإن مواجهة هذه التهديدات التي يتعرض لها بقاء الأطفال وتنميتهم لا تزال تشكل ولاية بالغة الخطورة لليونيسيف ولا تزال اليونيسيف تعيد تنظيم نفسها كمنظمة أكثر فعالية لخدمة الأطفال في عالم يتعرض للتغيير.
Confronting threats to child survival and development remained the solemn mandate of UNICEF, and UNICEF would continue to re invent itself as an ever more effective organization for children in a changing world.
وأصبح العالم بأكمله واعيا بالمخاطر التي يتعرض لها الشباب.
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed.
الجدول ١ الجرعة الفعﱠالة السنوية التي يتعرض لها البالغون
Table 1.
٣ اﻻنتهاكات التي يتعرض لها التركمان )الفقرات ١٣٨ ١٤١(
3. Violations affecting the Turkomans (paras. 138 141)
٤ اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷثوريون )الفقرات ٩٣ ٩٧(
4. Violations affecting the Assyrians (paras. 93 97)
ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى.
We can reduce logistical difficulties with patients.
ثالثا الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والاتجار بالأسلحة وانعدام الأمن والتوتر العرقي والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان التي يتعرض لها المدنيون
Illegal exploitation of natural resources, arms trafficking, insecurity, inter ethnic tension and massive violations of the human rights of the civilian population
فطيلة التاريخ الأميركي كانت التهديدات التي يتعرض لها الأمن القومي، سواء كانت حقيقية أو متوهمة، تؤدي إلى فرض قيود صارمة على حقوق المواطنين، وإلى درجة أبعد كثيرا ، على حقوق المهاجرين والآخرين المشتبه في عملهم لصالح قوات أجنبية.
Throughout American history, threats to national security, whether real or imagined, have led to clampdowns on the rights of citizens and, to a far greater extent, on the rights of immigrants and others suspected of acting in the interests of alien forces.
ويدين مجلس الأمن أيضا جميع الهجمات الإرهابية في العراق، بما في ذلك محاولات الاغتيال التي تعرض لها دبلوماسيون من باكستان والبحرين، والهجمات التي يتعرض لها الموظفون المدنيون الآخرون.
The Security Council also condemns all terrorist attacks in Iraq, including the attempted assassinations of diplomats from Bahrain and Pakistan and attacks against other civilian personnel.
١٢٦ والجرعات التي يتعرض لها المرضى يعبر عنها بالجرعات الفعﱠالة.
Patient doses are expressed in terms of effective dose.
ثالثا الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والاتجار بالأسلحة وانعدام الأمن والتوتر العرقي والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان التي يتعرض لها المدنيون 38 54
ILLEGAL EXPLOITATION OF NATURAL RESOURCES, ARMS TRAFFICKING, INSECURITY, INTER ETHNIC TENSION AND MASSIVE VIOLATIONS OF THE HUMAN RIGHTS OF THE CIVILIAN POPULATION 38 54 12

 

عمليات البحث ذات الصلة : الانتهاكات التي يتعرض لها - المخاطر التي يتعرض لها البشر - المخاطر التي يتعرض لها الجلد - قد يتعرض لها - التهديدات التي يشكلها - التهديدات التي تواجه - التي لها مكاتب - التي لها علاقة - التي لها جميعا - التي تعرضوا لها - الولاية التي لها - التي تولدها لها - منع التهديدات - التهديدات البيئية