ترجمة "الإقامة في الحضر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإقامة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الإقامة - ترجمة : الإقامة في الحضر - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مزارعو الحضر في أفريقيا | Africa s Urban Farmers |
اللصوصية في الحضر والريف | Urban and rural banditry |
الﻻجئون الحضر | discouraging urban |
(أ) اللصوصية في الحضر والريف | (a) Urban and rural banditry |
تمويل الإسكان والبنية التحتية في الحضر | Financing Urban Housing and Infrastructure |
معدﻻت التبادل التجاري في الحضر الريف | Urban rural terms of trade |
في أي فندق تنوي الإقامة | In what hotel do you intend to stay? |
وكما تؤكد عدة تقارير وطنية، فإن الهجرة من الحضر إلى الحضر ومن الريف إلى الريف ﻻ تفتأ في اﻻزدياد. | As several national reports emphasized, urban to urban and rural to rural migration are increasing. |
محل الإقامة | Location |
محل الإقامة | Residence? |
)ج( سياسات الحضر ومنع الجريمة | (c) Urban policy and crime prevention |
إدارة أماكن الإقامة الداخلية في المدارس | Management of School Hostels |
قمت بترتيب الأمور لأجل الإقامة في. | I just made arrangements. |
ومعدلات الانتحار لسكان الريف أعلى من المعدلات في الحضر. | Suicide rates for rural residents are higher than urban. |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
لن تمانع الإقامة في أفخر بيوت البلدة | If you wouldn't mind living in the nicest house in town. |
المياه والصرف الصحي من أجل فقراء الحضر | Water and Sanitation for the Urban Poor (WSUP) |
هذا هو أوسوريو وهو سكرتيرنا لشئون الحضر | This is Osorio, he's our secretary of urban affairs. |
بدل الإقامة المقرر للبعثات | Mission subsistence allowance |
بلد الإقامة الاتحاد الروسي | Country of residence Russian Federation |
الإقامة بوصة الفأرة الوضع | Stay in Mouse Mode |
بدل الإقامة ﻷفراد البعثة | (vi) Mission subsistence allowance . 387 600 |
وتبلغ نسبة سكان الحضر في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي 75 في المائة. | In Latin America and the Caribbean, 75 per cent of the population is urban. |
٣٦٣ ويصف التقرير الوطني للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية اتجاه الهجرة من الحضر إلى الحضر، باعتباره أحد العوامل التي أثرت في توزيع السكان في كل جزء من أجزاء البلد. | 363. The national report of the United States of America describes the urban to urban migration trend, one that has affected the population distribution of every part of the country. |
ونظرا لنقص المرافق في المناطق الريفية، أخذت الهجرة إلى الحضر تتزايد. | Owing to the lack of facilities in rural areas, urban migration had been on the increase. |
بعد انتهاء فترة الإقامة القانونية لمدة خمس سنوات، يكتسب المهاجر بصورة تلقائية حقا غير قابل للنقض في الإقامة الدائمة. | When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence. |
أنوي الإقامة في فندق من فئة الخمسة نجوم. | I intend to stay at a five star hotel. |
أنوي الإقامة في فندق من فئة الخمسة نجوم. | I wish to stay at a five star hotel. |
ج مركز الإقامة المستقلة في حالات العنف العائلي | c. Independent residence status in cases of domestic violence |
وهناك أيضا بعض الإجراءات الإدارية المعقدة مثل نقل تسجيل مكان الإقامة من الريف إلى المدينة (المرسوم رقم 51 1997 ND CP المتعلق بتسجيل مكان الإقامة وإدارته) التي تمنع عددا من النساء من ممارسة حقهن في حرية الإقامة واختيار مكان الإقامة. | Some complicated administrative procedures such as that on transfer of residence registration from rural to urban areas (Decree No 51 1997 ND CP on Residence Registration and Management) also prevent a number of women from exercising their rights to freedom of residence and choosing residence places. |
أولا فقراء الحضر النهوض بمعيشة سكان الأحياء الفقيرة | Urban poor improving the lives of slum dwellers |
إذا حقا ليست القضية بين الحضر مقابل الارياف. | So it's really not even about urban versus rural. |
وفضﻻ عن ذلك، تتزايد في بعض أجزاء العالم أيضا اﻷشكال اﻷخرى من التحركات الداخلية للسكان، مثل الهجرة من الريف إلى الريف والهجرة من الحضر إلى الحضر. | Furthermore, other forms of internal population movements, such as rural to rural and urban to urban migration, are also increasing in some parts of the world. |
2 1 مسألة محل الإقامة | Overview |
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة | ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile |
الأجانب ذو الإقامة الخاصة هم | Foreigners having special residency status are |
قد تحلو لي الإقامة هنا. | Well, perhaps I shall like it in Casablanca. |
لقد اعتاد على الإقامة هنا | He used to stay here then. |
هل تتعاشران خلال هذه الإقامة | Allons, allons. I'll hand it over to Simon. But that's no good. |
ولقد أدى هذا إلى تفاقم التفاوت بين المرفهين في الحضر والفقراء في الريف. | That caused rising inequality between the urban privileged and the rural poor. |
وتبلغ نسبة فقراء الريف الحضر في البوسنة والهرسك 16 مقابل 15 في المائة. | In the Federation of Bosnia and Herzegovina the rural urban ratio stands at 16 to 15 per cent. |
ولـن يعيـش ٩٠ في المائة من سكان الحضر في مدن الصفيح بعد اﻵن. | Ninety per cent of the urban population will no longer live in shanty towns. |
والواقع أن الفقر في الحضر والريف في كثير من هذه البلدان قد زاد. | Indeed, in many countries, urban and rural poverty had increased. |
الهجرة من الريف إلى الحضر على مدى الأعوام الثلاثين الماضية، ارتفعت حصة سكان الحضر من إجمالي سكان الصين من 20 إلى 46 . | Rural urban migration. Over the past 30 years, the urban share of the Chinese population has risen from 20 to 46 . |
هذا يشير إلى زيادة في أعداد سكان الحضر ونقصان مستمر سكان الريف. | This points to augmentation of urban population and reduction of rural population. |
عمليات البحث ذات الصلة : سكان الحضر - منطقة الحضر - سكان الحضر - الإقامة في - في الإقامة - في الإقامة - الإقامة - الإقامة - الإقامة - الإقامة في فندق - الإقامة في الفندق - الشاعر في الإقامة