ترجمة "الاستخدام غير المقيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المقيد - ترجمة : الاستخدام - ترجمة : الاستخدام غير المقيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية. | These include full and unrestricted access for those economies to international markets. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( كان هذا اﻻقتراع المقيد غير حاسم. | The PRESIDENT This restricted ballot has been inconclusive. |
ويجب أن يتمثل هدفنا المشترك في التمديد غير المشروط وغير المقيد للمعاهدة. | Our common goal must be the unconditional and unrestricted extension of the Treaty. |
بيد أن خلفه هيو جينتاو كان ج ـل تركيزه على الضرر المصاحب للنمو غير المقيد. | But his successor, Hu Jintao, has focused on the damage that has come from unrestrained growth. |
فالنقل غير المقيد لﻷسلحة والمتفجرات الى الجماعات المتطرفة المارقة يهدد بزعزعة استقرار البلدان الصغيرة. | The uncontrolled movement of arms and explosives to extremist fringe groups threatens to destabilize small countries. |
إننا نرفض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية. | We are against the irresponsible use of landmines. |
زاي الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة (المادة 33) | Children are only allowed to work for six hours per day, which must be interspersed with rest breaks. |
وفي حالة إفضاء الاقتراع الثالث إلى نتيجة غير حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث، وهكذا دواليك يتم التناوب بين الاقتراع المقيد والاقتراع غير المقيد إلى أن ينتخب مرشح. | If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a candidate is elected. |
فهذه القيم الاقتصادية تشمل قيمة الاستخدام المباشر، وقيمة الاستخدام غير المباشر، وقيمة الخيار، والقيمة التراثية، والقيم غير المادية الأخرى للسلع والخدمات الإيكولوجية. | Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non use value of ecosystem goods and services. |
الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض. | Access to restricted port in POST denied. |
وختاما، فإن هذا المقترح سيسمح بالنظر غير المقيد في سائر ظروف القضايا دون المساس بامتيازات وحصانات المنظمة. | Finally, this proposal would allow unrestricted examination of the entire circumstances of the cases, without affecting the privileges and immunities of the Organization. |
توقف العملية يمكن ان يجعل القرص غير قابل الاستخدام. | Interrupting the process may make disc unusable. |
(ب) الاستخدام وأنماط الاستخدام | (b) Use and use patterns |
المبلغ المقيد على الصناديق اﻻستئمانية الفرعية خﻻل فترة | Amount charged to sub trust funds during |
30 يجب تقدير قيمة تكاليف الاستخدام غير المستدام بيئيا للمياه. | The costs of environmentally unsustainable water use must be quantified. |
وتتطلب الأنظمة المتعلقة بالكائنات المحورة وراثيا (الاستخدام المقيد لعام 2000)، بصيغتها المعدلة أن تكون جميع المباني التي تتداول العوامل البيولوجية المحورة وراثيا مسجلة لدى الهيئة التنفيذية للصحة والسلامة القاعدة 9. | The Genetically Modified Organisms (Contained Use) Regulations 2000 as amended (GMO(CU)) require all premises handling GM biological agents to be registered with the Health and Safety Executive (HSE) regulation 9. |
من الواضح أن النمو غير المقيد في الطلب على الطاقة من شأنه أن يخلف عواقب وخيمة على المناخ أيضا . | Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well. |
خامسا إجراءات للحد من الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد | In the meantime that State shall, to the extent feasible, minimize the use of any MOTAPM that does not so comply. |
زاي الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة (المادة 33) 282 283 67 | Illicit use of narcotic drugs (art. |
ونتيجة لهذا فإن تقديرهم المباشر ضئيل لأسوأ جوانب حكم الحزب الواحد أو الجشع غير المقيد الذي يتسم به أهل النخبة. | As a result, they have little direct appreciation of the worst aspect of one party rule a rapacious, legally unrestrained elite. |
يعد النقل غير المقيد لﻷسلحة التقليدية وتكديسها المفرط عامﻻ آخر من عوامل زعزعة اﻻستقرار في مناطق عديدة من العالم اليوم. | The unfettered transfer and excessive accumulation of conventional weapons is another destabilizing factor in many regions of the world today. |
165 وإن مكاتب الاستخدام غير فعالة ولا تقدم الدعم الكافي في مجال الاستخدام رغم المبالغ المالية الكبيرة التي توفر لهذه المكاتب من خلال برامج الاستخدام في كافة أنحاء البوسنة والهرسك. | Employment bureaux are ineffective and do not offer sufficient support in employment, even though considerable funds are being contributed to bureaux via employment programmes throughout Bosnia and Herzegovina. |
أما الأنظمة (التعديلات) المتعلقة بالكائنات المحورة وراثيا (الاستخدام المقيد)، لعام 2002، القاعدة 24 ألف، فتمك ن من حجب المعلومات عن السجل العام للمباني والأنشطة المتعلقة بالتحوير الوراثي، وذلك من باب الحرص على الأمن الوطني. | The Genetically Modified Organisms (Contained Use) (Amendment) Regulations 2002 regulation 24A enables information to be withheld from the public register of GM premises and activities, in the interests of national security. |
