ترجمة "إنشاء استجابة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إنشاء - ترجمة : استجابة - ترجمة : استجابة - ترجمة : إنشاء - ترجمة : استجابة - ترجمة : إنشاء استجابة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويمكن أن ت دع م الحكومات إنشاء أفرقة استجابة وطنية معنية بالطوارئ الحاسوبية. | Governments can support the establishment of national computer emergency response teams. |
وكانت استجابة الحكومة لذلك إنشاء مركز الأزمات الخاصة بالمرأة (انظر الفقرة 525 أعلاه). | The Government's response has been to establish crisis centers for women (see para 16 above). |
فقدت طابعها العملي بسبب إنشاء أفرقة ووحدات مخصصة استجابة لولايات برنامجية وشواغل تشغيلية جديدة. | rendered unwieldy through the ad hoc creation of teams and units in response to new programmatic mandates and operational concerns. |
وفي السنوات اﻷخيرة، شهدنا إنشاء آلية تنسيق جديدة في مجال استجابة المجتمع الدولي لحاﻻت الطوارئ. | In recent years, we have witnessed the establishment of new coordination machinery in the area of the international community apos s response to emergency situations. |
كان قرار إنشاء الاتحاد الأوروبي بمثابة استجابة بارعة لأكبر التحديات في ذلك الوقت ــ الحرب والصراع. | The decision to establish the EU was an ingenious response to the biggest challenge of the day war and conflict. |
وقدم عدد من التعليقات والمقترحات إلى اﻷمين العام استجابة لقرار مجلس اﻷمن الداعي إلى إنشاء المحكمة. | A number of comments and proposals were submitted to the Secretary General in response to the decision of the Security Council to establish the tribunal. |
وذكر أن وفده يتساءل عما إذا كان إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق يمكن أن يعتبر استجابة لهذا الطلب. | His delegation wondered whether the establishment of the Office for Inspections and Investigations could be regarded as a response to that request. |
وفي عام 1996، طلبت اللجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إنشاء مكتب في كولومبيا، استجابة لدعوة حكومة كولومبيا. | In 1996, the Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an office in Colombia, pursuant to the invitation of the Government of Colombia. |
وقد أنشئ المرفق كحل وسط استجابة لطلبات إنشاء آليات مالية مستقلة جديدة لكل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ. | It was established as a compromise in response to demands for new, independent financial mechanisms for each of the change conventions on biological diversity and climate. |
3 كانت فكرة إنشاء كلية موظفين خدمة لمنظومة الأمم المتحدة استجابة مباشرة للحاجة إلى تعزيز تماسك وفعالية الخدمة المدنية الدولية. | The idea of establishing a staff college to serve the United Nations system was a direct response to the need to strengthen the coherence and effectiveness of the international civil service. |
استجابة DLP | DLP response |
استجابة الهروب | Escape response |
استجابة اﻻدارة | Administration apos s response |
وينبغي الحرص على تجنب ترك أي انطباع بأن توفير الموارد استجابة لطلب الأمين العام الحصول على سلطة التـزام يعني بأي حال الموافقة على إنشاء وظائف أو على إنشاء مهام جديدة. | Care should be taken to avoid any implication that provision of resources in response to the Secretary General's request for commitment authority in any way implies approval for the establishment of posts or the creation of new functions. |
تم إنشاء فرضي ة الت داوي الذ اتي على الورق بواسطة Edward Khantzian, وMack و Schatzberg, و David F.Duncan, و استجابة Duncan ل Khantzian. | The self medication hypothesis (SMH) originated in papers by Edward Khantzian, Mack and Schatzberg, David F. Duncan, and a response to Khantzian by Duncan. |
استجابة المجتمع الدولي | Response of the international community |
حالة استجابة الموعد | Appointment Response Status |
