ترجمة "التدابير التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التدابير التجارية - ترجمة : التدابير التجارية - ترجمة : التدابير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتشكل التدابير الرامية إلى إزالة الحواجز التجارية مسؤولية متبادلة. | Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility. |
56 238 التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة | 56 238. Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations |
وفي إطار التدابير الوقائية المدرجة في القانون رقم 264 1999 فيمكن للسلطة الإشرافية أن تفرض التدابير التالية علي الكيانات التجارية | 264 1999 Coll., the supervisory authority can impose the following measures on business entities |
١١٣ والمجال المهم الذي تلتقي فيه السياسة التجارية مع المسائل البيئية العابرة للحدود يتعلق وﻻشك باستخدام التدابير التجارية في اﻻتفاقات البيئية الدوليــة. | 113. The important area where trade policy and transboundary environmental issues meet is undoubtedly over the use of trade measures in IEAs. |
وتشوه هذه التدابير الانسياب المعتاد للمعاملات التجارية والاستثمار وتشكل تهديدا خطيرا لحرية التجارة والملاحة. | They distort the normal flow of commercial transactions and investment and constitute a serious threat to the freedom of trade and navigation. |
فقد ينجم عن هذه التدابير تفاوت في اﻵثار التجارية بين البلدان أو بين الصناعات. | Those measures might result in differing trade effects among countries or industries. |
والهدف من هذه التدابير تثبيط العمليات التجارية التي تدفع الأسعار بعيدا عن النطاق المعقول وتشجيع العمليات التجارية التي تعيد الأسعار إلى نطاقها المعقول. | Their aim is to discourage trading that pushes prices further away from the range and to encourage trading that helps to bring them back. |
ئي. سكاتشنايدر لهذه العملية أبلغ الأثر في تحويل المسؤولية عن التدابير التجارية من الكونجرس الأميركي إلى رئيس الولايات المتحدة. | The political scientist E.E. Schattschneider s analysis of the process was influential in transferring responsibility for trade measures from the US Congress to the President. |
23 وفيما يتعلق بتسوية المنازعات التجارية، نو هت اللجنة بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثاني بشأن استخدام التدابير المؤقتة للحماية. | With regard to the settlement of commercial disputes, the Commission had noted the progress made by Working Group II regarding the issue of interim measures of protection. |
ودعا الى اتخاذ تدابير موضوعية للتصدي ﻻحتياجات جميع البلدان ولتعزيز التفاعل اﻹيجابي بين التدابير التجارية والبيئية تعزيزا للتنمية المستدامة. | Substantive measures should be adopted to address the needs of all countries and enhance the positive interaction between trade and environmental measures in order to promote sustainable development. |
وقد طورت هذه المجموعة إطار معايير الأمن والتيسير، الذي يصف التدابير التفصيلية للتعاون بين إدارات الجمارك، وبين الجمارك والأعمال التجارية. | This group has developed a Framework of Standards for security and facilitation, which describes the detailed arrangements for Customs to Customs and Customs to business cooperation. |
كما أنهما سيعمﻻن من خﻻل محفل لجنة تنمية اﻷعمال التجارية على تحديد التدابير التي تتخذ لتحقيق مزيد من التكامل اﻻقتصادي. | They also will work through the Business Development Committee forum to identify measures for achieving closer commercial integration. Investment and finance |
وتوقع ﻷحكام اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها أن تمكن البلدان الصغيرة من مقاومة التدابير التجارية التمييزة المتخذة من طرف واحد. | The provisions of the agreements reached should enable the smaller countries to resist unilateral and discriminatory trade measures. |
وثانيا، لابد أن تكون التدابير مصحوبة برسائل قوية إلى البنوك التجارية لمعالجة قضاياها الخاصة بإعادة التمويل وإصلاح الموازنات في الأمد المتوسط. | Second, the measures must be accompanied by forceful messages to commercial banks to address their medium term recapitalization and balance sheet repair issues. |
وتواجه صادراتها اليوم مجموعة من الحواجز في أسواقها الرئيسية، بما في ذلك الحواجز التجارية غير الجمركية وغيرها من التدابير غير الجمركية. | Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures. |
وتساعد هذه التدابير أيضا في تأمين السلع وفقا لمبادرة أمن الحاويات، وتوفر الأمن الأساسي في إطار الشراكة الجمركية التجارية لمكافحة الإرهاب. | The measures also serve to secure goods according to the Container Security Initiative (CSI) and provide fundamental security under the Customs Trade Partnership Against Terrorism (CT PAT). |
فالمحلات التجارية والبنايات التجارية تعج بالحركة والنشاط. | The shops and office buildings are bustling with activity. |
4 الخلط بين الأسماء التجارية والعلامات التجارية | Confusion between trade names and brand names |
وقد تعززت كل تلك التدابير بفضل قانون جديد يتناول تقديم حوافز لعمل المرأة المنتج في مجاﻻت مثل الزراعة والحرف اليدوية واﻷعمال التجارية الصغيرة. | All those measures had been strengthened by a new law dealing with incentives for women apos s productive work in such areas as agriculture, handicrafts and small businesses. |
