ترجمة "اعتبرت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اعتبرت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولطالما اعتبرت باريس بيتي الثاني. | I come from a privileged Francophone community in Lebanon. |
فاذا اعتبرت ان النقطة المحورية | Like if you viewed the pivot point as like, |
وقد اعتبرت بعض المشاريع أقل فعالية. | Some projects were seen to be less effective. |
لكن ي لو اعتبرت أن ها لم تكن موجودة... | If I take it, she never lived. She never died. |
ولذلك، اعتبرت أمانة اللجنة أن هذه المسألة منتهية. | The UNCC secretariat therefore considered the matter to be closed. |
كما اعتبرت المحكمة أن الاستئناف (النقض) يفي بمقتضيات العهد. | The Court also considered that the appeal (cassation) satisfied the requirements of the Covenant. |
وقد اعتبرت البعثة ذات أولوية بسبب تعقد قضاياها القانونية. | The Mission was considered a priority owing to the complexity of its legal issues. |
على مدار التاريخ، اعتبرت اﻷسرة دائما الوحدة اﻷساسية للمجتمع. | Throughout history, the family has always been considered the basic unit of society. |
حتى أن إحدى الصحف المحترمة اعتبرت انتخاب السيدةباتيل أمرا محرجا . | One well respected publication even called Mrs. Patil s selection embarrassing. |
ومع ذلك، اعتبرت الكنيسة الكاثوليكية الترشيح على أنه مخالفة دستورية. | However, the country s Catholic Church said they consider the nomination as contrary to the constitution. |
الغذاء، المسكن والمياه اعتبرت أكثر أهمية من الديموقراطية والنقابات العمالية. | Food, housing and water are deemed more important than democracy and trade unions. |
وقد اعتبرت تلك المروحية بذلك الوقت من أكثر المروحيات ثبات ا. | At the time, it was one of the most stable helicopters in existence. |
وقد اعتبرت مجموعتنا ذلك بمثابة الخطوة الأولى في الاتجاه الصحيح. | This was regarded by our Group as the first step in the right direction. |
ولكن اللجنة اعتبرت أن هذه الرسالة لا تتضمن عناصر جديدة. | This submission, however, was considered by the Committee to contain no new elements. |
وقد اعتبرت ورقة العمل التي قدمتها مصر أساسا جيدا للنقاش. | The working paper submitted by Egypt was considered to be a good basis for discussion. |
فطالما اعتبرت عملية التنمية مماثلة للنمو اﻻقتصادي منذ زمن طويل. | Development had often been perceived in narrow terms as economic growth. |
و الثقوب السوداء فائقة الكتلة اعتبرت انها تستوطن مركز المجرات | And the supermassive black holes are thought to reside at the center of galaxies. |
و فى عصرها اعتبرت هذه الرفا هية كدليل على الفساد | In her day, easy living luxury was seen as a sign of depravity |
ولذا يمكننا اتباع نفس الشيئ هنا، اذا اعتبرت ان a | And so we can do the same thing over here. |
يجب ان تغفر لى لو اعتبرت ان حياتى اكثر اهمية | Forgive me if I regard my life as more important. |
ولقد اعتبرت حكومات هؤلاء المواطنين أنها أصبحت رهينة بين يدي القذافي. | Their governments saw themselves as Qaddafi s hostages. |
وعلى النقيض من ذلك، اعتبرت الفوائض الصينية سببا لاختلال التوازن العالمي. | Chinese surpluses, by contrast, were seen as a cause of global imbalances. |
اعتبرت أحزاب المعارضة الإعلان خطوة إلى الأمام في سبيل إعادة السلام . | The opposition parties described the statement, as a step forward in the restoration of peace . |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٤٠٦. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 604. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٨٩٤. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 894. |
وقد بلغ العدد اﻻجمالي للرحﻻت التي اعتبرت انتهاكات واضحة ٩٥٥ رحلة. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 955. |
() تشمل حالات اعتبرت فيها ممارسة الولاية القضائية للدولة الطالبة فائقة الاتساع (البرازيل). | Covering cases where the exercise of the jurisdiction of the requesting State was viewed as being overly broad (Brazil). |
٩ وقد اعتبرت الحكومة الحالية منذ توليها لمهامها تحقيق السلم هدفها اﻷول. | 9. From the time it took office, the current Government has made the achievement of peace a priority objective. |
وقد اعتبرت جبهة البوليساريو الوثيقة بمثابة أساس لتكثيف النقاش والمفاوضات بين الطرفين. | Frente POLISARIO considered the document as a basis for intensifying the discussion and the negotiations between the two sides. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٨٧٨ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 878. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٨٨٥ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 885. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٩٠٧ تحليقات. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 907. |
إﻻ أنه في الممارسة، اعتبرت بعض طرائق اﻻعدام طرائق مقبولة، باتفاق عام. | In practice, however, some methods have by common agreement been considered as acceptable methods of execution. |
وقبل الحرب العالمية الاولى، اعتبرت الحرب ضرورية وكثير من الأحيان حتى مجيدة. | And before World War I, war was perceived to be necessary and often even glorious. |
19 ويدعي المصدر أنه نظرا لأن القضية اعتبرت في نطاق إجراءات المعلومات السرية فإن جميع الوثائق التي تمثل قرائن ضد المتهمين اعتبرت سرية، وذلك أثر على حقهم في الدفاع عن أنفسهم. | The source alleges that because the case has been declared to fall under the Classified Information Procedures Act (CIPA), all the documents constituting the evidence against the accused persons were classified as secret. Thereby, the effective exercise of the right to defence was impaired. |
ولقد كانت راسافادام (Rasavādam) هي منطقة دراسته الأساسية، التي اعتبرت نوع ا من الخيمياء. | His primary area of study was Rasavādam, considered to be a type of alchemy. |
وكذلك اعتبرت اللجنة أن الاستغلال الاقتصادي للأطفال عامل قد يزيد من تعرضهم للعنف. | Similarly, the Committee has identified the economic exploitation of children as a factor which may increase their vulnerability to violence. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٨١٩ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 918. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٣٢٩ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 932. |
ويبلغ العدد اﻹجمالي حاليا لعمليات الطيران التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٩٣٧ عملية. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 937. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٣٥٩ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 935. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٩٤٤ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 944. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ٩٨٥ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 985. |
وقد اعتبرت هذا كمكون x للمتجه، و هو مساويا لمكون y في المتجه | And I view this as the x component of the vector, and this is equal to the y component of the vector. |
كثيرا ما اعتبرت كرة القدم بديلا للحروب ــ وسيلة رمزية سلمية لتسوية الخصومات الدولية. | Football has often been called a substitute for war a symbolic, more or less peaceful, way to fight out international rivalries. |
عمليات البحث ذات الصلة : اعتبرت جديرة - التي اعتبرت - وقد اعتبرت - وقد اعتبرت - اعتبرت مسيئة - طالما اعتبرت - اعتبرت ضمنا - اعتبرت مختصة - اعتبرت أن الفشل - اعتبرت ذات صلة - اعتبرت أن تحكم - اعتبرت أن تنشأ - اعتبرت غير لائق - اعتبرت أن تسود