الاستخدام | Usage |
الاستخدام | Use |
الاستخدام | Usage |
ذلك أن المساعدة الفعالة من جانب المجتمع الدولي للنهوض بنوعية الخيارات الاقتصادية المتاحة أمر ضروري، وكذلك الالتزام الثابت غير المقيد بشروط. | Effective assistance by the international community to enhance the quality of economic choices is necessary, as is firm commitment without conditionalities. |
١٤ سعى العراق الى الحد من حق اللجنة غير المقيد في تصوير أية مادة أو نشاط ترى أن لهما صلة بمهمتها. | 14. Iraq has sought to limit the Commission apos s unrestricted right to photograph any item or activity it deems of relevance to its task. |
الفرع خامسا إجراءات للحد من الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد | Section V Practical Actions Limiting the Irresponsible Use of MOTAPM |
انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع | I'm talking about military uses of nonlethal weapons, so why is this relevant? |
واسمحوا لي أن أؤكد للمجلس أن أوكرانيا ستواصل أداء دور فعلي في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وكبح انتشارها غير المقيد. | Let me assure the Council that Ukraine will continue to play an active part in international efforts to combat the illicit trafficking in small arms and light weapons and to rein in their uncontrolled proliferation. |
وهناك مسائل أخرى عديدة ﻻ تزال دون حل وهي ﻻ تشمل، في جملة أمور، الحصول غير المقيد على التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية وضمانات اﻷمن للدول غير النووية. | Many other issues, including, inter alia, unhindered access to nuclear technology for peaceful purposes and security assurances to non nuclear States have remained unresolved. |
وهو قيد مغضﱠن وله أسنان ويزداد إحكاما كلما تحرك المقيد به. | These are corrugated, with dents, and each time you move, it gets tighter and tighter. |
الاستخدام مرخ ص. | Used with permission. |
8 الاستخدام | Using |
الاستخدام السلمي | Peaceful use |
قيد الاستخدام | In Use |
ولقد أدركت مجموعة العشرين في عام 2008 أن التمويل غير المقيد قد يعمل على توليد أزمات باهظة الكلفة وبالتالي قررت إعادة تنظيم التمويل. | The G 20 recognized in 2008 that unfettered finance can generate costly crises thus, it decided to re regulate finance. |
وفي الواقع، أنهم يحولون إلى حد كبير حق النقض غير المقيد هذا إلى امتياز خاص مما يلقي ظﻻﻻ على مبدأ السيادة المتكافئة للدول. | Actually, to a large extent they turn the unrestricted right of veto into a privilege casting a shadow on the principle of sovereign equality of States. |
101 كما أن الافتراض العام بأن الاستخدام في القطاع الرسمي المنظم أمر مفضل على الاستخدام في قطاع النشاط غير المنظم ينطبق بدوره على العاملين الإندونيسيين. | The general assumption that formal sector employment is preferred over informal sector activity also applies to Indonesian workers. |
وبما أن اﻻقتراع المقيد الثاني الذي أجري هذا الصباح لم يسفر عن نتيجة حاسمة، وتبقى مقعد شاغر يتعين شغله من الدول اﻻفريقية واﻷسيوية، فسنمضي اﻵن الى اﻻقتراع المقيد الثالث. | Since the second restricted ballot held this morning has been inconclusive and one seat still remains to be filled from among the African and Asian States, we shall now proceed to the third restricted ballot. |
لكن اريد تذكيركم انني اتحدث عن انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة | But I'd remind you what I'm talking about, I'm talking about military uses of non lethal weapons. |
وليست هذه المفاعلات صغيرة فحسب .. بل غير قابلة للنشر او الاستنساخ او سوء الاستخدام | Almost all of these are not only small, they are proliferation proof. |
وتشمل قيمة أوجه الاستخدام الاستهلاكي مثل جني المنتجات الغذائية والمنتجات الطبية وقيمة أوجه الاستخدام غير الاستهلاكي مثل التمتع بالأنشطة الترفيهية التي لا تتطلب جني أي منتجات. | They include the value of consumptive uses, such as harvesting of food products and medicinal products, and the value of non consumptive uses, such as the enjoyment of recreational activities that do not require harvesting of products. |
ولكن المجلس يرى أن اﻻستخدام غير المقيد ﻻتفاقات الخدمات الخاصة للحصول على خدمات من شأنه أن يضعف عملية الرقابة على النفقات المتعلقة بالخبراء اﻻستشاريين. | However, in the opinion of the Board the uncontrolled use of special service agreements in contracting services would weaken the control of consultancy expenditures. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأسهم الاستخدام غير المقيد - منحة غير المقيد - الوصول غير المقيد - الطلب غير المقيد - نظر غير المقيد - تدفق غير المقيد - العاصمة غير المقيد - السوق غير المقيد - مالك غير المقيد - الحق غير المقيد - توقعات غير المقيد - نهج غير المقيد - معدل غير المقيد - عنوان غير المقيد