استجابة آلة التصوير | Camera response |
وكان ذلك استجابة. | And that was responsiveness. |
إن الاتفاق في اجتماع القمة على إنشاء لجنة لبناء السلام سيسهم إسهاما كبيرا في استجابة دولية أفضل تنسيقا لحاجات البلدان الخارجة من الصراع. | The summit agreement to establish a peacebuilding commission will make a major contribution to a better coordinated international response to the needs of countries emerging from conflict. |
وتضمن هذا التقرير الردود التي وردت من الدول اﻷعضاء استجابة لطلب الجمعية العامة إنشاء أفرقة على المستوى الوطني لرصد التطورات العلمية والتكنولوجية وتقييمها. | It contained the replies received from the Member States in response to the Assembly apos s invitation to establish national panels to monitor and evaluate scientific and technological developments. |
ولقد كان إنشاء هذه المحكمة استجابة قضائية للجرائم ضد اﻹنسانيــــة وجرائم الحـــرب التي ترتكب في يوغوسﻻفيا السابقـــة، هذه الجــرائم التي تخالف القوانين اﻹنسانية. | The establishment of the Tribunal was a juridical response to the crimes against humanity and the war crimes perpetrated in the former Yugoslavia, in violation of the most basic tenets of humanitarian law. |
استجابة المنظمة للبيئة المتغيرة | Organizational response to the changing environment |
ثانيا استجابة المجتمع الدولي | II Response of the international community |
احسب استجابة آلة التصوير | Calculate camera response |
احسب استجابة آلة التصوير | Compute Camera Response Error |
تكون استجابة السيارة مذهلة. | In creating an electric car, the responsiveness of the car is really incredible. |
30 تحصل لديهم استجابة | Another 30 percent will respond. |
وينبغي لهذه المساهمات أن تضمن استجابة برامج المساعدة استجابة كاملة لحاجات البلدان المستفيدة منها. | Such contributions had to ensure that assistance programmes responded fully to the needs of beneficiary countries. |
جاء إنشاء هذه المؤسسة استجابة للكم الهائل من الخطابات والرسائل الإلكترونية التي تلقاها نيل هاربيسون من أشخاص في مختلف أنحاء العالم يودون أن يصبحوا سبرانيين. | History The foundation was created as a response to the growing amount of letters and emails that Neil Harbisson received from people around the world interested in becoming a cyborg. |
ويكيليكس استجابة معيبة لعالم معيب | WikiLeaks Flawed Answer to a Flawed World |
استجابة إيجابية من القادة الوطنيين. | Positive responses from national leaders |
استجابة إيجابية لبعض السلطات الدينية. | Positive responses from some religious authorities |
ويتطلب الإرهاب الدولي استجابة دولية. | International terrorism requires an international response. |
وهذا الوضع يتطلب استجابة عاجلة. | This situation requires an urgent response. |
ألف تعزيز استجابة الأمم المتحدة | Enhancing United Nations system response |
توفير آلية استجابة الوقت الحقيقي | The internal and external dimensions of terrorism call for joint action by ministries dealing with defense, internal security, and external affairs. |
رابعا نحو استجابة شاملة ومتكاملة | Towards a comprehensive and integrated response |
لا يوجد استجابة من الوظيفة. | No response from job. |
استجابة غير صحيحة من المتتبع | Invalid response from tracker |
سابعا استجابة منظومة اﻷمم المتحدة | VII. RESPONSE OF THE UNITED NATIONS SYSTEM |
٣ استجابة منظومة اﻷمم المتحدة | 3. Response of the United Nations system . 114 125 37 |
استجابة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي | The UNDP response |
الرمز قدم استجابة لما يلي | Symbol Date Submitted in response to |
سابعا استجابة منظومة اﻷمم المتحدة | VII. THE RESPONSE OF THE UNITED NATIONS SYSTEM . 30 38 17 |
عمليات البحث ذات الصلة : استجابة المسلحة - استجابة شاملة - استجابة فعالة - أقل استجابة - استجابة خطية - معايير استجابة - استجابة محاولة - دعم استجابة - استجابة السطح