ترجمة "الامتثال للرقابة على الصادرات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الامتثال - ترجمة : الامتثال - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الامتثال - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الامتثال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتعلق حكومته أهمية خاصة على إنشاء نظام وطني للرقابة على الصادرات وتنفيذه تنفيذا فعالا كما هو مطلوب في القرار. | His Government attached particular importance to the establishment and effective implementation of national export controls, as called for by the resolution. |
وتقوم الهيئة حاليا بإعداد قائمة جديدة بالبضائع الخاضعة للرقابة على الصادرات، فضلا عن وضع اللوائح الخاصة بتصديرها وأوجه استخدامها. | The Agency is currently preparing a new list of items subject to export controls, together with procedures for the export and use of such items. |
1 التحقق من الامتثال لقانون غسل الأموال والأصول في مؤسسات الوساطة المالية الخاضعة لرقابة الهيئة العليا للرقابة. | Verifying the observance of the Money Laundering Act in the financial institutions monitored by the Superintendence. |
(م) استعراض نظام الأمم المتحدة للرقابة الداخلية، بما في ذلك ضوابط الامتثال المالية والإجرائية، وتقييم فعالية إدارة المخاطر | (m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management |
انضمت اليابان إلى عضوية كافة النظم الدولية للرقابة على الصادرات، مثل مجموعة موردي المواد النووية، ولجنة زانغر، ومجموعة استراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، واتفاق فاسنار. | Japan is currently a member of all the international export controls regimes, that is, the Nuclear Suppliers Group, the Zangger Committee, the Australia Group, the Missile Technology Control Regime and the Wassenaar Arrangement. |
وقد وضعت لاتفيا نظاما صارما وفعالا للرقابة على الصادرات من السلع والتكنولوجيات الاستراتيجية الحساسة ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك المواد النووية، وتقوم بتطبيقه. | Latvia has developed and is implementing a strict and effective export control system over sensitive dual use and strategic goods and technologies, including nuclear materials. |
ويمكن للرقابة الثنائية والمتعددة الأطراف على الصادرات أن تساعد على تحسين الشفافية، وتسهيل تبادل التجارب، وتعزيز الحوار مع البلدان غير الأعضاء في الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية. | Bilateral and multilateral export controls could help improve transparency, facilitate the exchange of experience and foster a dialogue with countries that were not members of the Nuclear Suppliers Group. |
ألف المقرر 17 عدم الامتثال في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من جانب أرمينيا وطلب خطة عمل | Decision XVII Non compliance in 2004 with consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) by Armenia, and request for a plan of action |
وإذ تعرب عن قلقها إزاء التزايد المطرد لأنظمة وترتيبات مخصصة وحصرية للرقابة على الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو إلى إعاقة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، | Expressing its concern about the growing proliferation of ad hoc and exclusive export control regimes and arrangements for dual use goods and technologies, which tend to impede the economic and social development of developing countries, |
وتتولى الهيئة الأوزبكية للعلاقات الاقتصادية الخارجية إصدار التعليمات الخطية التي تلزم جهات التصدير الأجنبية بملء إقرارات جمركبة بأوجه استخدام البضائع التي تدخل أراضي أوزبكستان وتكون خاضعة للرقابة على الصادرات. | The Agency issues a written undertaking concerning the use of items subject to export controls by a foreign State in the territory of Uzbekistan for purposes stated beforehand. |
وإذ تعرب عن قلقها إزاء التزايد المطرد لأنظمة وترتيبات مخصصة وحصرية للرقابة على الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي تنحو إلى إعاقة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، | Expressing its concern about the growing proliferation of ad hoc and exclusive export control regimes and arrangements for dual use goods and technologies, which tend to impede the economic and social development of developing countries, |
إن توسيع اﻷنظمة المخصصة للرقابة على الصادرات، التي تحاول أن تحرم البلدان النامية من فرصة الوصول إلى التكنولوجيا الرفيعة، متعللة بعلة الشواغل الخاصة باﻻنتشــار، تعبر عن نهج قصير النظر. | The expansion of ad hoc export control regimes, which attempt to deny access to developing countries of high technology because of perceived proliferation concerns, reflects a short sighted approach. |
باء الضوابط على الصادرات | Export controls |
ألف المقرر 17 احتمال عدم الامتثال في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من جانب أرمينيا وطلب خطة عمل | Decision XVII Potential non compliance in 2004 with consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) by Armenia, and request for a plan of action |
دال المقرر 17 عدم الامتثال المحتمل في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من جانب بنما، وطلب خطة عمل | Decision XVII Potential non compliance in 2004 with consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) by Panama, and request for a plan of action |
هاء المقرر 17 عدم الامتثال في عام 2004 بالنسبة لاستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الثانية (الهالونات) بواسطة قيرغيزستان، وطلب خطة عمل | E. Decision XVII Non compliance in 2004 with consumption of the controlled substances in Annex A group II (halons) by Kyrgyzstan, and request for a plan of action |
اللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة | Independent oversight advisory committee |
كما اتفق الفريق على استمرار الاتصال بغير المشاركين، وخاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وغرب البلقان وبلدان الشحن العابر الرئيسية، لتعزيز معايير أقوى للرقابة على الصادرات، على النحو الذي يقتضيه قرار مجلس الأمن 1540 (2004). | The Group also agreed to continue engaging non participants, particularly in the Asia Pacific region, the western Balkans and key transshipment countries, to promote more robust export control standards, as required under Security Council resolution 1540 (2004). |
جيم المقرر 17 عدم الامتثال المحتمل في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف، المجموعة الثانية (الهالونات) من جانب قيرغيزستان وطلب خطة عمل | C. Decision XVII Potential non compliance in 2004 with consumption of the controlled substance in Annex A, group II (halon) by Kyrgyzstan, and request for a plan of action |
زاي المقرر 17 عدم الامتثال المحتمل في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف، المجموعة الثانية (الهالونات) من جانب سيراليون وطلب خطة عمل | Decision XVII Potential non compliance in 2004 with consumption of the controlled substances in Annex A, group II (halons) by Sierra Leone, and request for a plan of action |
والأنباء أفضل على جانب الصادرات. | The news is better on the export side. |
الرقابة على الصادرات النظام القانوني | Export Controls Legal Regime |
هذه الصادرات مقسمة على أساس | Answer Exports of military equipment X |
الرد على حالات عدم الامتثال | Responding to non compliance |
يسرد متحف الرقابة على الإنترنت الكيانات اللبنانية الأربعة الرئيسية للرقابة | The Virtual Museum of Censorship lists four main Lebanese censorship entities |
إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة | Independent oversight advisory committee |
وتوجد لدى ثﻻثة بلدان أخرى قيود على الصادرات وهي تصلح كإجراء معاجل لوقف الصادرات. | Three others have export controls which serve as the equivalent of an export moratorium. |
واو المقرر 17 عدم الامتثال المحتمل في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق جيم، المجموعة الثالثة (برومو كلورو الميثان)، من جانب تركيا، وطلب خطة عمل | Decision XVII Potential non compliance in 2004 with consumption of the controlled substance in Annex C, group III (bromochloromethane), by Turkey, and request for a plan of action |
وتخضع السلع الخاضعة للرقابة التي تصدر من أستراليا أو تشحن عبرها، للرقابة بموجب اللائحة 13 هاء. | Controlled goods being exported from or transhipped via Australia are subject to control under Regulation 13E. |
برنامج المساعدة على الامتثال لبروتوكول مونتريال | Montreal Protocol Compliance Assistance Programme |
هاء الامتثال على الصعيدين الإقليمي والدولي | E. Regional and international compliance |
التلوث. وأنها تحصل على هذا الامتثال. | And they get that compliance. |
الصادرات | Reporting country Mexico |
الصادرات | Data on exports |
29 تضع الاتفاقية إطارا للرقابة على النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة. | The Convention sets up a framework for controlling the transboundary movement of hazardous wastes. |
ويتطلع الاتحاد الأوروبي على قيام حكومة أفغانستان بنشر استراتيجيتها الوطنية للرقابة على المخدرات. | The European Union looks forward to the publication of the Government of Afghanistan's national drug control strategy. |
واو المقرر 17 احتمال عدم الامتثال في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من جانب الاتحاد الروسي وطلب خطة عمل | Decision XVII Potential non compliance in 2004 with consumption of the controlled substance in Annex B, group II (carbon tetrachloride) by the Russian Federation, and request for a plan of action |
ألف إنشاء لجنة الأمم المتحدة للرقابة | Establishment of the United Nations Oversight Committee |
(ي) إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة | (j) Creation of an independent oversight advisory committee |
لذا بدؤوا يفكرون بمقاربة مختلفة للرقابة. | So they started to think about a different approach about censorship. |
1 مسائل عدم الامتثال للاتفاقية وأسباب عدم الامتثال | (i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance |
طلب مني الامتثال له والتوقيع على اعتذار. | he asked me to comply with him and sign an apology. |
ووضع القرار آلية للرقابة الدولية على العملية الانتخابية، وهي تحديدا الممثل السامي. | It put in place an internal oversight mechanism for the electoral process, namely, the High Representative. |
اشتراك ممثل عن وزارة الداخلية في أعمال الفحص بفروع الهيئة العامة للرقابة على الصادرات والواردات بجميع المنافذ الشرعية بالبلاد للتأكد من تنفيذ القرار الوزاري الخاص بالمواد المفرقعة والجدول المرفق به وذلك بالنسبة لرسائل المواد الخطرة والكيماوية. | Participation of a representative of the Ministry of Foreign Affairs in inspection activities in the branches of the General Organization for Export and Import Control (GOEIC) at all the country's legal entry exit points to ensure compliance with the ministerial decision on explosive materials and its annexed list in respect of shipments of hazardous materials and chemicals |
استيراد الصادرات | The Import of Exports |
عمليات البحث ذات الصلة : وثائق للرقابة على الصادرات - نظام للرقابة على الصادرات - قواعد للرقابة على الصادرات - رخصة للرقابة على الصادرات - معلومات للرقابة على الصادرات - انتهاكات للرقابة على الصادرات - الطلب على الصادرات - الرقابة على الصادرات - على الامتثال - على الامتثال - سيئة للرقابة - تخضع للرقابة - الإعداد للرقابة - دراسة للرقابة