ترجمة "الرسالة الختامية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الرسالة الختامية - ترجمة : الرسالة الختامية - ترجمة : الختامية - ترجمة : الرسالة - ترجمة : الرسالة - ترجمة : الرسالة - ترجمة : الرسالة الختامية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فكرتي الختامية | So, my closing thought. |
متابعة الملاحظات الختامية | Follow up to concluding observations |
الملاحظات الختامية البرازيل | Concluding observations Brazil |
الملاحظات الختامية بوتسوانا | Concluding observations Botswana |
الملاحظات الختامية كرواتيا | Concluding observations Croatia |
الملاحظات الختامية قيرغيزستان | Concluding observations Kyrgyzstan |
الملاحظات الختامية أنغولا | Concluding observations Angola |
طاء الملاحظات الختامية | Concluding remarks |
سين البيانات الختامية | Closing statements |
التوصيات الختامية للإعلان | Final recommendations of the Declaration |
11 الجلسة الختامية. | Adoption of the report. |
التعليقات الختامية لبنان | Concluding comments Lebanon |
إعداد التعليقات الختامية | Preparation of concluding comments |
)ج( المﻻحظات الختامية | (c) Concluding observations |
٧ اﻷحكام الختامية | 7. Final clauses |
تم فهم الرسالة تم فهم الرسالة . | Message understood. Message understood. |
الرسالة | Message |
الرسالة | Message |
.الرسالة | The letter. |
الملاحظات الختامية غينيا الاستوائية | Concluding observations Equatorial Guinea |
الملاحظات الختامية أنتيغوا وبربودا | Concluding observations Antigua and Barbuda |
رابعا الملاحظات والتوصيات الختامية | Concluding remarks and recommendations |
53 التعليقات الختامية 124 | Concluding comments 112 54. |
(د) متابعة الملاحظات الختامية | (d) Follow up on concluding observations |
الفصول الباقية والمقررات الختامية | REMAINING CHAPTERS AND FINAL DECISIONS |
سادسا الملاحظات الختامية والتوصيات | Concluding remarks and recommendations |
(ج) توزيع التعليقات الختامية | c) DISSEMINATION OF CONCLUDING COMMENTS |
أوﻻ الوثيقة الختامية للمؤتمر | I. FINAL DOCUMENT OF THE CONFERENCE . 6 |
٦ اﻻجراءات واﻷحكام الختامية | 6. Procedures and final clauses |
اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية ، اذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة. | Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message. |
اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية ، إذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة. | Message template for reply to all |
اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية ، إذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة. | Signing |
لكن شارون كان حامل الرسالة وليس الرسالة ذاتها. | But Sharon was the messenger, not the message. |
وحسب قول الدولة مقدمة الرسالة، كانت تلك الرسالة جزئية. | According to the submitting State, it was a partial submission. |
تاريخ الرسالة ٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١ )الرسالة اﻷولية( | Date of communication 3 October 1991 (initial submission) |
نوع الرسالة | Message type |
الرسالة الإيرانية | The Iranian Message |
تقول الرسالة | وتم الإفراج عني بعد أن وقعت علي تعهد بعدم إنتقاد النظام المصري علي المدونة أوعلي أي موقع علي شبكة الإنترنيت |
سجل الرسالة | Message Log |
أغلق الرسالة | Close Message |
الرسالة القادمةComment | Incoming Message |
الرسالة الخارجةComment | Outgoing Message |
الرسالة القادمةGenericName | Incoming RFB Tube |
افتح الرسالة | Open Message |
أأعم الرسالة | Encrypt Message? |
عمليات البحث ذات الصلة : الملاحظات الختامية - الختامية من - الكلمات الختامية - قبل الختامية - الوثائق الختامية - الاحكام الختامية - الأحكام الختامية - تعليقات الختامية