ترجمة "اعتبرت مسيئة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قام بعض مستخدمي الإنترنت بنشر الصور التي اعتبرت مسيئة للمسلمين في تونس، وكان ذلك عبر شبكات التواصل الاجتماعي. | Netizens shared the photographs, deemed both blasphemous and insulting to Muslims in Tunisia, on social networks. |
لم نقل كلمة واحدة مسيئة لبعضنا | ... withneveran unkindword on either side. |
وحبسوا مستخدم للإنترنت لسبعة أعوام ونصف لنشر رسوم كاريكاتير مسيئة. | They sentenced a netizen to seven and half years in prison over the publishing of blasphemous caricatures. |
ولطالما اعتبرت باريس بيتي الثاني. | I come from a privileged Francophone community in Lebanon. |
فاذا اعتبرت ان النقطة المحورية | Like if you viewed the pivot point as like, |
وقد اعتبرت بعض المشاريع أقل فعالية. | Some projects were seen to be less effective. |
لكن ي لو اعتبرت أن ها لم تكن موجودة... | If I take it, she never lived. She never died. |
ولذلك، اعتبرت أمانة اللجنة أن هذه المسألة منتهية. | The UNCC secretariat therefore considered the matter to be closed. |
وأدت الادعاءات المتعلقة بسوء التصرف والفساد إلى مشاعر قلق عميق ونشر معلومات مسيئة للسمعة في بعض دوائر وسائط الإعلام. | Allegations of misconduct and corrupt practices gave rise to great concern and adverse publicity in sections of the news media. |
كما اعتبرت المحكمة أن الاستئناف (النقض) يفي بمقتضيات العهد. | The Court also considered that the appeal (cassation) satisfied the requirements of the Covenant. |
وقد اعتبرت البعثة ذات أولوية بسبب تعقد قضاياها القانونية. | The Mission was considered a priority owing to the complexity of its legal issues. |
على مدار التاريخ، اعتبرت اﻷسرة دائما الوحدة اﻷساسية للمجتمع. | Throughout history, the family has always been considered the basic unit of society. |
حتى أن إحدى الصحف المحترمة اعتبرت انتخاب السيدةباتيل أمرا محرجا . | One well respected publication even called Mrs. Patil s selection embarrassing. |
ومع ذلك، اعتبرت الكنيسة الكاثوليكية الترشيح على أنه مخالفة دستورية. | However, the country s Catholic Church said they consider the nomination as contrary to the constitution. |
الغذاء، المسكن والمياه اعتبرت أكثر أهمية من الديموقراطية والنقابات العمالية. | Food, housing and water are deemed more important than democracy and trade unions. |
وقد اعتبرت تلك المروحية بذلك الوقت من أكثر المروحيات ثبات ا. | At the time, it was one of the most stable helicopters in existence. |
وقد اعتبرت مجموعتنا ذلك بمثابة الخطوة الأولى في الاتجاه الصحيح. | This was regarded by our Group as the first step in the right direction. |
ولكن اللجنة اعتبرت أن هذه الرسالة لا تتضمن عناصر جديدة. | This submission, however, was considered by the Committee to contain no new elements. |
وقد اعتبرت ورقة العمل التي قدمتها مصر أساسا جيدا للنقاش. | The working paper submitted by Egypt was considered to be a good basis for discussion. |
فطالما اعتبرت عملية التنمية مماثلة للنمو اﻻقتصادي منذ زمن طويل. | Development had often been perceived in narrow terms as economic growth. |
و الثقوب السوداء فائقة الكتلة اعتبرت انها تستوطن مركز المجرات | And the supermassive black holes are thought to reside at the center of galaxies. |
و فى عصرها اعتبرت هذه الرفا هية كدليل على الفساد | In her day, easy living luxury was seen as a sign of depravity |
ولذا يمكننا اتباع نفس الشيئ هنا، اذا اعتبرت ان a | And so we can do the same thing over here. |
يجب ان تغفر لى لو اعتبرت ان حياتى اكثر اهمية | Forgive me if I regard my life as more important. |
بعد مشاهد مسيئة مختلف المؤسسات الأوروبية الأخرى، ومارتن لتلبية كانديد باكيت، والخدامة الذين Pangloss المصابة بمرض الزهري له، في مدينة البندقية. | After various scenes satirising other European institutions, Candide and Martin meet Paquette, the chambermaid who infected Pangloss with his syphilis, in Venice. |
(أ) المعلومات الواردة في الرسالة غير صحيحة وهي مجرد اختلاق من الذين يمارسون سياسات مسيئة وأنشطة تخريبية ضد دولة فييت نام | (a) The information in the communication is false and should be considered just another sheer fabrication of those who wish to pursue an erroneous policy and activities against the State of Viet Nam |
