Translation of "engage persons" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If the majority of the strikers engage in acts of violence against persons or property, | أولا إذا انخرط أغلبية المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات. |
If the majority of the strikers engage in acts of violence against persons or property, | أولا إذا انخرط أغلبية المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات |
Swedish national legislation which prohibits persons or entities to engage in activities targeted by Security Council resolution 1540 | التشريعات الوطنية السويدية التي تحظر على الأشخاص أو الكيانات الانخراط في الأنشطة التي يستهدفها قرار مجلس الأمن 1540 |
In short, unemployed persons willing to engage in some sort of self employment do not only form the informal sector it is also owned by formally employed persons. | وباختصار، لا يشكل العاطلون الذين يرغبون في الاشتغال بنوع ما من العمل الحر وحدهم القطاع غير الرسمي، بل يملكه أيضا أشخاص من المستخدمين رسميا. |
Criminal charges were filed against them for the existence of reasonable suspicion that the suspects committed following criminal offences trafficking in people to engage them in prostitution (53 persons), soliciting in prostitution (44 persons), establishment of slavery relations (4 persons), and illegal detention (5 persons). | وقد و جهت إليهم اتهامات جنائية لوجود شبهة معقولة بأن المشتبه فيهم ارتكبوا الجرائم الجنائية التالية الاتجار بالأشخاص لجعلهم يشتغلون بالبغاء (53 شخصا )، والاستدراج لممارسة البغاء (44 شخصا )، وإقامة علاقات رق وعبودية (4 أشخاص)، واحتجاز غير قانوني (5 أشخاص). |
But the international community has become ever more intrusive in using legal remedies against persons who engage in provocative and dangerous speech. | إلا أن المجتمع الدولي أصبح الآن أكثر ميلا إلى الجرأة في استخدام الوسائل القانونية ضد الأشخاص الذين ينهمكون في خطاب تحريضي وخطير. |
Engage Tracking | شغ ل التتبع |
And we will not engage. We're not going to engage. | ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء |
The conclusion of agreements with enterprises to engage persons who have been deprived of liberty and have undergone rehabilitation during their periods of imprisonment | إبرام اتفاقات مع المشاريع لتشغيل الأشخاص المحرومين من الحرية والذين استكملوا إعادة التأهيل أثناء فترات وجودهم في السجن. |
Sri Lanka established an elders' council in 2002, which set up committees of older persons at the village level to organize programmes to benefit older persons and engage them in decision making on community matters. | وأنشأت سري لانكا مجلسا للمسنين في عام 2002، الذي عمل على إنشاء لجان للمسنين على مستوى القرى تتولى تنظيم برامج لفائدتهم وتشركهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بمجتمعاتهم المحلية. |
They won't engage. | القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة |
It was recommended that the rights of persons with disabilities and the need to engage them in development strategies be addressed in the outcome document. | 35 وأوصى المشاركون بأن يتطرق البيان الختامي لحقوق المعوقين والحاجة إلى إشراكهم في استراتيجيات التنمية. |
You know, they engage. | انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم |
Request permission to engage. | عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر. |
Engage a special train. | اللحاق بقطار خاص. |
If we engage Lucullus... | إذا إشتبكنا مع لوكولوس |
I'll engage the boy's lawyers. | سأقد م محامي للفتى |
The freedom of movement afforded him, and the willingness of persons from all the areas visited to engage in discussions and offer ideas were critical in fulfilling his mission. | فحرية التنقل التي تمتع بها واستعداد الناس لخوض نقاشات وطرح أفكار في شتى المناطق التي زارها كان لهما دور حاسم في أداء مهمته. |
The Constitutional provisions mentioned above also help ensure that neither the Government nor persons or institutions acting under its authority or on its behalf engage in discrimination against women. | 58 تساعد الأحكام الدستورية المذكورة أعلاه أيضا على عدم قيام الحكومة أو أي مؤسسة أو شخص يتصرف في ظل سلطتها أو نيابة عنها بالاضطلاع بالتمييز ضد المرأة. |
To engage in trade for profit. | ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح . |
They have to engage in courtship. | وينخرطون في المغازلة. |
You'll engage only upon my order. | سوف تشتبكا فقط بناء على امرى. |
You mean, to engage a room? | تعنى للنزول في غرفة |
Republic of Tajikistan law specifies criminal liability for drawing persons into prostitution and for setting up or maintaining houses of prostitution, conspiring to engage in prostitution or trafficking in prostitutes. | وينص قانون طاجيكستان على فرض عقوبات جنائية على التحريض على البغاء، وإقامة بيوت للدعارة أو استغلالها، وأيضا فيما يتعلق بجريمة القوادة. |
(a) Measures to prohibit the illegal activities of persons, groups and organizations that encourage, instigate, organize, knowingly finance or engage in the commission of offences set forth in article 2 | (أ) التدابير اللازمة لحظر قيام الأشخاص والجماعات والمنظمات بأنشطة غير مشروعة تشجع على ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 أو تحرض على ارتكابها أو تنظمها أو تمولها عن علم أو تشارك في ارتكابها |
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents (as distinct from the punishment of persons who engage in such activities)? | ما هي التدابير التي اتخذت لمنع تزييف أو تزوير أوراق الهوية ووثائق السفر أو استخدامها لأغراض الاحتيال (خلافا عن معاقبة الأشخاص الضالعين في هذه الأنشطة) |
(b) To engage in dialogue with Governments as well as with other interested actors on the effective implementation of rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | (ب) فتح حوار مع الحكومات ومع الجهات المهتمة الأخرى حول الإعمال الفعلي لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
Any person who acts as an intermediary in any capacity whatsoever between persons who engage in prostitution and debauchery and individuals who exploit or remunerate the prostitution or debauchery of others. | 4 كل من يقوم بمساعي الوساطة، أيا كانت، بين أشخاص يحضهم على البغاء أو الفجور وبين أفراد يستغلون بغاء الآخرين أو فجورهم أو يربحون منه . |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم . |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا . |
Engage the services of a systems analyst. | اﻻستعانــة بخدمــات محلــل أنظمة. |
And if we're going to engage them, | وحتى ان اضطررنا الى مواجهتهم فيما يخص ذلك |
But I don't engage in serious arguments. | ولكنني لا أنخرط في الجدالات الحادة |
Learners, you can engage with lessons independently. | الدارسون، يمكنكم التفاعل مع الدروس بشكل مستقل. |
You engage them, rake and scuttle them. | بل بالتشابك معهم وحرقهم وتشتيتهم |
You saw Nick Romano engage in it. | بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر |
Not if we engage, as Antony said. | ماهى التقارير التى لديكم |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك . |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك . |
Companies that engage in leasing and factoring activities | خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية |
It meant I commit myself. I engage myself. | بل عنت أتعهد شخصيا ، وأنخرط . |
So I decided to engage this particular problem. | لذلك قررت أن اشترك في هذه المشكلة بالتحديد |
Through singing is how we engage every child. | عن طريق الغناء. نحث الطفل على التفاعل. |
I want to engage your brains in this. | أريد لعقولكم أن تندمج معه. |
The rest will engage in a frontal assault. | أتجهـو إلى الأمام |
Related searches : Displaced Persons - Vulnerable Persons - Persons Affected - Unauthorised Persons - All Persons - Denied Persons - Persons Which - Persons Leaving - Persons Employed - Remaining Persons - Unmarried Persons - Few Persons - Six Persons