ترجمة "التمويل غير المقيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التمويل - ترجمة : المقيد - ترجمة : التمويل - ترجمة : التمويل غير المقيد - ترجمة : التمويل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد أدركت مجموعة العشرين في عام 2008 أن التمويل غير المقيد قد يعمل على توليد أزمات باهظة الكلفة وبالتالي قررت إعادة تنظيم التمويل. | The G 20 recognized in 2008 that unfettered finance can generate costly crises thus, it decided to re regulate finance. |
إن خبراء الاقتصاد هم الذين روجوا على المستوى الشعبي وأضفوا قدرا عظيما من الشرعية على فكرة مفادها أن التمويل غير المقيد كان بمثابة هدية للمجتمع. | It was economists who legitimized and popularized the view that unfettered finance was a boon to society. |
وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية. | These include full and unrestricted access for those economies to international markets. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( كان هذا اﻻقتراع المقيد غير حاسم. | The PRESIDENT This restricted ballot has been inconclusive. |
ويجب أن يتمثل هدفنا المشترك في التمديد غير المشروط وغير المقيد للمعاهدة. | Our common goal must be the unconditional and unrestricted extension of the Treaty. |
بيد أن خلفه هيو جينتاو كان ج ـل تركيزه على الضرر المصاحب للنمو غير المقيد. | But his successor, Hu Jintao, has focused on the damage that has come from unrestrained growth. |
فالنقل غير المقيد لﻷسلحة والمتفجرات الى الجماعات المتطرفة المارقة يهدد بزعزعة استقرار البلدان الصغيرة. | The uncontrolled movement of arms and explosives to extremist fringe groups threatens to destabilize small countries. |
وفي حالة إفضاء الاقتراع الثالث إلى نتيجة غير حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث، وهكذا دواليك يتم التناوب بين الاقتراع المقيد والاقتراع غير المقيد إلى أن ينتخب مرشح. | If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a candidate is elected. |
الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض. | Access to restricted port in POST denied. |
وختاما، فإن هذا المقترح سيسمح بالنظر غير المقيد في سائر ظروف القضايا دون المساس بامتيازات وحصانات المنظمة. | Finally, this proposal would allow unrestricted examination of the entire circumstances of the cases, without affecting the privileges and immunities of the Organization. |
المبلغ المقيد على الصناديق اﻻستئمانية الفرعية خﻻل فترة | Amount charged to sub trust funds during |
من الواضح أن النمو غير المقيد في الطلب على الطاقة من شأنه أن يخلف عواقب وخيمة على المناخ أيضا . | Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well. |
ونتيجة لهذا فإن تقديرهم المباشر ضئيل لأسوأ جوانب حكم الحزب الواحد أو الجشع غير المقيد الذي يتسم به أهل النخبة. | As a result, they have little direct appreciation of the worst aspect of one party rule a rapacious, legally unrestrained elite. |
يعد النقل غير المقيد لﻷسلحة التقليدية وتكديسها المفرط عامﻻ آخر من عوامل زعزعة اﻻستقرار في مناطق عديدة من العالم اليوم. | The unfettered transfer and excessive accumulation of conventional weapons is another destabilizing factor in many regions of the world today. |
ذلك أن المساعدة الفعالة من جانب المجتمع الدولي للنهوض بنوعية الخيارات الاقتصادية المتاحة أمر ضروري، وكذلك الالتزام الثابت غير المقيد بشروط. | Effective assistance by the international community to enhance the quality of economic choices is necessary, as is firm commitment without conditionalities. |
١٤ سعى العراق الى الحد من حق اللجنة غير المقيد في تصوير أية مادة أو نشاط ترى أن لهما صلة بمهمتها. | 14. Iraq has sought to limit the Commission apos s unrestricted right to photograph any item or activity it deems of relevance to its task. |
683 وتتفاقم حالة نشاط النشر غير المرضية بسبب أسلوب التمويل غير الملائم. | The unsatisfactory state of publishing activity is made even worse by the inappropriate method of financing. |
واسمحوا لي أن أؤكد للمجلس أن أوكرانيا ستواصل أداء دور فعلي في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وكبح انتشارها غير المقيد. | Let me assure the Council that Ukraine will continue to play an active part in international efforts to combat the illicit trafficking in small arms and light weapons and to rein in their uncontrolled proliferation. |
وهناك مسائل أخرى عديدة ﻻ تزال دون حل وهي ﻻ تشمل، في جملة أمور، الحصول غير المقيد على التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية وضمانات اﻷمن للدول غير النووية. | Many other issues, including, inter alia, unhindered access to nuclear technology for peaceful purposes and security assurances to non nuclear States have remained unresolved. |
وهو قيد مغضﱠن وله أسنان ويزداد إحكاما كلما تحرك المقيد به. | These are corrugated, with dents, and each time you move, it gets tighter and tighter. |
وفي الواقع، أنهم يحولون إلى حد كبير حق النقض غير المقيد هذا إلى امتياز خاص مما يلقي ظﻻﻻ على مبدأ السيادة المتكافئة للدول. | Actually, to a large extent they turn the unrestricted right of veto into a privilege casting a shadow on the principle of sovereign equality of States. |
وبما أن اﻻقتراع المقيد الثاني الذي أجري هذا الصباح لم يسفر عن نتيجة حاسمة، وتبقى مقعد شاغر يتعين شغله من الدول اﻻفريقية واﻷسيوية، فسنمضي اﻵن الى اﻻقتراع المقيد الثالث. | Since the second restricted ballot held this morning has been inconclusive and one seat still remains to be filled from among the African and Asian States, we shall now proceed to the third restricted ballot. |
