ترجمة "احترام حقوق الإنسان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
احترام - ترجمة : احترام - ترجمة : احترام - ترجمة : احترام - ترجمة : احترام حقوق الإنسان - ترجمة : احترام حقوق الإنسان - ترجمة : احترام حقوق الإنسان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 احترام حقوق الإنسان | Respect for human rights |
ويريدون تمكينا يقوم على أساس احترام حقوق الإنسان. | They want empowerment based on respect for human rights. |
(أ) كفالة احترام وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية | (a) To ensure that all human rights and fundamental freedoms are respected and protected |
25 من واجب الدول احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها. | States had the primary obligation to respect, protect and fulfil human rights. |
ولقد شكلت هيئة عامة مستقلة لكفالة احترام حقوق الإنسان. | An independent public body had been established to ensure that all human rights were respected. |
8 على إجراءات مكافحة الإرهاب احترام حقوق الإنسان والحريات العامة. | Chemical, biological, and nuclear attacks response units. Immigration and Customs Departments. |
(ب) المستوى الثاني يشمل المسؤوليات الهامة في إطار المستوى الثاني احترام حقوق الإنسان للمجتمعات المحلية والأصلية فضلا عن التأكد من احترام حقوق الإنسان في العلاقات مع المور دين | (b) Level two respecting the human rights of local and indigenous communities as well as ensuring respect for human rights in relations with suppliers were important second level responsibilities |
وذكرت الحكومة أيضا أن احترام حقوق الإنسان سيكون أحد أولوياتها الرئيسية. | The Government has also stated that respect for human rights will be one of its main priorities. |
ويجب أن ينال مجلس حقوق الإنسان الجديد احترام العالم، لا ازدراءه. | The new Human Rights Council must earn the world's respect and not its contempt. |
ويجب أن يكون احترام حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية محورا لهذه الجهود. | Respect for human rights and human dignity must be central to our efforts. |
وفي ذلك النهج الكلي من الضروري احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي. | In that holistic struggle, it is necessary to respect human rights and international law. |
وقد وضعهم ذلك في مقدمة الجهود المبذولة لضمان احترام حقوق الإنسان. | That placed them at the forefront of efforts to ensure respect for human rights. |
وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون، | Underlining the importance of the Human Rights Council in promoting respect for the protection of the human rights and fundamental freedoms of all, including migrants, |
ومن الخطأ التعامل مع حقوق الإنسان من منطلق الاختيار بين احترام حقوق الإنسان وأهداف من قبيل الأمن أو التنمية. | It would be a mistake to treat human rights as though there were a trade off to be made between human rights and such goals as security or development. |
(ه ) أن ت دمج التعليم في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية | (e) To mainstream human rights education in educational activities, in order to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms |
(ه ) أن ت دمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية | (e) To mainstream human rights education in educational activities, in order to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms |
(د) تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جميع أنحاء البلد، وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص، لا سيما حقوق المشردين داخليا واللاجئين | (d) To promote the respect for human rights and international humanitarian law throughout the country, and protect the human rights of all persons, in particular those of internally displaced persons and refugees |
وقد عقدت العزم على تأمين احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين، | Resolved to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, |
وقد عقدت العزم على ضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين، | Resolved to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, |
كما أن التنمية والأمن يعتمدان معا على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. | And both development and security also depend on respect for human rights and the rule of law. |
المجموعة الرابعة، وتناولت وسائل وطرق تعزيز احترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية. | Group 2 looked at ways of strengthening the independence of national human rights institutions. Group 3 discussed the functions of national human rights institutions. |
وقد عقدت العزم على كفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين كافة، | Resolved to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, |
20 أقر المشاركون عامة بأن للدول المسؤولية الأساسية في احترام حقوق الإنسان. | It was commonly recognized that States had the primary responsibility for the respect for human rights. |
وأضافت أن احترام حقوق الإنسان ينطوي على العلاقات بين الناس، والمؤسسات والدولة. | Respect for human rights involved relations between people, between people and institutions, and between people, institutions and the State. |
