ترجمة "الاحكام الختامية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاحكام - ترجمة : الاحكام الختامية - ترجمة : الختامية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جاء بعضكم لإصدار الاحكام علي | Some of you have come to sit in judgment of me. |
وهذه هي الاحكام التي تضع امامهم. | Now these are the ordinances which you shall set before them. |
وهذه هي الاحكام التي تضع امامهم. | Now these are the judgments which thou shalt set before them. |
تقضي الجماعة بين القاتل وبين ولي الدم حسب هذه الاحكام. | then the congregation shall judge between the striker and the avenger of blood according to these ordinances |
تقضي الجماعة بين القاتل وبين ولي الدم حسب هذه الاحكام. | Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments |
لكن هل نحن جيدين في اطلاق الاحكام على شكل الوجه وحركاته | But are we good at making the judgments on facial appearance and movement? |
ان الاحكام الجمالية بدلا من التجرد المنطقي هي التي تقود العملية | Aesthetic judgments, rather than abstract reasoning, guide and shape the process by which we all come to know what we know. |
ان الاحكام مذكورة بالتفصيل في اقتراح قانوني يتألف من 500 صفحة ويدعى | Lending to eurozone governments continues to have a zero risk weight. This will only increase the bias in bank lending towards government debt and against lending to enterprises, especially small and medium size businesses. |
ونتقبلها ونشعر بالراحة حتى نختبئ في منطقة الأمان ونصدر الاحكام على الآخرين | And for us, we are comfortable to hide within our comfort zone and judge others. |
ان اشارككم فيه في الاعلام الغربي عادة هناك الكثير من الاحكام المسبقة | I'm going to share with you in Western media probably and how there's a lot of stereotypes thinking of Yemen in one single frame this is what Yemen is all about. |
ولن نتنازل عن المطالبة ولن تنفع الاحكام العرفية واحكام الطوارئ. Bahrain lulu feb14 14feb | Hrmsless says We are steadfast and we will not stop nor surrender our protests for our rights, and no emergency laws nor martial law will deter us . |
فكرتي الختامية | So, my closing thought. |
مع عقارب الساعة,لهذا سوف نتطلع الىه كمية المتجه ,صحيح لذلك,,يجب ان نطلق الاحكام | Because we care whether it's going counterclockwise or clockwise, so we're going to end up with a vector quantity, right? |
وقد قمنا في عملية صيانة هذا المبنى الذي كان في البداية شديد الاحكام بتعرية المبنى. | And this building, which is just naturally hermetic, we stripped. |
حيث يستطيع الافراد ان يلتقوا ان يجلسوا مع بعض دون خوف من الاحكام دون تجريم | You need a place where people can come together, sit down without fear of judgment, without recrimination, to actually face the problem, agree on the problem and come up with solutions. |
وقد اسسها خصوصا لكي تخرج الاحكام عنها تبعا لحكم القاضي ولظروف القضية بمنأى عن القوانين والقواعد | And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging. |
متابعة الملاحظات الختامية | Follow up to concluding observations |
الملاحظات الختامية البرازيل | Concluding observations Brazil |
الملاحظات الختامية بوتسوانا | Concluding observations Botswana |
الملاحظات الختامية كرواتيا | Concluding observations Croatia |
الملاحظات الختامية قيرغيزستان | Concluding observations Kyrgyzstan |
الملاحظات الختامية أنغولا | Concluding observations Angola |
طاء الملاحظات الختامية | Concluding remarks |
سين البيانات الختامية | Closing statements |
التوصيات الختامية للإعلان | Final recommendations of the Declaration |
11 الجلسة الختامية. | Adoption of the report. |
التعليقات الختامية لبنان | Concluding comments Lebanon |
إعداد التعليقات الختامية | Preparation of concluding comments |
)ج( المﻻحظات الختامية | (c) Concluding observations |
٧ اﻷحكام الختامية | 7. Final clauses |
ان الاحكام الجمالية بدلا من التجرد المنطقي هي التي تقود العملية التي توضح لنا معرفتنا التي نعيها | Aesthetic judgments, rather than abstract reasoning, guide and shape the process by which we all come to know what we know. |
ومن اجل انكم تسمعون هذه الاحكام وتحفظون وتعملونها يحفظ لك الرب الهك العهد والاحسان اللذين اقسم لآبائك | It shall happen, because you listen to these ordinances, and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers |
ومن اجل انكم تسمعون هذه الاحكام وتحفظون وتعملونها يحفظ لك الرب الهك العهد والاحسان اللذين اقسم لآبائك | Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers |
الملاحظات الختامية غينيا الاستوائية | Concluding observations Equatorial Guinea |
الملاحظات الختامية أنتيغوا وبربودا | Concluding observations Antigua and Barbuda |
رابعا الملاحظات والتوصيات الختامية | Concluding remarks and recommendations |
53 التعليقات الختامية 124 | Concluding comments 112 54. |
(د) متابعة الملاحظات الختامية | (d) Follow up on concluding observations |
الفصول الباقية والمقررات الختامية | REMAINING CHAPTERS AND FINAL DECISIONS |
سادسا الملاحظات الختامية والتوصيات | Concluding remarks and recommendations |
(ج) توزيع التعليقات الختامية | c) DISSEMINATION OF CONCLUDING COMMENTS |
أوﻻ الوثيقة الختامية للمؤتمر | I. FINAL DOCUMENT OF THE CONFERENCE . 6 |
٦ اﻻجراءات واﻷحكام الختامية | 6. Procedures and final clauses |
لو استمرت الصين على مسارها الحالي المتهور فإن آفاق نظام مبني على أساس الاحكام والقوانين سوف ينتهي للابد. | If China continues on its current, heedless course, prospects for a rules based order in Asia could perish forever. |
التعاون التقني ومتابعة الملاحظات الختامية | Technical cooperation and follow up to concluding observations |
عمليات البحث ذات الصلة : الملاحظات الختامية - الرسالة الختامية - الختامية من - الكلمات الختامية - قبل الختامية - الوثائق الختامية - الأحكام الختامية - تعليقات الختامية - الأنشطة الختامية - المرحلة الختامية - الكلمة الختامية - الأفكار الختامية