ترجمة "الأشخاص العاملين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العاملين - ترجمة : العاملين - ترجمة : الأشخاص العاملين - ترجمة :
الكلمات الدالة : People Ones Person These Many Workers Staff Personnel Employees Hands

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فحص الأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات المؤينة
Testing of persons working at ionizing radiation sources
إذا كنت تفكر في تأثير بيئة العمل على الأشخاص العاملين بها،
If you think about the impact that the work environment can give to the people working in that environment, it's really important to have the ability to understand what people are expecting from a work environment and translate that into an effective formula that, in the end, could bring effective results.
الأولى كانت إيجاد الأشخاص العاملين معنا وكلاؤنا وموظفيهم حتى أقاربهم المتأثرين بتلك المناطق.
The first one was to search for our own people, the franchisees and their employees and their relatives in the affected areas.
حاولنا اللحاق بهم على نفس خطتهم وكيف يطبقونها واخذنا النصيحة منهم أيض ا ومن الأشخاص العاملين.
We tried to follow up on their plans and how they are doing it. Bella and I decided to go spontaneously and took advice from them as well as people on the ground.
وخلال الفترة نفسها، زادت نسبة الأشخاص العاملين في الصناعة من نحو 15 إلى 21 في المائة.
Over the same period, the share of people working in industry grew from around 15 to 21 per cent.
ويشمل مصطلح المجتمع في هذا السياق جميع العاملين الأساسيين الأشخاص المحليين والمؤسسات المحلية والهيئات المحلية والمجلس المحلي.
The term community in this context includes local people, local institutions, local agencies and the local council.
المطاعم الهندية في بريطانيا توظف عددا أكبر من الأشخاص العاملين في تنجيم الفحم، صناعة السفن، والتعدين مجتمعين.
Indian restaurants in Britain employ more people than the coal mining, ship building and iron and steel industries combined.
العلاقات العامة تتمثل في معرفة ... الأشخاص المناسبين و أنا الأكثر حظا بين الشباب العاملين في هذا المجال
Oh, PR's merely a question of knowing the right people and I'm luckier than most chaps in that department.
وهذا يعني حصة أصغر كثيرا من العاملين بأجر سوف تضطر إلى دعم المزيد والمزيد من الأشخاص غير النشطين .
That means a far smaller proportion of wage earners will be supporting more and more inactive people.
(و) أن يولي اهتماما خاصا لحالات اختفاء الأشخاص العاملين في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أينما حدثت، وأن يضع توصيات مناسبة لمنع حدوثها ولتحسين حماية هؤلاء الأشخاص
(f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons
505 وفيما يتعلق بفحص الأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات المؤينة، تندرج نتائج قياس الجرعة اللمعاني الحراري ضمن الحدود المسموح بها.
Regarding the testing of persons working at ionizing radiation sources, measured doses received on thermoluminiscent dosimetry (TLD) are within the prescribed limits.
(د) حماية الأشخاص العاملين في المهن القانونية والطبية والصحية ووسائط الإعلام وغيرها من المهن ذات الصلة، والمدافعين عن حقوق الإنسان
(d) Protecting persons in the legal, medical and health care professions, the media and other related professions, and human rights defenders
وغالبية الأشخاص العاملين عادة جزءا من الوقت في سوق العمل كانت من النساء (400 401 امرأة بالقياس إلى 500 159 رجل).
Most of the usually part time employed persons in the labor market were women (401,400 women compared to 159,500 men).
ولكن، اليوم في بريطانيا، كمثال، المطاعم الهندية في بريطانيا توظف عددا أكبر من الأشخاص العاملين في تنجيم الفحم، صناعة السفن، والتعدين مجتمعين.
But, today in Britain, for example, Indian restaurants in Britain employ more people than the coal mining, ship building and iron and steel industries combined.
ورغم الإلحاح من جانب الأفراد العاملين في هذه البعثات فإن قادة البعثات كانوا حريصين على تجنب إجراء تحقيق جنائي في مسألة الأشخاص المفقودين.
Despite the urging of staff members, leaders of these missions avoided launching criminal investigations into the missing.
فضلا عن ذلك فإن عمليات صيد الأسماك غير القانونية تعرض الأشخاص العاملين على سفن القراصنة لظروف عمل غير آمنة وغير عادلة في البحر.
Moreover, illegal fishing operations are known to subject people aboard pirate ships to unsafe and unfair working conditions at sea.
ويعني هذا في الحقيقة أن الوظائف المفقودة في صفوف الأشخاص العاملين في الوقت الراهن والذين يتقاضون أجورا ويحصلون على استحقاقات لن تكون كثيرة.
This means that in reality no major job losses would take place among people currently working, and receiving salary and benefits.
وفي البلدان النامية حاليا يفوق عدد الأشخاص العاملين في تصنيع منتجات الغابات والاتجار بها في نطاق محدود عددهم في الصناعات الحرجية الواسعة النطاق.
In developing countries, many more people are currently engaged in small scale processing and trading of forest products than are employed in larger scale forest industries.