ونؤيد أيضا الجهود التي تهدف إلى زيادة احترام هيئات حقوق الإنسان ومصداقيتها. | We also support efforts aimed at increasing respect for and the credibility of the human rights bodies. |
وكان الموضوع العام للمؤتمر احترام حقوق الإنسان أثناء النـزاعات وفي التصدي للإرهاب . | The overall theme of the Conference was Upholding human rights during conflict and while countering terrorism . |
ويشمل المستوى الأول مسؤولية الشركات الواضحة والأساسية عن احترام حقوق الإنسان لموظفيها. | The core level included clear and prime accountability on the part of companies for the human rights of their employees. |
43 وقد أعلن الرئيس نكورونزيزا أن احترام حقوق الإنسان يشكل أولوية لحكومته. | President Nkurunziza has stated that respect for human rights is a priority for his Government. |
''وقد عقدت العزم على تأمين احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين، | Resolved to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, |
وإذ تدرك أن احترام حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان هو حق لجميع الناس، | Aware that all people are entitled to respect for their human rights as set forth in the Universal Declaration of Human Rights, |
وإذ تدرك أن احترام حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان هو حق لجميع الناس، | 2000 25 of 18 April 2000, 2001 16 of 18 April 2001, 2002 18 of 19 April 2002, 2003 13 of 17 April 2003, 2004 11 of 15 April 2004 and its decision 1988 106 of 10 March 1988 concerning the situation of human rights in Cuba, |
(أ) اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان كآلية لتعزيز احترام حقوق الإنسان بموجب المادتين 199 و200 من الدستور | (a) The National Human Rights Commission as a mechanism to promote respect for human rights under sections 199 and 200 of the Constitution |
كما يمكن لمؤسسات الأعمال احترام ضمان حقوق الإنسان وتعزيزها باعتماد سبل لحماية حقوق الإنسان في إطار علاقاتها التعاقدية مع قوات الأمن | Similarly, business could respect and support human rights by including human rights protections in their contractual relations with security firms |
وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، | Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, |
وإذ تدرك مسؤولية المجتمع الدولي عن تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترام القانون الدولي، | Aware of the responsibility of the international community to promote human rights and ensure respect for international law, |
أولا الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي | OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND IMPLEMENT INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW |
وكان الموضوع العام للمؤتمر ''احترام حقوق الإنسان أثناء الصراعات وفي سياق مكافحة الإرهاب . | The overall theme of the Conference was Upholding human rights during conflict and while countering terrorism . |
وإننا بحاجة إلى مواجهة تلك التهديدات معا ، باستراتيجية واسعة مع احترام حقوق الإنسان. | We need to address these threats together, with a broad strategy, and with respect for human rights. |
(ج) موصلة تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في جميع أنحاء البلد | (c) To further promote the respect for human rights and international humanitarian law throughout the country |
وكل منهما يوضح، بوجه خاص، العلاقة بين احترام حقوق الإنسان وحفظ السلم والأمن. | In particular, each makes explicit the link between respect for human rights and the maintenance of peace and security. |
وفي الواقع، لن يتحقق الرخاء والأمن إلا عندما نقرر احترام وتعزيز حقوق الإنسان. | Indeed, prosperity and security will occur only if and when we decide to respect and promote human rights. |
ودار النقاش حول موضوع احترام حقوق الإنسان أثناء الصراعات وفي سياق مكافحة الإرهاب . | The overall theme of the Conference was Upholding human rights during conflict and while countering terrorism . |
9 إن انتهاك القانون الإنساني الدولي هو بطبيعته انتهاك لحقوق الإنسان، في حين أن كفالة احترام هذا القانون لا تكفل بالضرورة احترام جميع حقوق الإنسان. | Violating IHL is by definition violating human rights, while ensuring respect for IHL does not necessarily ensure respect for all human rights. |
وإذ تنوه بما يقوم به مجلس حقوق الإنسان من عمل في مجال تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، | Acknowledging the work of the Human Rights Council in promoting respect for the protection of human rights and fundamental freedoms in the fight against terrorism, |
وأضافت أيض ا رابطة حماية حقوق الإنسان إن احترام حقوق الإنسان الأساسية في إيران، وخاصة حرية التعبير وتكوين الأحزاب قد تدهورت في عام 2006. | Again according to Human Rights Watch, Respect for basic human rights in Iran, especially freedom of expression and assembly, deteriorated in 2006. |
عمليات البحث ذات الصلة : احترام حقوق - احترام حقوق - احترام حقوق - حقوق الإنسان - تعزيز حقوق الإنسان - انتهاك حقوق الإنسان - زاوية حقوق الإنسان - معالجة حقوق الإنسان - تعزيز حقوق الإنسان - ممارسات حقوق الإنسان - منظومة حقوق الإنسان - قضايا حقوق الإنسان