ترجمة "إذا ما قدمتموه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكل ما قدمتموه لي ، اذهب وأدي عملك | The whole thing's beyond me. Please, go in. |
اعتقدت ما قدمتموه لي في حالة جيدة. | I thought you gave it to me in good order. |
ولكن للأسف قدمتموه لنا لا يوجد دليل مقنع من وجودها. | But unfortunately you have given us no convincing proof of its existence. |
اشكركم جزيل الشكر لما قدمتموه الي من تعاون ومساعدة خﻻل هذه الدورة. | I thank you very much for the cooperation and assistance that you have rendered to me during this session. |
فما قدمتموه على أنه اتفاق خطي بين مختلف المجموعات الإقليمية كان في سياق مختلف. | What you have presented as a written agreement among the various regional groups was in a different context. |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They will say In fact , it is you who will have no welcome . It is you who brought this upon us . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | It is you who brought this calamity upon us ! So what a wretched destination . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They say , ' No , it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment ! ' |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They will say nay ! it is ye , for whom there is no welcome it is ye who have brought it upon us . Evil shall be the resting place . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | No welcome for you ! It is you ( misleaders ) who brought this upon us ( because you misled us in the world ) , so evil is this place to stay in ! |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | There is no welcome for you ! It is you who brought it upon us ! |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They will reply Rather , no welcome to you . ( You will roast in Hell . ) |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They say Nay , but you ( misleaders ) , for you there is no word of welcome . Ye prepared this for us ( by your misleading ) . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They will say , No , may wretchedness be your lot ! You prepared this hell for us . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | But they will say ' No , it is you that has no welcome . It was you who brought it upon us , an evil place ' |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | No welcome for you . You , our leaders , brought this upon us , and wretched is the settlement . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | Their followers will say , In fact , it is you who deserve condemnation . It was you who led us to hell , a terrible dwelling . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They shall say Nay ! you no welcome to you you did proffer it to us , so evil is the resting place . |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | They will say to them , You are not welcome ! It was you who brought this on us , an evil place to stay , |
قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . | ( The followers shall cry to the misleaders ) Nay , ye ( too ) ! No welcome for you ! |
أي أنهم إذا ما بدأوا بالإفراط، إذا ما بدأوا | If representatives must fear the constitution... |
إذا ما عاد | If he succeeds, something like a six nation contact group (France, the UK, Germany, Spain, Poland, and Italy) will have formed to determine EU relations with the US. This leadership will be needed, because, regardless of who wins the US presidential election, the next American administration is bound to ask for greater EU participation in addressing international conflicts. |
إذا ما هذا | So what is this? |
إذا ما إسمها | What is her name? |
إذا أتى بدون ما يدعوه للشك إذا .. | If he rides in unsuspecting. |
ولقد انعكس عدم التنفيذ هذا كأفضل ما يكون في التقرير الذي قدمتموه إلى مجلس اﻷمن في ٢١ أيار مايو والذي أشير فيه إلى حوالي ٣٠ التزاما حكوميا لم تنفذ تنفيذا كامﻻ. | This non fulfilment is correctly reflected in the report you presented, on 21 May, to the Security Council, in which it is stated that some 30 government commitments have not been fully met. |
إذا ما هي المشكلة | So what's the problem? |
إذا ما هي المشكلة | So what's wrong? |
إذا ما هي الإحداثيات | So what are these coordinates? |
إذا ما المعنى هنا | So what's the mean here? |
إذا ما الذي ننتظره | So what are we waiting for? |
إذا ما الذي سيحصل | So what's going to happen? |
إذا ما عملي بالضبط | What will be my responsibilities? |
أخبرني ما إذا تتبعوني | Let me know if they tail me. |
و إذا ما إستسلموا | And if they surrender? |
إذا ما الداعى لقتلها | Well, why kill her? |
إذا الشجار ما تريد | So it's fisticuffs you want, is it? |
إذا ما هو الهدف ما المفروض أن تفعلوه | So, what's the point? What should you do? |
إذا هذا هو ما سار على ما يرام. | So this is what went right. |
إذا ما ستعرض لوحة المفاتيح. | Whether to show the keyboard display. |
إذا نظرنا للمعادلة، ما هى | Because what was this? |
ولكن، إذا ما حاولت التخمين | But if you were to guess. |
إذا ما هو التغير الرأسي | So what's the rise? |
إذا ما الذي يحدث هنا | So what's going on here? |
إذا ما هو الحال اليوم | So what is the situation today? |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد ما قدمتموه - إذا ما أعطيت - حسب ما إذا - يتحقق ما إذا - إذا نوعا ما - استنتاج ما إذا - ما إذا كان - لمعرفة ما إذا - إذا ما قورنت - لمعرفة ما إذا - تقييم ما إذا - إذا ما نفذت - إذا ما يستطيع - ما إذا كان