خدمات العاملين
Personnel services
وأفادت مالطة بأنه يجب، طبقا لقوانين ولوائح الدولة، أن يكون النصف على الأقل من العاملين في الهيئات التي تعنى بمشاكل الإعاقة من الأشخاص المعوقين.
Malta reported that, according to State regulations and laws, at least half of the members of bodies that deal with issues of disability must be persons with disabilities.
والغرض من قانون التعليم العام هو تنظيم أنشطة المؤسسات العامة والمؤسسات التعليمية الحكومية والبلدية وكذلك الأشخاص العاملين في تقديم التعليم العام، وبيان حقوقهم ومسؤولياتهم.
The purpose of the Law On General Education is to regulate activities of public, municipal education establishments and other persons involved in the process of providing general education, to establish their rights and responsibilities.
ومن خلال المجال 6 لجائزة العلم والفنون الوطنية التي تشمل الفنون والتقاليد تسل م إدارة الثقافات الشعبية والأصلية وبالتالي تؤيد الأشخاص العاملين لصالح تقاليد البلد.
Through area 6 of the National Science and Arts Prize, covering Arts and Traditions, DGCPI recognizes and, consequently, supports persons working in favour of the country's traditions.
تحويلات العاملين بالخارج
Remittances
مديرية العاملين بالشرطة
Directorate of Police Personnel
سوء توزيع العاملين
Poor distribution of personnel.
العاملين في المشاريع
Country office visits and consultations
ولقد اخترت العاملين
So, I will choose who takes care of this museum.
(أ) سداد المرتبات المتعلقة بوقت الأمومة والأمومة الممتدة بالنسبة للآباء أو الأشخاص العاملين الذين يقومون بالتبني على أن يتم الغياب عن العمل بغرض رعاية الطفل
reimbursement of salary for the time of maternity and extended maternity leave and for the employed parents' or person who adopted (adopter's ) absence from work for the purpose of child care,
ونسبة 77 في المائة من مجموع الأشخاص العاملين في عام 1999 كانت تقوم بزراعة الكفاف، وبأعمال طوعية دون أجر، وكذلك بأعمال أخرى في القطاعات الدينية.
77 per cent of the total number of persons employed in 1999 were engaged in subsistence farming, unpaid voluntary work and working in religious sectors.
(ط) تشجيع تدريب الأخصائيين والموظفين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية لتحسين توفير المساعدة والخدمات التي تكفلها تلك الحقوق.
(i) To promote the training of professionals and staff working with persons with disabilities in the rights recognized in the present Convention so as to better provide the assistance and services guaranteed by those rights.
البند 12 شؤون العاملين
Item 12. Personnel matters
في الميزانية للموظفين العاملين
International staff
طاء تشكيل الفريقين العاملين
I. Composition of working groups . 26 30 10
هاء دور مختلف العاملين
E. Role of various actors
تحسين ظروف الفقراء العاملين
Improving conditions for the working poor
ألف تقريرا الفريقين العاملين
A. Reports of the working groups
الأشخاص
Contacts
الأشخاص
People
ولا بد من التمييز، على نحو واضح بين العاملين بهذا الأسلوب وسائر العاملين بالمنزل.
A clear distinction must be made between au pairs and domestic staff.
وينطبق ذلك على أعضاء الهيئات المنشأة وأعضائها المناوبين وخبرائها العاملين بصفتهم الشخصية أثناء إقامتهم في ألمانيا، كما يشمل الأشخاص الآخرين الذين يقدمون خدمات لمؤتمر الأطراف والهيئات المنبثقة عنه.
This would apply to members, alternates and experts of constituted bodies serving in their personal capacity while in Germany and would encompass others performing services for the COP and its bodies.
وفي إطار مراقبة مرافق إنتاج الغذاء، والموظفين العاملين في هذا المجال، تؤخذ عينات من الأغذية، ومسحات لسطوح العمل، ولباس العمل، والأطباق، وأيدي الأشخاص الذين يشاركون في عمليات الإنتاج.
rechecked occasionally over time. As a part of the supervision of facilities and staff for production of food the following is taken food samples swabs of the work surfaces, work clothes, dishes and hands of the persons who are involved in the production process.
إن نقص الاعتراف بالأطفال العاملين يشكل أحد المعوقات الأساسية لتحقيق ظروف معيشيه افضل للأطفال العاملين
The lack of recognition of children who work forms one of the major obstacles in achieving better living conditions for working children
فهي خليط جيد لهاذين العاملين
It's a really good combination of those two factors.
عودة الأطفال العاملين إلى المدرسة.
Child workers return to school.
تاسعا شؤون العاملين (البند 12)
PERSONNEL MATTERS (item 12)

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل العاملين - الأطفال العاملين - العاملين بأجر - أداء العاملين - الموظفين العاملين - توظيف العاملين - توظيف العاملين - حماية العاملين - نقابة العاملين - تدريب العاملين - محامي العاملين - توظيف العاملين