Translation of "restrained" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Restrained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He can be restrained physically.
فهذا الرجل يمكن السيطرة عليه بدنيا .
Houris ( beautiful , fair females ) restrained in pavilions
حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور .
Houris ( beautiful , fair females ) restrained in pavilions
حور مستورات مصونات في الخيام .
And then it's restrained with the cables.
وبعد ذلك يتم تقييدها بالكابلات.
Companions restrained ( as to their glances ) , in ( goodly ) pavilions
حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور .
Companions restrained ( as to their glances ) , in ( goodly ) pavilions
حور مستورات مصونات في الخيام .
Gentlemen, I think this calls for a restrained celebration.
يا سادة, أعتقد أن هذا يدعو إلى الأحتفال
And none of you could have restrained Us from him .
فما منكم من أحد هو اسم ما ومن زائدة لتأكيد النفي ومنكم حال من أحد عنه حاجزين مانعين خبر ما وجمع لان أحدا في سياق النفي بمعنى الجمع وضمير عنه للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي لا مانع لنا عنه من حيث العقاب .
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful , restrained glances ,
وعندهم قاصرات الطر ف حابسات الأعين على أزواجهن لا ينظرن إلى غيرهم لحسنهم عندهن عين ضخام الأعين حسانها .
And none of you could have restrained Us from him .
ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه .
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful , restrained glances ,
وعندهم في مجالسهم نساء عفيفات ، لا ينظرن إلى غير أزواجهن حسان الأعين ، كأنهن ب ي ض مصون لم تمسه الأيدي .
At no time has the complainant been restrained in any fashion.
ولم يكن صاحب الشكوى في أي وقت خلال تلك الزيارات مقي دا بأية طريقة.
Nor is it restrained by the bounds of humanity or civility.
كما لا تكبل يديه قيود الروح الإنسانية أو المدنية.
They restrained until she was sure she didn't bear Albert's child.
كبحا نفسيهما حتى تأكدت بأنها لا تحمل طفل ا من ألبرت
But Obama s actions have been considerably more restrained than is often assumed.
ولكن تصرفات أوباما كانت في كثير من الأحيان مقيدة إلى حد أعظم كثيرا مما يفترض كثيرون.
Medical journals, on the other hand, were more restrained in their praise.
70 المجلات الطبية ، من ناحية أخرى، كانت أكثر تحفظا في مدحهم .
Like boxing and poker, it is a soft, restrained, private form of warfare.
والأمر مثل الملاكمة أو البوكر، فهو عبارة عن حرب خاصة مقيدة.
and with them will be maidens , of restrained glances with big beautiful eyes ,
وعندهم قاصرات الطر ف حابسات الأعين على أزواجهن لا ينظرن إلى غيرهم لحسنهم عندهن عين ضخام الأعين حسانها .
and with them will be maidens , of restrained glances with big beautiful eyes ,
وعندهم في مجالسهم نساء عفيفات ، لا ينظرن إلى غير أزواجهن حسان الأعين ، كأنهن ب ي ض مصون لم تمسه الأيدي .
Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally.
وتعرض النمو أيضا للركود بسبب محدودية اﻻستثمار الخاص المحلي والخارجي على السواء.
You saw how restrained she was when she met us at the station.
أنت رأيتها كيف كانت تشعر بالكبت عندما قابلتنا في المحطة
and there will be with them maidens of restrained glances , of a like age .
وعندهم قاصرات الطرف حابسات العين على أزواجهن أتراب أسنانهن واحدة وهن بنات ثلاث وثلاثين سنة جمع ترب .
and there will be with them maidens of restrained glances , of a like age .
وعندهم نساء قاصرات أبصارهن على أزواجهن متساويات في السن .
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
لان غضب الانسان يحمدك. بقية الغضب تتمنطق بها
They're trained to be more restrained in the use of force than the military are.
تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش
What turned the country around, he claims, was labor market liberalization and restrained public spending.
وهو يزعم أن السبب وراء التحول الذي شهدته ألمانيا كان تحرير سوق العمل وتقييد الإنفاق العام.
But he who feared standing before his Lord , and restrained his self from vain desires ,
وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات .
But he who feared to stand before his Lord , and restrained himself from evil desires ,
وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات .
In them are maidens of restrained glances , whom no human has touched before , nor jinn .
فيهن في الجنتين وما اشتملتا عليه من العلالي والقصور قاصرات الطرف العين على أزواجهن المتكئين من الإنس والجن لم يطمثهن يفتضهن وهن من الحور أو من نساء الدنيا المنشآت إنس قبلهم ولا جان .
but one who fears to stand before his Lord and restrained himself from base desires ,
وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات .
But he who feared standing before his Lord , and restrained his self from vain desires ,
وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه .
But he who feared to stand before his Lord , and restrained himself from evil desires ,
وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه .
In them are maidens of restrained glances , whom no human has touched before , nor jinn .
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان .
but one who fears to stand before his Lord and restrained himself from base desires ,
وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه .
If you've never been restrained yourself, you may have a benign image of the experience.
إن لم تتعرض لأن تقيد فقد تتخيل الوضع بصورة لطيفة
Because police are actually more restrained in the use of force than the military are.
لان الشرطة في الوقع اكثر تقييدا في استخدام القوة اكثر من الجيش
They're trained to be more restrained in the use of force than the military are.
تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش تدربوا ليفكروا مليا ,ويحاولوا ان يقللوا من التصعيد
To be sure, the Chinese always restrained themselves from private real estate financing in the US.
لا شك أن الصينيين كانوا يمنعون أنفسهم دوما من مزاولة التمويل العقاري الخاص في الولايات المتحدة.
And for one who feared to stand before his Lord and restrained his soul from desire ,
وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات .
And as for him who dreaded standing before his Lord , and restrained his soul from lust ,
وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات .
And for one who feared to stand before his Lord and restrained his soul from desire ,
وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه .
And as for him who dreaded standing before his Lord , and restrained his soul from lust ,
وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه .
The new Iraq, however, far from needing to be restrained, needs to be encouraged and supported.
ولكن العراق الجديد إنما هو أحوج ما يكون إلى الدعم والتشجيع وليس إلى التقييد والأعباء الإضافية.
Consumption will remain restrained, while strong and sustainable recovery cannot be based on another debt fueled bubble.
وسوف يظل الاستهلاك مقيدا، ولن يتسنى التعافي القوي المستدام بالاعتماد على فقاعة أخرى تتغذى على الديون.
But as for him who feared the Standing of his Lord , and restrained the self from desires .
وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات .

 

Related searches : Restrained From - Is Restrained - Are Restrained - Were Restrained - Restrained Spending - Restrained Development - More Restrained - Physically Restrained - Restrained Design - Restrained Growth - Restrained Demand - Less Restrained - Fully Restrained - Restrained Budgets