ترجمة "إشراك الأشخاص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتعين إشراك الأشخاص المسنين في تنفيذ وتقييم السياسات كمسألة بديهية. | Older persons must be included in policy implementation and evaluation as a matter of course. |
وما نراه اليوم بالفعل ولكنه سيزيد بالتأكيد في المستقبل هو إشراك الأشخاص | And what we are seeing already today but will increase definitely in the future is the involvement of people that have skills that are not directly related to products themselves, but people who understand mainly other, |
إذن، آه، بيكي، بيكي، هل تأملين أن يؤدي ذلك إلى إشراك المزيد من الأشخاص المزيد من الأشخاص... الشباب بالأخص، | So, uh, Becky, Becky, do you hope this will get more people involved? |
5 تشجع الدول على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين في وضع الاستراتيجيات والخطط، لا سيما الاستراتيجيات والخطط التي تتعلق بهم | 5. Encourages States to involve persons with disabilities on an equal basis with other persons in the formulation of strategies and plans, in particular those pertaining to them |
وينبغي أن يكون تم إشراك ممثلي الأشخاص المنتمين إلى أقليات ابتداء من المراحل الأولى من عملية صنع القرار. | Representatives of persons belonging to minorities should be involved already from the initial stages of decision making. |
إشراك الإسلاميين | Engaging the Islamists |
إشراك المواطنين | Engaging citizens |
إشراك القطاع الخاص | Engaging the private sector |
إشراك العالم في سوريا | Engaging the World in Syria |
وكذلك إشراك القطاع الخاص. | So, too, does private sector involvement. |
جيم إشراك القطاع الخاص | C. Private sector engagement |
٢٦ إشراك المرأة في التنمية | 26. Integration of women into development |
لا ينبغي أن يتم إشراك حكومات الشرق الأوسط فقط، بل لابد من إشراك المجتمع المدني والرأي العام. | Civil society and public opinion must also be included. |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Glorify your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And proclaim the Purity of your Lord . |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Thy Lord magnify |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And thine Lord magnify ! |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord ( Allah ) magnify ! |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And magnify your Lord . |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | and magnify the glory of your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Thy Lord magnify , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Magnify your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | and exalt your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord glorify |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | proclaim the greatness of your Lord , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And your Lord do magnify , |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | Proclaim the glory of your Lord |
وربك فكبر عظ م عن إشراك المشركين . | And thy Lord do thou magnify ! |
وينبغي إشراك الجماعات المهمشة بشكل هادف. | Marginalized groups should be meaningfully engaged. |
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي إشراك المرأة | DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION EFFECTIVE |
١ إشراك المرأة في التنمية الصناعية | 1. Integration of women in industrial development |
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ | Finally, engage the children in your life in cooking. |
ولابد أيضا من إشراك زعماء الكونجرس الأميركي. | Key US congressional leaders should also be involved. |
كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية. | These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. |
3 إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات ____________ | Inclusion of civil society in policy development ___________ |
(ج) إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة | (c) Community involvement in crime prevention |
واقت رح إشراك الأطفال أنفسهم في هذه البحوث. | It was suggested that children themselves be involved in research. |
3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب | Rationale for enhanced engagement of youth |
إشراك المشاريع الخاصة في برامج التعليم والتدريب. | Involving private enterprise in education and training programmes. |
ويبرر ذلك إشراك تلك الجهات في المؤتمر. | That argued for their involvement in the Conference. |
بالطبع توجب علينا إشراك الدببة في الأمر. | Of course we also had to get the bears in. |
استمالة الرأي العام . لا ينبغي أن يتم إشراك حكومات الشرق الأوسط فقط، بل لابد من إشراك المجتمع المدني والرأي العام. | It is not only Middle East governments that should be involved. Civil society and public opinion must also be included. |
(ج) إشراك المزيد من منظمات المجتمع المدني أبرز عدة مشاركين، بوجه خاص، ضرورة إشراك المنظمات غير الحكومية الجنوبية في المبادرات. | (c) Involving more civil society organizations in particular, several participants highlighted the need to involve southern non governmental organizations in initiatives. |
وستوفر أيضا قاعدة معلومات متاحة للجمهور ب غية إشراك أصحاب المصلحة بمن فيهم مقررو السياسات الوطنية ومخططو النظم الصحية في عمليات التخطيط وصنع القرارات المتعلقة بصحة الأشخاص المتقدمين في العمر ورفاههم. | It will also provide a public access information base to engage stakeholders, including national policymakers and health systems planners, in planning and decision making processes about the health and well being of older adults. |
يتعين علينا أن نعمل على إشراك روسيا بذكاء. | Our approach must be hard headed engagement. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأشخاص المناسبين - الأشخاص المناسبين - جميع الأشخاص - الأشخاص المؤثرون - الأشخاص نفى - الأشخاص الذي - أسماء الأشخاص - نقل الأشخاص - الأشخاص المحتجزين - الأشخاص المحتجزين - الأشخاص العاملين - الأشخاص الباقين - لهؤلاء الأشخاص