وقال إن وفده يعتبر أن التدابير التجارية المتخذة من طرف واحد لغرض حماية البيئة من شأنها أن تضر في الواقع بأهداف التنمية المستدامة. | It believed that unilateral trade measures purportedly taken to protect the environment actually jeopardized the objectives of sustainable development. |
فالأعمال التجارية مفيدة للتنمية والتنمية مفيدة للأعمال التجارية. | Business is good for development and development is good for business. |
إن كلا من هذه التدابير من شأنه أن يساعد كثيرا في دفع التوازنات التجارية بين الولايات المتحدة والصين إلى مستويات أكثر قدرة على الاستدامة. | Both of these measures should help a lot in bringing the US and Chinese trade balances toward more sustainable levels. Greater financial regulation in the US means consumers will not be able to borrow so easily to rack up huge mortgage and credit card debt. |
ومنذ فترة وجيزة، حضر رئيس الولايات المتحدة اجتماعا لمنظمة الدول الأمريكية، واقترح على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي زيادة في التدابير التجارية وفتح أسواق. | A short while ago, the President of the United States attended a meeting of the Organization of American States, and he proposed to Latin America and the Caribbean an increase in trade measures and the opening up of markets. |
أن علامتهم التجارية ضد علامتنا التجارية، علينا أنا ننافسهم. | What I mean is, it's their brand against our brand. We've got to compete. |
المعاملات التجارية | Commercial transactions |
الدراسات التجارية | Commercial studies 1 |
المطالبات التجارية | trade demands |
ومن أمثلة هذه التدابير، إعداد دورة دراسية عن تنظيم الأعمال التجارية من أجل النساء البدويات بالتعاون مع مركز تشجيع تنظيم الأعمال وهيئة النهوض بمركز المرأة. | One example is a business entrepreneurship course for Bedouin women in cooperation with the Center for Fostering Entrepreneurship and the Authority for the Advancement of the Status of Women. |
٣٣ ومضى إلى القول إن اﻵراء ما تزال منقسمة بشأن مسألتين مهمتين هما مسألة استخدام معياري الطبيعة والغرض لوصف المعاملة بالمعاملة التجارية ومسألة التدابير الجبرية. | 33. Opinions were still divided on two important issues the use of the criteria of nature and purpose for characterizing a transaction as commercial and the question of measures of constraint. |
١١ وفي اﻻجتماعات المعقودة مع زعماء اﻷحزاب القبرصية التركية والمؤسسات التجارية، رحب السيد كﻻرك باﻻهتمام الذي أبداه قطاع كبير من الطائفة القبرصية التركية بمجموعة التدابير. | In the meetings with Turkish Cypriot party leaders and business organizations, Mr. Clark welcomed the interest expressed in the package by a broad segment of the Turkish Cypriot community. |
وفي حين أن ذلك قد ي دعم من قدرة البلدان اﻷصغر على مقاومة التدابير التجارية اﻷحادية الجانب والتمييزية، مثل القيود الطوعية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو، فإننا نحتاج إلى مواصلة بذل الجهود من أجل القضاء على جميع التدابير الحمائية. | While this may strengthen the ability of smaller countries to resist unilateral and discriminatory trade measures, such as voluntary restraints imposed by the developed countries, we need to pursue efforts for the elimination of all protectionist measures. |
وهو يركز على كل من الشركات التجارية والمنظمات غير التجارية. | Mixed' focuses on both commercial companies and non commercial organisations. |
معهد قانون وممارسة اﻷعمال التجارية الدولية، التابع للغرفة التجارية الدولية. | Institute of International Business Law and Practice of the International Chamber of Commerce |
ولكن ما حدث بدلا من ذلك كان صدور قانون تعريفة سموت هاولي الذي أغلق الأسواق الأميركية وحرض بلدان أخرى على اتخاذ سلسلة من التدابير التجارية الانتقامية. | Instead, the Smoot Hawley Tariff Act closed off American markets and provoked other countries into a spiral of retaliatory trade measures. |
وهي مصممة للاستخدام المنزلي، وفي الأعمال التجارية الصغيرة، والمؤسسات والمشاريع التجارية. | They are designed for home, small business, enterprise and commercial use. |
العلامة التجارية تعني أنك تستطيع حماية شهرتك التجارية، مثل شعار ( Nike ) | Trademark means what can you protect as branding. Like the Nike swoosh. |
ثقافة المغامرة التجارية | The Culture of Entrepreneurship |
اﻻتصاﻻت التجارية ٧٥,٥ | Commercial communications 75.5 |
الغرفة التجارية للنمو | Note by the UNCTAD secreatriat |
تسوية المنازعات التجارية | Settlement of commercial disputes |
الهيئات التجارية والصناعية | Commercial and industrial BODIES |
تسوية النـزاعات التجارية | Amendment to proposal by the Mexican Delegation |
تسوية النـزاعات التجارية | Note by the Secretariat |
إحصاءات الأعمال التجارية | Business statistics |
معاملات التحويل التجارية | Trade conversion factors |
عمليات البحث ذات الصلة : التدابير المعتمدة - التدابير التنظيمية - التدابير الانتقالية - التدابير الضريبية - التدابير الاقتصادية - التدابير المقترحة - التدابير المادية - التدابير الحدودية - التدابير الرقابية - التدابير العملية - التدابير المالية - التدابير اللازمة