ترجمة "إشراك الأشخاص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إشراك الأشخاص - ترجمة : إشراك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Involve Involving Engage Engage Saracen People Ones Person These Many

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتعين إشراك الأشخاص المسنين في تنفيذ وتقييم السياسات كمسألة بديهية.
Older persons must be included in policy implementation and evaluation as a matter of course.
وما نراه اليوم بالفعل ولكنه سيزيد بالتأكيد في المستقبل هو إشراك الأشخاص
And what we are seeing already today but will increase definitely in the future is the involvement of people that have skills that are not directly related to products themselves, but people who understand mainly other,
إذن، آه، بيكي، بيكي، هل تأملين أن يؤدي ذلك إلى إشراك المزيد من الأشخاص المزيد من الأشخاص... الشباب بالأخص،
So, uh, Becky, Becky, do you hope this will get more people involved?
5 تشجع الدول على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين في وضع الاستراتيجيات والخطط، لا سيما الاستراتيجيات والخطط التي تتعلق بهم
5. Encourages States to involve persons with disabilities on an equal basis with other persons in the formulation of strategies and plans, in particular those pertaining to them
وينبغي أن يكون تم إشراك ممثلي الأشخاص المنتمين إلى أقليات ابتداء من المراحل الأولى من عملية صنع القرار.
Representatives of persons belonging to minorities should be involved already from the initial stages of decision making.
إشراك الإسلاميين
Engaging the Islamists
إشراك المواطنين
Engaging citizens
إشراك القطاع الخاص
Engaging the private sector
إشراك العالم في سوريا
Engaging the World in Syria
وكذلك إشراك القطاع الخاص.
So, too, does private sector involvement.
جيم إشراك القطاع الخاص
C. Private sector engagement
٢٦ إشراك المرأة في التنمية
26. Integration of women into development
لا ينبغي أن يتم إشراك حكومات الشرق الأوسط فقط، بل لابد من إشراك المجتمع المدني والرأي العام.
Civil society and public opinion must also be included.
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
Glorify your Lord ,
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
And proclaim the Purity of your Lord .
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
Thy Lord magnify
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
And thine Lord magnify !
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
And your Lord ( Allah ) magnify !
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
And magnify your Lord .
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
and magnify the glory of your Lord ,
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
Thy Lord magnify ,
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
Magnify your Lord ,
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
and exalt your Lord ,
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
And your Lord glorify
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
proclaim the greatness of your Lord ,
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
And your Lord do magnify ,
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
Proclaim the glory of your Lord
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين .
And thy Lord do thou magnify !
وينبغي إشراك الجماعات المهمشة بشكل هادف.
Marginalized groups should be meaningfully engaged.
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي إشراك المرأة
DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION EFFECTIVE
١ إشراك المرأة في التنمية الصناعية
1. Integration of women in industrial development
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ
Finally, engage the children in your life in cooking.
ولابد أيضا من إشراك زعماء الكونجرس الأميركي.
Key US congressional leaders should also be involved.
كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية.
These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships.
3 إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات ____________
Inclusion of civil society in policy development ___________
(ج) إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
(c) Community involvement in crime prevention
واقت رح إشراك الأطفال أنفسهم في هذه البحوث.
It was suggested that children themselves be involved in research.
3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب
Rationale for enhanced engagement of youth
إشراك المشاريع الخاصة في برامج التعليم والتدريب.
Involving private enterprise in education and training programmes.
ويبرر ذلك إشراك تلك الجهات في المؤتمر.
That argued for their involvement in the Conference.
بالطبع توجب علينا إشراك الدببة في الأمر.
Of course we also had to get the bears in.
استمالة الرأي العام . لا ينبغي أن يتم إشراك حكومات الشرق الأوسط فقط، بل لابد من إشراك المجتمع المدني والرأي العام.
It is not only Middle East governments that should be involved. Civil society and public opinion must also be included.
(ج) إشراك المزيد من منظمات المجتمع المدني أبرز عدة مشاركين، بوجه خاص، ضرورة إشراك المنظمات غير الحكومية الجنوبية في المبادرات.
(c) Involving more civil society organizations in particular, several participants highlighted the need to involve southern non governmental organizations in initiatives.
وستوفر أيضا قاعدة معلومات متاحة للجمهور ب غية إشراك أصحاب المصلحة بمن فيهم مقررو السياسات الوطنية ومخططو النظم الصحية في عمليات التخطيط وصنع القرارات المتعلقة بصحة الأشخاص المتقدمين في العمر ورفاههم.
It will also provide a public access information base to engage stakeholders, including national policymakers and health systems planners, in planning and decision making processes about the health and well being of older adults.
يتعين علينا أن نعمل على إشراك روسيا بذكاء.
Our approach must be hard headed engagement.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأشخاص المناسبين - الأشخاص المناسبين - جميع الأشخاص - الأشخاص المؤثرون - الأشخاص نفى - الأشخاص الذي - أسماء الأشخاص - نقل الأشخاص - الأشخاص المحتجزين - الأشخاص المحتجزين - الأشخاص العاملين - الأشخاص الباقين - لهؤلاء الأشخاص