ترجمة "إشراك الناس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إشراك الناس - ترجمة : الناس - ترجمة : الناس - ترجمة : إشراك الناس - ترجمة : إشراك الناس - ترجمة : إشراك الناس - ترجمة : إشراك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن يجب إشراك هؤلاء الناس لأن الأمر متعلق بالتعليم | But we have to draw those people in, because this is about education. |
ويتطلب إشراك المجتمع استثمارا من جانب الحكومة لتثقيف الناس من خلال حملات لإذكاء الوعي. | Engaging the community requires an investment on the part of Governments to educate the public through awareness raising campaigns. |
ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه. | People may be involved directly or indirectly, upstream or downstream. |
إشراك الإسلاميين | Engaging the Islamists |
إشراك المواطنين | Engaging citizens |
ومن الصعب جدا إشراك الناس في السياسة عندما يعتقدون أن المهم فعلا هو موقفهم الشخصي من الأمور. | And it is so difficult to engage people in politics when they believe that what really matters is where they personally stand. |
إشراك القطاع الخاص | Engaging the private sector |
وفي الواقع، لتطبيق شعار الصحة للجميع، سوف نحتاج إلى إشراك الجميع في تلك الرحلة الخاصة، وبالذات في حالة الصحة النفسية سنحتاج إلى إشراك الناس الذين يتأثرون بالمرض النفسي ومن يقدمون الرعاية لهم. | Indeed, to implement the slogan of Health for All, we will need to involve all in that particular journey, and in the case of mental health, in particular we would need to involve people who are affected by mental illness and their caregivers. |
إشراك العالم في سوريا | Engaging the World in Syria |
وكذلك إشراك القطاع الخاص. | So, too, does private sector involvement. |
جيم إشراك القطاع الخاص | C. Private sector engagement |
وأنه من الصعب جدا إشراك الناس في الحياة السياسية عندما يعتقدون أن ما يهم فعلا هو موقفهم الشخصي من الأمور. | And it is so difficult to engage people in politics when they believe that what really matters is where they personally stand. |
٢٦ إشراك المرأة في التنمية | 26. Integration of women into development |
فالمنصب يحتاج إلى شخص يتمتع بالاستقامة التامة والقدرة على إلهام الناس ـ وفي المقام الأول من الأهمية، القدرة على إشراك الشباب. | What is needed is someone of impeccable integrity and the capacity to inspire and especially to engage Europe s young people. |
لا ينبغي أن يتم إشراك حكومات الشرق الأوسط فقط، بل لابد من إشراك المجتمع المدني والرأي العام. | Civil society and public opinion must also be included. |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Glorify your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And proclaim the Purity of your Lord . |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Thy Lord magnify |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And thine Lord magnify ! |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord ( Allah ) magnify ! |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And magnify your Lord . |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | and magnify the glory of your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Thy Lord magnify , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Magnify your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | and exalt your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord glorify |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | proclaim the greatness of your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord do magnify , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Proclaim the glory of your Lord |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And thy Lord do thou magnify ! |
وينبغي إشراك الجماعات المهمشة بشكل هادف. | Marginalized groups should be meaningfully engaged. |
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي إشراك المرأة | DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION EFFECTIVE |
١ إشراك المرأة في التنمية الصناعية | 1. Integration of women in industrial development |
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ | Finally, engage the children in your life in cooking. |
وشاركت الرابطة في منتديات مجتمعية من قبيل منتدى الناس يتكلمون من أجل إشراك الجمهور العام في الولايات المتحدة في القضايا والشواغل الدولية. | The LWV has been involved in community forums such as The People Speak to engage the public of the United States in international issues and concerns. |
فيجب إشراك الناس إشراكا تاما في جميع أوجه الحياة لكي تتسنى اﻻستفادة من مبادراتهم وقدراتهم اﻹبداعية في رسم مستقبل أفضل وعالم مسالم ومزدهر. | They must be fully involved in all aspects of life to take advantage of their initiatives and creativity in the fashioning of a better future and a peaceful and prosperous world. |
ونعتقد أن هذا التصميم على إشراك الناس ﻻ استبعادهم يساعد على بناء مجتمع يحدث فيه التغيير في كنف النظام، والنظام في كنف التغيير. | We believe that this determination to include not exclude people is helping build a society in which there is change with order, and order with change. |
ولابد أيضا من إشراك زعماء الكونجرس الأميركي. | Key US congressional leaders should also be involved. |
كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية. | These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. |
3 إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات ____________ | Inclusion of civil society in policy development ___________ |
(ج) إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة | (c) Community involvement in crime prevention |
واقت رح إشراك الأطفال أنفسهم في هذه البحوث. | It was suggested that children themselves be involved in research. |
3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب | Rationale for enhanced engagement of youth |
إشراك المشاريع الخاصة في برامج التعليم والتدريب. | Involving private enterprise in education and training programmes. |
ويبرر ذلك إشراك تلك الجهات في المؤتمر. | That argued for their involvement in the Conference. |
عمليات البحث ذات الصلة : إشراك نفسه - إشراك الشعب - دون إشراك - إشراك المستهلكين - إشراك المواطنين - إشراك الجمهور - موظف إشراك - إشراك الطلاب - إشراك المستخدمين - إشراك الفائدة