ترجمة "إشراك نفسه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نفسه - ترجمة : نفسه - ترجمة : نفسه - ترجمة : إشراك نفسه - ترجمة : نفسه - ترجمة : إشراك نفسه - ترجمة : إشراك - ترجمة : إشراك نفسه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ط ورت أدوات مختلفة على الصعيد المحلي لتشجيع إشراك جميع من يستخدمون المورد نفسه في عمليات اتخاذ القرار. | Various tools have been developed at local level to promote the inclusion of all users of the same resource in decision making processes. |
إشراك الإسلاميين | Engaging the Islamists |
إشراك المواطنين | Engaging citizens |
'1' البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة( 1 ) المرجع نفسه، المجلد 2173، الرقم 27531.) | (i) The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict Ibid., vol. 2173, No. 27531. |
وهي تضمن في الوقت نفسه، عبر التشريع واﻹجراءات المخصصة، إشراك اﻷقليات في جميع جوانب الحياة العامة والشؤون الوطنية والمحلية. | At the same time, by means of legislation and ad hoc measures, it guarantees minority involvement in all aspects of public life and in national and local affairs. |
إشراك القطاع الخاص | Engaging the private sector |
وفي الوقت نفسه، ينبغي إحياء آليات مؤتمر أديس أبابا بطريقة تسمح بزيادة إشراك الدول اﻷفريقية ومؤسساتها في تطبيع الحالة في الصومال. | At the same time, the mechanisms of the Addis Ababa Conference should be reactivated in such a way as to increase the involvement of the African nations and their institutions in the normalization of Somalia. |
إشراك العالم في سوريا | Engaging the World in Syria |
وكذلك إشراك القطاع الخاص. | So, too, does private sector involvement. |
جيم إشراك القطاع الخاص | C. Private sector engagement |
وستواصل النرويج تركيز دعمها على إزالة الألغام، مع العمل في الوقت نفسه على إشراك وتطوير القدرة المحلية المرتكزة على الملكية الوطنية والمحلية. | Norway would continue to concentrate its own support on mine clearance, while at the same time involving and developing local capacity based on national and local ownership. |
٢٦ إشراك المرأة في التنمية | 26. Integration of women into development |
لا ينبغي أن يتم إشراك حكومات الشرق الأوسط فقط، بل لابد من إشراك المجتمع المدني والرأي العام. | Civil society and public opinion must also be included. |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Glorify your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And proclaim the Purity of your Lord . |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Thy Lord magnify |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And thine Lord magnify ! |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord ( Allah ) magnify ! |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And magnify your Lord . |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | and magnify the glory of your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Thy Lord magnify , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Magnify your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | and exalt your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord glorify |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | proclaim the greatness of your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord do magnify , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Proclaim the glory of your Lord |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And thy Lord do thou magnify ! |
وينبغي إشراك الجماعات المهمشة بشكل هادف. | Marginalized groups should be meaningfully engaged. |
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي إشراك المرأة | DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION EFFECTIVE |
١ إشراك المرأة في التنمية الصناعية | 1. Integration of women in industrial development |
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ | Finally, engage the children in your life in cooking. |
ولابد أيضا من إشراك زعماء الكونجرس الأميركي. | Key US congressional leaders should also be involved. |
كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية. | These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. |
3 إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات ____________ | Inclusion of civil society in policy development ___________ |
(ج) إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة | (c) Community involvement in crime prevention |
واقت رح إشراك الأطفال أنفسهم في هذه البحوث. | It was suggested that children themselves be involved in research. |
3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب | Rationale for enhanced engagement of youth |
إشراك المشاريع الخاصة في برامج التعليم والتدريب. | Involving private enterprise in education and training programmes. |
ويبرر ذلك إشراك تلك الجهات في المؤتمر. | That argued for their involvement in the Conference. |
بالطبع توجب علينا إشراك الدببة في الأمر. | Of course we also had to get the bears in. |
وإذ تحيط علما بالقرار الذي تم التوصل إليه في 12 شباط فبراير 2004 بشأن تعزيز إشراك المجتمع المدني في أعمال المؤتمر( 1 ) المرجع نفسه، الفقرة 19.) وبالبيان الرئاسي الذي أدلي به بعد ذلك(231) المرجع نفسه، الفقرة 20.)، | Taking note of the decision reached on 12 February 2004 with regard to enhancement of the engagement of civil society in the work of the ConferenceIbid., para. 19. and the statement by the President made thereafter,Ibid., para. 20. |
استمالة الرأي العام . لا ينبغي أن يتم إشراك حكومات الشرق الأوسط فقط، بل لابد من إشراك المجتمع المدني والرأي العام. | It is not only Middle East governments that should be involved. Civil society and public opinion must also be included. |
(ج) إشراك المزيد من منظمات المجتمع المدني أبرز عدة مشاركين، بوجه خاص، ضرورة إشراك المنظمات غير الحكومية الجنوبية في المبادرات. | (c) Involving more civil society organizations in particular, several participants highlighted the need to involve southern non governmental organizations in initiatives. |
10 تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح(( 1 ) المرجع نفسه، المجلد 2173، الرقم 27531.) | 10. Calls upon States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict Ibid., vol. 2173, No. 27531. |
عمليات البحث ذات الصلة : إشراك الشعب - دون إشراك - إشراك المستهلكين - إشراك المواطنين - إشراك الجمهور - موظف إشراك - إشراك الطلاب