Translation of "involve people" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Involve - translation : Involve people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It must involve people how they live and how they exercise their choices.
فﻻ بد له أن يشتمل على البشر طريقة عيشهم وطريقة ممارسة اختياراتهم.
If we want to meet those and other major challenges, we must involve young people.
وإذا كنا نريد أن نتصدى لهذا التحدي وغيره من التحديات الكبيرة يجب أن نشرك الشباب.
And when the cheapest solutions involve reducing the number of jobs, you're left with unemployed people, and those people aren't cheap.
واذا كانت أرخص الحلول تشمل على خفض عدد الوظائف، تتبقى أشخاص عاطلين عن العمل، وهؤلاء الناس ليسوا رخيصين.
And when the cheapest solutions involve reducing the number of jobs, you're left with unemployed people, and those people aren't cheap.
واذا كانت أرخص الحلول تشمل على خفض عدد الوظائف، تتبقى أشخاص عاطلين عن العمل،
The displacements are often very well organized, involving the bussing of people to the Croatian border, and involve large numbers of people.
وفي أحيان كثيرة تكون عمليات النزوح حسنة التنظيم إلى حد كبير، بحيث تشمل نقل الناس بالحافﻻت إلى الحدود الكرواتية، وتضم أعدادا كبيرة من الناس.
To involve young people in national decision making bodies and support youth efforts to attain greater autonomy
12 إشراك الشباب في الهيئات الوطنية لصنع القرار ودعم مبادرات الشباب للحصول على مزيد من الاستقلال
This might involve three components.
وقد ينطوي هذا على ثﻻثة عناصر.
Triangle AED, once again, does not involve this larger angle, does not involve the angle DAB.
المثلث AED مرة أخرى لا يحتوى على هذه الزاوية الأكبر، لا يحوي الزاوية DAB.
Reaction time tests involve little thinking, and merely ask people to respond as fast as they can to simple stimuli.
إذ أن اختبارات زمن رد الفعل تشتمل على بعض التفكير، وكل ما يفعله المختب ر هو أن يطلب من الشخص الخاضع للاختبار أن يستجيب بأقصى سرعة ممكنة كنوع من التحفيز البسيط.
In order to involve as many indigenous people as possible, it may also be desirable to hold regional preparatory workshops.
كما قد يكون من المستصوب بالمثل عقد حلقات عمل تحضيرية إقليمية، بغية اشراك أكبر عدد ممكن من السكان اﻷصليين.
Although there are increasing efforts to involve young people using consultative processes, these practices must become more participatory, inclusive and meaningful.
ورغم الجهود المتزايدة الهادفة إلى إشراك الشباب عن طريق العمليات التشاورية، فإن هذه الممارسات يجب أن تصبح أكثر مشاركة وإشراكا وجدوى.
103. For technological developments to take root in local settings, their introduction, adaptation and dissemination must involve local people, including women.
١٠٣ ولكي تترسخ جذور التطورات التكنولوجية في المواقع المحلية، ﻻبد من اشراك السكان المحليين، بمن فيهم النساء، في اﻷخذ بها وتطويعها ونشرها.
Inevitably, this will often involve compromise.
من المحتم أن يتضمن هذا في كثير من الأحوال اللجوء إلى التسويات والحلول الوسط.
Initiatives involve resocialization, rehabilitation and care.
وتتضمن المبادرات إعادة اﻹلحاق بالمجتمع وإعادة التأهيل والرعاية.
Separate shipment would invariably involve delays.
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات.
Don't involve that woman in this.
لا تتحدثي عن هذه الفتاة
It will involve all of you.
تنفيذ أي محاولة للهروب من هنا ستشرككم جميعا .
They sometimes involve disregarding the law.
يتضمنون أحيانا تجاهل القانون.
We never intended to involve you.
هذا ما كنت أنويه و (فيرجينى) .
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers.
كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم.
The answer is all of these involve cryptography, and the reason for that is they all involve secrets.
الاجابة جميع الخيارات تحتوي تشفيرا والسبب أنهم جميعا يحوون أسرارا .
Usually music appreciation classes involve some history lessons to explain why people of a certain era liked the music that they did.
وغالب ا ما تشتمل فصول التقدير الموسيقي على دروس في تاريخ الموسيقى لتوضيح السبب وراء عشق الأشخاص من عصر معين لنوع معين من الموسيقى.
We can do much more nationally, as well as internationally, to involve young people in solving major problems in our global community.