ولكن براءات الاختراع غير فع الة في بعض الصناعات، مثل التمويل. | But patents are ineffective in some industries, like finance. |
فضلا عن ذلك فإن كلا من مصدري التمويل غير مؤكد. | In addition, both sources of financing are also uncertain. |
17 وجرى أيضا توفير التمويل الحكومي لمشروعات المنظمات غير الحكومية. | Government funding was also available for NGO projects. |
ولكن المجلس يرى أن اﻻستخدام غير المقيد ﻻتفاقات الخدمات الخاصة للحصول على خدمات من شأنه أن يضعف عملية الرقابة على النفقات المتعلقة بالخبراء اﻻستشاريين. | However, in the opinion of the Board the uncontrolled use of special service agreements in contracting services would weaken the control of consultancy expenditures. |
وفي هذا الخصوص، يعطي وفدي أولوية عليـــا لمواصلة المبادرات واﻷعمال المتضافرة من قبل الدول اﻷعضاء لوقف النقل غير المقيد لﻷسلحة وانتشار أسلحة التدمير الشامل. | In this connection my delegation attaches high priority to continuing initiatives and concerted actions by Member States to put a stop to the uncontrolled movement of arms and to the proliferation of weapons of mass destruction. |
حدثت تطورات إضافية عندما قام الفريق بازالة جين الانزيم المقيد من الخلية المستقبلة. | Further advances came when the team removed the restriction enzyme genes from the recipient capricolum cell. |
٥٦ وقال إن إمكانيات التمويل الرسمي الخارجي غير متكافئة على اﻹطﻻق. | 56. However, the external official financing situation was very uneven. |
أطلق جوستر في عام 1995 ، مع كمية غير عادية من التمويل | JSTOR was launched in 1995, with an extraordinary amount of funding from the Mellon Foundation. |
وإجماﻻ، انخفضت نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻻنمائي المقدمة الى البلدان النامية، بالقيمة اﻻسمية، عن المستوى المقيد في السنة اﻷسبق بنسبة ١٤ في المائة. | As a whole, in nominal terms, NFTCE channelled to developing countries dropped 14 per cent below the level recorded in the previous year. |
وأضاف أن توفير التمويل من خلال التبرعات والأرصدة غير المنفقة لا يجس د مبدأ تقاسم المسؤولية، ولا يشك ل وسيلة مضمونة لإيجاد التمويل. | Financing through voluntary contributions and unencumbered balances did not reflect the principle of shared responsibility, nor did it constitute a secure way of funding. |
التمويل والدعم مصادر التمويل | 2. Statement of resources and expenditures for the period ended |
والتشريع المقيد جدا الذي اعتمدناه مؤخرا يهيئ لوجود نظم منفصلة لمختلف أنواع الاستنساخ والبحث. | The very restrictive legislation that we have recently adopted provides for separate regimes for the various kinds of cloning and research. |
من المؤسف أيضا و المقيد للحرية هو وجوب الخضوع لنظام الشرطة في أي مكان | Other unfortunates who aren't free like we are have to live in police states. |
تبين بأن DNA الخليه البكتيرية يحتوى على الميثلين والميثلين يحمي الخلية من الانزيم المقيد | It turns out, the DNA in the bacterial cell was actually methylated, and the methylation protects it from the restriction enzyme, from digesting the DNA. |
غير أن التمويل من الدولة استثنائي ويسري أساسا في حالة الحوادث النووية. | However, State funding was exceptional and applicable mainly in respect of nuclear accidents. |
هذه منظمة غير حكومية لها هدف ربحي ومتخصصة في التمويل الصغير الحجم. | (b) PRIDE Finance is a specialized for profit NGO that provides microfinance. |
غير أن كثيرا من هذه المشاريع لم تبدأ بعد بسبب نقص التمويل. | However, many of these projects have yet to commence owing to a lack of funding. |
9 وفيما يخص الأنصبة المقررة، قال إن حالة التمويل الحالية غير مرضية. | With respect to assessment, the current financing situation was not satisfactory. |
)د( تشجيع تعبئة التمويل من القطاع الخاص ومن المصادر غير الحكومية اﻷخرى | (d) Encourage the mobilization of funding from the private sector and other non governmental sources and |
وإحدى هذه الوسائل هي إعادة التمويل غير المباشر للقروض غير التساهلية بقروض تساهلية جديدة لدعم ميزان المدفوعات. | One is to refinance non concessional loans indirectly with new concessional balance of payments financing. |
كما أدى التوسع غير المقيد للأسواق المالية، وبخاصة انتشار الروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة)، بشكل مباشر إلى اندلاع الأزمة التي اجتاحت النظام المصرفي الغربي في الفترة 2007 2008. | And the unrestrained expansion of financial markets, notably the proliferation of derivatives, led directly to the crisis that engulfed the Western banking system in 2007 2008. |
44 وبالإضافة إلى التمويل غير الأساسي سيعمل الصندوق جاهدا على حشد التمويل من جهات مانحة أخرى ومن الحكومات والقطاع الخاص دعما للأهداف البرنامجية. | In addition to non core funding, UNCDF will strive to leverage other donor, government and private sector funding to support programme objectives. |
غير أن التخطيط لاجتماعات مقبلة وأنشطة موسعة يستلزم كفالة احتياجات التمويل للأعوام المقبلة. | However, plans for future meetings and expanded activities mean that funding needs to be secured for the upcoming years. |
عمليات البحث ذات الصلة : منحة غير المقيد - الوصول غير المقيد - الطلب غير المقيد - نظر غير المقيد - تدفق غير المقيد - العاصمة غير المقيد - السوق غير المقيد - مالك غير المقيد - الحق غير المقيد - توقعات غير المقيد - نهج غير المقيد - معدل غير المقيد - عنوان غير المقيد - الاستخدام غير المقيد