ولقد اعتبرت حكومات هؤلاء المواطنين أنها أصبحت رهينة بين يدي القذافي. | Their governments saw themselves as Qaddafi s hostages. |
وعلى النقيض من ذلك، اعتبرت الفوائض الصينية سببا لاختلال التوازن العالمي. | Chinese surpluses, by contrast, were seen as a cause of global imbalances. |
اعتبرت أحزاب المعارضة الإعلان خطوة إلى الأمام في سبيل إعادة السلام . | The opposition parties described the statement, as a step forward in the restoration of peace . |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٤٠٦. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 604. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٨٩٤. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 894. |
وقد بلغ العدد اﻻجمالي للرحﻻت التي اعتبرت انتهاكات واضحة ٩٥٥ رحلة. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 955. |
وفي حين تمنح حرية العبادة في المادة نفسها، يمكن أن تحظر المنظمات الدينية التي تعتبر مسيئة للحكومة أو النظام الاجتماعي في البلاد. | While the freedom of worship is granted in the same article, religious organizations deemed harmful to the government or social order can be prohibited. |
من جهة أخرى، قال النائب العام أن التحقيقات في قضية رواية عزازيل التي اعتبرتها الكنيسة القبطية مسيئة للمسيحية، ستعلن خلال الايام القليلة المقبلة. | Meanwhile, the Attorney General said that the investigations in the case of the novel Azazeel, the Coptic Church which was considered offensive to Christianity, will be announced during the next few days. |
() تشمل حالات اعتبرت فيها ممارسة الولاية القضائية للدولة الطالبة فائقة الاتساع (البرازيل). | Covering cases where the exercise of the jurisdiction of the requesting State was viewed as being overly broad (Brazil). |
٩ وقد اعتبرت الحكومة الحالية منذ توليها لمهامها تحقيق السلم هدفها اﻷول. | 9. From the time it took office, the current Government has made the achievement of peace a priority objective. |
وقد اعتبرت جبهة البوليساريو الوثيقة بمثابة أساس لتكثيف النقاش والمفاوضات بين الطرفين. | Frente POLISARIO considered the document as a basis for intensifying the discussion and the negotiations between the two sides. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٨٧٨ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 878. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻻجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٨٨٥ تحليقا. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 885. |
ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٩٠٧ تحليقات. | The total number of flights assessed as apparent violations is now 907. |
إﻻ أنه في الممارسة، اعتبرت بعض طرائق اﻻعدام طرائق مقبولة، باتفاق عام. | In practice, however, some methods have by common agreement been considered as acceptable methods of execution. |
وقبل الحرب العالمية الاولى، اعتبرت الحرب ضرورية وكثير من الأحيان حتى مجيدة. | And before World War I, war was perceived to be necessary and often even glorious. |
إذا كنت حق ا مهموم بشأن ما نعانيه من ظلم، افعل شيئ ا وامنع أقرانك من معاملتنا كمجرد أشياء في الحانة أو قول نكات متحرشة مسيئة. | If you are really worried about the oppresion we suffer, do something by stopping your colleagues when they treat us as objects in a bar or when they makes rape jokes. |
19 ويدعي المصدر أنه نظرا لأن القضية اعتبرت في نطاق إجراءات المعلومات السرية فإن جميع الوثائق التي تمثل قرائن ضد المتهمين اعتبرت سرية، وذلك أثر على حقهم في الدفاع عن أنفسهم. | The source alleges that because the case has been declared to fall under the Classified Information Procedures Act (CIPA), all the documents constituting the evidence against the accused persons were classified as secret. Thereby, the effective exercise of the right to defence was impaired. |
ولقد كانت راسافادام (Rasavādam) هي منطقة دراسته الأساسية، التي اعتبرت نوع ا من الخيمياء. | His primary area of study was Rasavādam, considered to be a type of alchemy. |
عمليات البحث ذات الصلة : مواد مسيئة - رسائل مسيئة - تصبح مسيئة - تكون مسيئة - مسيئة بدنيا - لغة مسيئة - علاقة مسيئة - مسيئة نحو - العلاج مسيئة - مسيئة قانونيا - مسيئة نفسيا - انتقادات مسيئة - اعتبرت جديرة