ويمكننا أن نعمل أكثر على المستوى الوطني، وكذلك على المستوى الدولي، من أجل إشراك الشباب في حل المشاكل الرئيسية للمجتمع العالمي.
Most rapes in Namibia involve people who know each other, either a family member, personal friend, or someone known to the family.
ومعظم حالات الاغتصاب في ناميبيا تشمل أفرادا يعرف بعضهم البعض، إما عضوا من الأسرة أو صديقا شخصيا أو فردا معروفا للأسرة.
Selection of children need not involve abortion.
إن اختيار الأبناء لا ينبغي أبدا أن يتضمن الإجهاض.
Mainstreaming activities will involve the preparation of
28 وسينطوي تعميم الأنشطة على إعداد ما يلي
B. Recommendations which do not involve constitutional
التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
This one maybe won't involve parallel lines.
ربما هذه لأنها لا ترتبط بخطوط متوازية
Does his job involve listening at keyholes?
وهل عمله يضم التنصت علي الابواب
Currently, most projects under way strive to involve the people concerned both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الراهن، تستحث غالبية المشاريع الجاري تنفيذها السكان المعنيين على الاشتراك في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
Involve, said Phineas, with a curious and keen expression of face, When thee does involve me, please to let me know.
إشراك ، وقال فينس ، مع التعبير غريبة وحرص من وجهه ، وقال عندما لا اليك
Indeed, to implement the slogan of Health for All, we will need to involve all in that particular journey, and in the case of mental health, in particular we would need to involve people who are affected by mental illness and their caregivers.
وفي الواقع، لتطبيق شعار الصحة للجميع، سوف نحتاج إلى إشراك الجميع في تلك الرحلة الخاصة، وبالذات في حالة الصحة النفسية سنحتاج إلى إشراك الناس الذين يتأثرون بالمرض النفسي ومن يقدمون الرعاية لهم.
Indeed, to implement the slogan of Health for All, we will need to involve all in that particular journey, and in the case of mental health, in particular we would need to involve people who are affected by mental illness and their caregivers.
وفي الواقع، لتطبيق شعار الصحة للجميع، سوف نحتاج إلى إشراك الجميع في تلك الرحلة الخاصة،
After all, other arrangements for allocating labor appear to involve more domination and alienation than the labor market, which offers people opportunities, not constraints.
إذ أن الترتيبات الأخرى المعمول بها في تخصيص وتوزيع العمالة تتضمن قدرا من السيطرة والتغريب أعظم من القدر الذي تتضمنه سوق العمالة، التي تعرض على الناس الفرص وليس القيود.
It is therefore crucial to involve them in the design and implementation of various development programmes and policies, in particular those targeting young people.
ومما له أهمية بالغة إذن أن نشركهم في صياغة وتنفيذ البرامج والسياسات الإنمائية المختلفة وخصوصا تلك التي تستهدف الشباب.
Most projects currently under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم المشاريع فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
Currently, most projects under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
This will involve external assistance from the world community so that the Palestinian people can be helped along their new road to self government.
وهذا يتضمن المساعدات الخارجية من جانب المجتمع العالمي لمد يد العون للشعب الفلسطيني على الطريق الجديد الذي يسلكه صوب الحكم الذاتي.
They may involve issues that have been evolving for a long time or they may be connected with many events and many different people.
إذ قد تنطوي القضية الواحدة على قضايا أخرى تتفاعل منذ فترة طويلة أو تتصل بأحداث وأشخاص كثر.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus.
يتضمن العمل الخططي الضروري تقديم حوافز قوية للاقتصاد الكلي.
Few international questions involve higher stakes than these.
الواقع أن ق لة من القضايا الدولية قد تشتمل على قدر أعظم من المخاطرة مقارنة بهذه القضية.
A thorough solution will involve a difficult process.
وسينطوي التوصل إلى حل شامل على عملية صعبة.
Teaching in the subject shall not involve preaching.
ولا ينطوي تعليم هذا الموضوع على الوعظ.
B. Recommendations which do not involve constitutional amendments
باء التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
But I don't want to involve you, said
اثنين عن الطريق ، أن اليك لا. لكنني لا أريد أن تنطوي عليك ، وقال

 

Related searches : Involve Myself - May Involve - Involve Costs - Will Involve - Involve Doing - Involve For - Involve Customers - Please Involve - Often Involve - Must Involve - Involve Travel - Involve Stakeholders - Typically Involve